Готовый перевод Girl with a spatial store: family, survival, home / Девочка с пространственным магазином: семья, выживание, дом: Глава 48. Очередная большая закупка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Дай-ка я подсчитаю, — голос Мальчика Тайлэ звучал деловито. — Общий вес этих плодов составляет более четырёхсот пятидесяти килограммов. Судя по текущему курсу в Системе, за каждые пятьдесят килограммов полагается одно очко заслуг. Так уж и быть, я округлю в твою пользу. Итого получается десять очков заслуг. Этого как раз хватит, чтобы погасить твой долг за книгу.

Наньгун Аньшань недовольно нахмурилась.

— Всего десять очков? Это же почти полтонны фруктов! Не слишком ли мало?

— Но ведь ты почти не приложила усилий, — парировал дух-хранитель. — Ты собрала этот урожай, а уже через двенадцать часов созреет новый. И ты снова сможешь получить десять очков. Это же золотая жила!

— Ладно, — вздохнула девушка, признавая его правоту. — Твоя взяла.

В словах Тайлэ была логика: очки заслуг доставались ей слишком легко. Но когда она вспоминала, что её общий долг перед Системой составляет более тысячи очков, настроение снова портилось. Кто знает, сколько времени уйдёт на то, чтобы расплатиться полностью?

Закончив с делами, она покинула Пространство.

Путь до города был неблизким. По дороге ей то и дело встречались путники. Видя хрупкую девочку, которая в одиночку толкает тележку, гружённую сотнями килограммов лекарственных трав, люди замирали в изумлении, провожая её шокированными взглядами.

Разумеется, не обошлось и без неприятностей. Несколько разбойников, увидев одинокую путницу с ценным грузом, решили, что она станет лёгкой добычей. Однако Наньгун Аньшань быстро развеяла их иллюзии, обратив грабителей в бегство парой точных и сильных ударов.

Спустя два часа она добралась до городских ворот. Предъявив стражникам новенькие документы о регистрации, она беспрепятственно вошла в город.

Расспросив прохожих о местонахождении ближайшей аптеки, она направила свою тележку прямиком туда.

Едва скрипучие колёса остановились у входа в «Зал Благотворительности», как к ней подбежал расторопный ученик лекаря.

— Барышня, вы хотите продать травы? — с ходу спросил он, оценив груз.

— Верно, — кивнула Наньгун Аньшань, вытирая пот со лба. — Я уже рассортировала их по видам. Посмотрите, сколько вы сможете за них дать?

Парень окинул взглядом гору зелени и почесал затылок.

— Трав у вас много, это да. Но мы обычно закупаем уже высушенное и обработанное сырьё. За свежие травы цена будет невысокой, ведь нам придётся потратить время и деньги на их сушку и нарезку.

В душе он был поражён. Если бы он собственными глазами не видел, как эта девчушка толкает тележку, ни за что бы не поверил, что в таком маленьком теле скрывается такая чудовищная сила.

— Я понимаю, — спокойно ответила Наньгун Аньшань. — Но обратите внимание: большинство моих трав отличного качества, они свежие и неповреждённые. Надеюсь на честную цену.

— Хорошо, мы постараемся, — кивнул ученик и позвал грузчиков.

Началась разгрузка и взвешивание.

В этот момент в двери аптеки вошёл пожилой лекарь с деревянным коробом за спиной — видимо, только что вернулся с вызова. Увидев суету в зале, он поинтересовался:

— Снова принесли травы на продажу?

— Да, наставник, — отозвался ученик.

Старый лекарь заметил Наньгун Аньшань, которая одиноко стояла посреди зала, и его брови поползли вверх.

— Барышня, неужели вы одна привезли всё это?

— Да, — просто ответила она. — У меня много силы, поэтому семья отправила меня.

— Поразительно... — пробормотал старик, качая головой. — Просто поразительно.

Он подошёл к весам, взял пучок зелени, понюхал и внимательно осмотрел.

— Травы действительно отменные, — обратился он к ученику. — Редко кто приносит такую крупную партию столь высокого качества. Дай ей хорошую цену.

— Слушаюсь, наставник.

Лицо Наньгун Аньшань просияло.

— Благодарю вас, господин лекарь!

Вскоре ученик закончил подсчёты.

— Итого получается восемь лян серебра.

— Всего восемь? — разочарованно протянула девушка. — Но здесь же не меньше двухсот пятидесяти килограммов!

— Всё верно, — развёл руками парень. — Это цена за необработанное сырьё. И то, сумма вышла такой приличной только потому, что среди трав много вербейника, а он сейчас в цене.

— Ладно, — махнула рукой Наньгун Аньшань. — Восемь так восемь.

В конце концов, это лучше, чем ничего. Искать другую аптеку не было смысла — вряд ли там предложат намного больше. Она в очередной раз убедилась: зарабатывать тяжёлым трудом сложно. Куда проще и быстрее получать деньги за лечение богатых пациентов.

«Эх, найти бы женьшень, — мечтательно подумала она. — Я бы засадила им всё Пространство. Не хватает денег? Выкопала корешок, продала — и живи припеваючи!»

Получив серебро, она услышала напутствие ученика:

— Если у вас снова будут такие травы, приносите. Мы всегда готовы купить.

— Обязательно, — пообещала она.

Вспомнив о здоровье матери и Третьего брата, она попросила собрать для них несколько курсов укрепляющих лекарств. Это съело больше половины только что заработанных денег, но здоровье родных было важнее. Она могла бы найти травы сама, но на их поиск и обработку ушло бы слишком много драгоценного времени.

Покинув аптеку, Наньгун Аньшань направилась в лавку тканей.

Хотя дни становились теплее, ночи всё ещё были холодными, и семье остро требовались одеяла. До этого им приходилось спать на расстеленной одежде, укрываясь другим слоем тряпья, что было крайне неудобно.

Войдя в лавку, она столкнулась с суровой реальностью: в Империи Цинлун не было хлопка. Никто его не выращивал, и, соответственно, ватных одеял не существовало.

Простые люди шили чехлы из грубой льняной ткани и набивали их чем придётся: ивовым пухом, тростником или соломой. Богачи могли позволить себе меховые шкуры или шёлковые одеяла с набивкой из дорогого пуха, но для беженцев это было недоступно.

Вздохнув, она решила следовать местным обычаям.

— Мне нужно восемь комплектов, — сказала она лавочнику. — Чехлы из льна и набивка из ивового пуха.

Она быстро подсчитала в уме: два комплекта для матери, два для Второго и Третьего братьев, два для Четвёртого и Пятого, и два для неё с младшей сестрёнкой. Одно одеяло стелить вниз, вторым укрываться.

Заодно она купила восемь комплектов постельного белья: подушки, наволочки и простыни.

«Ничего, — утешила она себя. — Рано или поздно я найду семена хлопка и сделаю нормальные, мягкие одеяла».

Подумав о наступающей жаре, она также приобрела для каждого члена семьи по три комплекта лёгкой летней одежды из льна.

Следующим пунктом был магазин зерна. Рис им пока выдавали власти, а вот мука была нужна. Она купила пятьдесят килограммов пшеничной муки. Покупать больше не имело смысла — хранить негде, да и в город она теперь будет наведываться часто.

Проходя мимо мясной лавки, Наньгун Аньшань вдруг замерла. Её взгляд упал на кусок белоснежного жира, лежащий на прилавке. Глаза девушки загорелись.

— Дядюшка, почём это? — спросила она, указывая на жир.

Мясник, крупный мужчина с добродушным лицом, усмехнулся:

— А, ты про «белое мясо»? Это отличная вещь, чистый жир! Если будешь брать, отдам по восемнадцать монет за полкило.

Оказалось, что в Империи Цинлун нутряное сало называли «белым мясом».

— А жирная свинина почём?

— Двадцать монет.

— А постная?

— Семнадцать.

— А если с прослойкой?

— Восемнадцать.

Наньгун Аньшань быстро прикинула. Вчерашние кролики ещё не закончились, но мясо в Пространстве не портится, так что можно взять про запас.

— Тогда взвесьте мне двадцать пять килограммов свинины с прослойкой и заберите всё «белое мясо», что у вас есть.

Глаза мясника едва не вылезли из орбит.

— Девочка, ты не шутишь? Двадцать пять килограммов?

Вместо ответа Наньгун Аньшань достала из-за пазухи серебряный слиток.

— Я не шучу.

Увидев серебро, мясник засуетился, боясь, что богатая клиентка передумает. Он быстро нарубил мясо и упаковал сало.

Расплатившись и погрузив покупки на тележку, Наньгун Аньшань продолжила свой шоппинг. Она купила большие чаны для воды, миски, тазы и даже стол со стульями. От покупки шкафов пришлось отказаться — в их палатке для них просто не было места.

Когда солнце начало клониться к закату, она, толкая тяжело гружённую тележку, покинула город.

Отойдя подальше, в безлюдное место, она перенесла большую часть мяса и громоздкие вещи в своё Пространство. Взамен она достала оттуда немного готовой еды.

Её младшие братья и сестра обожали паровые булочки с бобовой пастой, пирожки с мясом и пирожные из зелёных бобов, которые она «находила» в лесу. Пользуясь случаем, она решила порадовать их снова.

http://tl.rulate.ru/book/158800/9849161

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
"...Покупать больше не имело смысла — хранить негде..." - у тебя пространство! построй этажерку!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода