Готовый перевод A Top Science Student Taking the Imperial Examination? So Amazing It Left Me Speechless! / Лучший знаток точных наук на кэцзюй? Настолько крут, что Мы остолбенели!: Глава 34: «Ты всё выучил?»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сердце учителя всё еще бешено колотилось, когда он вошел в класс. Перед дверью он сделал глубокий вдох, стараясь унять волнение.

Несмотря на его отсутствие, ученики прилежно читали. Они то и дело бросали взгляды на Ли Су, явно желая что-то сказать, но не решаясь прервать его сосредоточенность.

Учитель смотрел на Ли Су с нескрываемым восторгом. Вот уж удружил ученик, так удружил!

— Ли Су, как ты назвал то стихотворение, что прочел вчера? — Взволнованно спросил он.

— «Сострадание землепашцам», — ответил тот. Это было второе стихотворение из одноименного цикла.

Стоило учителю завести об этом речь, как класс загудел.

— Прекрасное название! Брат Ли, мы вчера тоже там были, но вокруг тебя было столько народу, что к тебе было не подступиться.

— Ты теперь знаменитость! Всего одно стихотворение – и о тебе говорит весь город!

— С самого утра знакомые книжники только и делают, что расспрашивают о тебе. Все жаждут знакомства!

Ли Су всего лишь хотел проучить Линь Си и заполучить наставника, а в итоге проснулся знаменитым.

Весь урок учитель то и дело поглядывал на него. Теперь он видел в Ли Су свою главную надежду. И в математике силен, и в поэзии талант открылся! Да и к учебе стал относиться куда серьезнее.

Ли Су же прошлой ночью едва ли сомкнул глаз, зазубривая две книги, данные наставником. Память у него была отменная, но ведь нужно было физически прочитать и осознать каждую строчку. Две книги за ночь – это вам не легкий роман перед сном. Утром он чувствовал себя совершенно разбитым.

На похвалы друзей он отвечал лишь вялыми кивками.

Линь Цзэ, заметив его состояние, обеспокоился:

— Су-гэ, что с тобой? Выглядишь неважно.

Ли Су прикрыл глаза:

— Засиделся вчера за книгами. Ничего, скоро пройдет.

Как и обещал, стоило учителю начать лекцию, Ли Су мгновенно преобразился и впитал каждое слово.

Линь Цзэ был потрясен: — «Ужасающее упорство! Су-гэ мало того что одарен свыше, так еще и пашет как вол!», — Сам Линь Цзэ в последнее время гордился своими успехами, но, глядя на друга, понял: он лишь в начале пути.

После уроков учитель сам подошел к Ли Су.

— Малыш Су, не желаешь ли ты стать моим личным учеником?

— Я передам тебе всё, что знаю. Тебе больше не придется каждый день возвращаться домой – будешь заниматься у меня после занятий. Под моим руководством ты наверняка в следующем году станешь сюцаем!

Учитель говорил с пафосом. Между просто учителем в школе и наставником – огромная пропасть. Как наставник он мог бы уделять Ли Су всё свое время, а если тот станет цзюйжэнем, слава учителя прогремит на всю округу.

Но Ли Су и не думал соглашаться. Всё, что ему нужно было от школьной программы, он и так получал на уроках. К тому же этот учитель прекрасно знал его прежний уровень владения восьмичленными сочинениями.

Резкий взлет в математике и поэзии еще можно было списать на усердие, но как объяснить, что его стиль в эссе вдруг изменился до неузнаваемости, словно он начал с чистого листа? Это выглядело бы слишком подозрительно.

— Господин учитель, у меня уже есть наставник, — серьезно глядя ему в глаза, ответил Ли Су.

Школьный учитель был человеком неплохим, ко всем относился ровно и обладал приличными знаниями. Будь его семья побогаче, он и сам мог бы выбиться в цзюйжэни. Но сейчас, перевалив за пятый десяток, он уже оставил мечты о карьере.

Учитель сперва поник, ощутив горечь утраты, но тут же встрепенулся:

— Твои успехи в счете и поэзии – это его заслуга? — Он сразу представил себе некую великую личность, стоящую за спиной юноши.

Желание навязываться в наставники тут же испарилось. Имея такого учителя, Ли Су вряд ли посмотрит на него. Но, с другой стороны, он всё равно остается его школьным учителем, и успех Ли Су в любом случае бросит тень славы и на него.

— «Если он дорастет до цзюйжэня…», — воображение учителя уже рисовало радужные картины.

Ли Су лишь промолчал, позволяя этому удачному заблуждению укорениться.

Занятия закончились, и Ли Су достал те самые две книги.

— Су-гэ, пойдем поедим? Вчера не вышло, так, может, сегодня? — Линь Цзэ помнил, как выручил его друг, и жаждал отблагодарить его обедом.

Ли Су помедлил:

— Ладно, сначала поедим, а потом я пойду к наставнику.

— Неужели уже занятия начались? — Изумился Цинь Мин. — Только вчера поклонился, а сегодня уже под венец знаний?

— Су-гэ, эти книги от него? Что-то не похожи на экзаменационный канон, — заметил Жэнь Шухуа.

— Ага. Вчера дочитал, сегодня иду сдавать зачет.

Троица замерла с открытыми ртами:

— Выучил две книги за одну ночь?!

Они дружно сглотнули. Дружить с таким монстром было тяжким испытанием для психики.

— Чего вы застыли? Пойдемте уже, — поторопил их Ли Су.

— Идем… идем, — выдавил Линь Цзэ.

Так вот почему Су-гэ утром выглядел как привидение – он всю ночь грыз гранит науки. Обычный человек после такого подвига к утру бы просто скончался, так ничего и не запомнив.

Ли Су не заметил, какой удар нанес самолюбию друзей, но к середине обеда они пришли в норму. Если для других это было невозможно, то для Ли Су – в порядке вещей. Рядом с ним волей-неволей становишься толстокожим.

Вскоре Ли Су уже стоял у ворот поместья Си Шэна. Дядя Линь, завидев его, удивился:

— Молодой господин, какими судьбами?

— Я прочел книги, которые дал наставник, — невозмутимо сообщил Ли Су.

Дядя Линь на мгновение потерял дар речи. — Хозяин велел выучить их наизусть, а не просто пролистать, — осторожно заметил он.

— Я знаю, — кивнул Ли Су.

Дядя Линь сочувственно вздохнул. Бедный мальчик, сейчас его разделают под орех, да и хозяин наверняка рассердится.

Он проводил гостя в сад, где Си Шэн в одиночестве разыгрывал шахматную партию, попивая чай.

«Красиво живет мой названый шифу», – подумал Ли Су.

— Господин, молодой господин Ли пришел, — доложил дядя Линь.

Си Шэн, не поднимая головы от доски, передвинул фигуру:

— Разве я не велел тебе приходить только тогда, когда вызубришь обе книги?

— Я выучил.

Зажатый в пальцах Си Шэна камень с сухим стуком упал на доску. Старик вскинул голову и впился в ученика взглядом:

— Выучил?

— Именно так.

Си Шэн нахмурился:

— Иди за мной.

Они направились в кабинет. Дядя Линь, глядя им вслед, лишь печально покачал голвой – сейчас молодому господину станет не до шуток.

http://tl.rulate.ru/book/158774/9789750

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода