Готовый перевод Taylor Varga / Тейлор Варга: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Среда, 12 января 2011 года

— Как тебе такое?

Дэнни уставился на неё, затем медленно покачал головой.

— Нет, это... просто жутко.

Тейлор вздохнула, пощупав когтистым пальцем один из рогов, торчащих у неё из головы.

— Но выглядит же круто, — сказала она. — Как фэнтезийный дракон.

— А ещё похоже, что ты ешь хоббитов на завтрак и смеёшься над этим, — возразил Дэнни.

Она пробормотала что-то себе под нос, затем снова поговорила с Варгой, который почти непрерывно хихикал, пока они перебирали различные формы, пытаясь найти практичный вариант. Такой, который был бы также — если использовать весьма красноречивое выражение её отца, когда он обернулся и увидел, как она ухмыляется ему на кухне этим утром, пробуя новый облик — не «до усрачки пугающим». Демон нашел это чрезвычайно забавным, в отличие от Дэнни, который побледнел и взвизгнул, как маленькая девочка, прежде чем прийти в себя.

Она попробовала снова. Он ещё раз посмотрел, затем закрыл глаза.

— Ты правда пытаешься довести меня до инфаркта? — простонал он.

Она покачала головой.

— Нет, — ответила она более или менее честно.

— Убери зубы.

— Эт к’ыки, — пробормотала она сквозь частокол слоновой кости, который заставил бы разбушевавшегося тираннозавра убежать с жалобным скулежом.

— Они ужасающие, — парировал он, на мгновение открыв глаза, а затем снова закрыв их. — Попробуй ещё раз.

Вздохнув, она повиновалась. Когда он счёл, что это безопасно, то открыл глаза ещё раз, затем разинул рот и закатил глаза.

— И как ты это называешь? — раздражённо спросил он.

Она посмотрела на себя, затем снова на него.

— На таком ты мог бы ездить на работу?

Эта форма была ещё более четвероногой версией оригинальной боевой формы, явно созданной для чистой скорости: словно лошадь скрестили с игуаной. Всего четыре ноги, никаких рук и ряд шипов вдоль позвоночника от затылка, вдоль длинной шеи и прямо по всей длине хвоста, заканчивающегося чем-то, что выглядело так, словно его позаимствовали у стегозавра.

Её голова выглядела чуть менее свирепо, чем у обычной боевой формы, поскольку на этот раз у неё были зубы поменьше и отсутствовали рога. Впрочем, светящиеся жёлтые глаза с вертикальными зрачками остались прежними.

— Но это не очень практично, не так ли? — терпеливо спросил он. — Я имею в виду, у тебя нет рук, только эти штуки вроде лап, и поверь мне, нет ни единого шанса, что ты заставишь кого-то сесть тебе на спину с этими шипами.

Она странно пожала плечами, и шипы растаяли.

— А так?

— Всё ещё нет.

Смеясь, она вернулась к своей базовой форме и подошла, чтобы обнять его.

— Прости, пап, Варга сейчас со смеху помирает, он считает всё это нелепым. Он сказал, что стать мягкой и дружелюбной — это почти полная противоположность его природе. Попробуем позже ещё раз.

— Ладно. — Дэнни одарил её ласковым, хоть и многострадальным взглядом. — Давай пройдёмся по плану на завтра в последний раз, и я пойду спать. Постарайся не сидеть всю ночь в интернете.

Он приготовил им начос, и они просидели за кухонным столом целый час, обсуждая всё до тех пор, пока оба не убедились, что знают свои роли на следующем этапе.

Пятница, 14 января 2011 года

Тейлор сидела на пассажирском сиденье и смотрела на облик своего величайшего врага.

Старшая школа Уинслоу.

Враг смотрел в ответ: пустой взгляд окон на фасаде здания излучал презрение.

Она слегка вздрогнула, затем сделала глубокий вдох.

— Я справлюсь, — тихо сказала она. Дэнни положил руку ей на плечо.

— Я знаю, что справишься. Просто не теряй самообладания. Мы должны позволить им сделать всю работу, а если ты дашь им хоть малейший повод, они всё перекрутят.

Она кивнула, внезапно устав от всей этой беготни.

«Мы могли бы просто попрыгать на этом здании, Мозг», — предложил Варга со злой насмешкой. — «Тебе бы сразу полегчало».

Фыркнув, она признала его правоту, но ответила: «Было бы здорово, но проблем потом не оберёшься. Давай попробуем папин план. Прыжки — это крайняя мера».

«Как скажешь». Он казался слегка разочарованным, что снова заставило её рассмеяться.

— Пожалуйста, не делай того, что только что предложил твой друг, — вздохнул Дэнни, распознав симптомы её общения с демоном. — Когда у тебя в смехе появляются такие нотки, я начинаю волноваться.

Она ухмыльнулась ему, снова посмотрела на здание, затем вытянула шею, чтобы выглянуть в заднее стекло на машину позади них, прежде чем ответить:

— Давай покончим с этим.

— Хорошо, — отозвался он, снова включая передачу и въезжая на парковку для посетителей. Другая машина остановилась рядом с ними, и, пока они выбирались наружу, из неё вышли двое мужчин и стали ждать.

Одним был абсолютно огромный чернокожий парень лет тридцати пяти, лысый и ростом более шести с половиной футов. Он выглядел так, будто мог переломить Дэнни пополам, даже не стараясь. Второй был белым, ниже шести футов ростом, но почти такой же ширины в плечах; его лицо украшал слабый, но впечатляющий шрам, идущий от места над левым глазом вниз вокруг лица до самого подбородка. Этот выглядел так, словно ел гравий на завтрак, причём без молока.

Это была пара парней, которых Дэнни одолжил в клубе докеров ПД, — люди, которым он доверял и которые доверяли ему. Оба они выглядели так, будто им весело. Они были одеты в костюмы и тёмные очки, поверх которых были наброшены длинные плащи. В целом они производили впечатление компетентной угрозы.

— Так, вы двое, помните: никакой грубости, если они не начнут первыми, и не ржать. — Дэнни строго посмотрел на них.

Джон, белый парень, отсалютовал ему двумя пальцами, на мгновение ухмыльнувшись, а затем сделав лицо пустым и холодным, как у наёмного убийцы, ожидающего оплаты, в то время как другой, Зефрон, кивнул.

— Понял, Босс, — сказал он голосом настолько глубоким, что Тейлор могла поклясться, что почувствовала его через подошвы ботинок.

— И прекращай это «Босс», мы не в фильме «Крёстный отец», — добавил Дэнни.

— Si, Padrone, — сострил Зефрон, заставив Джона и Тейлор фыркнуть от смеха.

— Видишь, с кем мне приходится работать, дорогая? — пожаловался Дэнни, поворачиваясь к дочери.

— Вижу, пап. Должно быть, это тяжело. — Она поймала взгляд огромного лысого мужчины, и тот подмигнул, но быстро придал лицу невозмутимое выражение, когда Дэнни подозрительно оглянулся.

Слабо вздохнув, но всё ещё выглядя слегка повеселевшим, Дэнни обвёл взглядом парковку, поправляя пальто. Его взгляд остановился на одном конкретном BMW, затем сузился.

— Интересно, — пробормотал он.

Тейлор посмотрела туда, где он стоял, прежде чем спросить:

— Разве это не машина мистера Барнса?

— Да, она самая. Это... немного неожиданно. Но я думаю, так даже лучше. — Он повернулся к ней с лёгкой жёсткой улыбкой. — Пойдём и покажем им, что бывает, когда связываешься с Эбертом. Дай нам десять минут, потом заходи внутрь, как мы договаривались.

Она кивнула, терпеливо ожидая, пока он уверенной походкой шёл через парковку по слякоти, исчезая в здании с двумя своими спутниками, выстроившимися за ним в боевом порядке по обе стороны. Ученики, толпившиеся у дверей, бросали один взгляд и растворялись с пути, даже члены банд АББ и Империи выглядели слегка нервными. Тейлор злобно ухмыльнулась. Она вдруг почувствовала сильную гордость за отца и с нетерпением ждала, что будет дальше; все её прежние страхи исчезли.

«Твой отец грозен в гневе», — тихо заметил Варга. — «Я рад, что вся эта череда событий, по-видимому, помогла ему встать на путь выздоровления. Он мне нравится».

«Спасибо. Мне тоже». Она снова взглянула на часы, затем сделала ещё один глубокий вдох.

— Шоу начинается, — сказала она низким голосом.

Она поправила рукава своей толстовки, убедившись, что специальное оборудование в ней работает, дважды постучала по оправе новых очков в определённом месте, а затем пошла, слегка ссутулившись и опустив голову — само воплощение удручённого, депрессивного одиночки, с сумкой, болтающейся сбоку.

— Дэнни Эберт, к директору Блэквелл, — спокойно произнёс Дэнни, выжидающе глядя на женщину средних лет в очках, сидевшую за секретарским столом. Та посмотрела в ответ с высокомерным выражением лица, слегка подпорченным присутствием двух нависающих по бокам от него «шкафов». — С сопровождающими.

Она опустила глаза и устроила целое представление, просматривая свою книгу записей и издавая тихие официальные звуки.

— Боюсь, я не вижу здесь записи о приёме, сэр, — сказала она через мгновение. Он поднял бровь.

— Неужели? Возможно, вам нужны новые очки. — Он положил палец на одну строчку на открытой в данный момент странице, читая запись вверх ногами — навык, который сослужил ему хорошую службу во время многих переговоров по контрактам. — Это прямо здесь, видите? Восемь утра: Эберт, Дэнни.

Женщина нахмурилась, но была вынуждена признать, что он прав.

— Я просто узнаю, готова ли она вас принять, — сказала она, поднимая телефонную трубку.

— О, не утруждайте себя, я знаю дорогу, — небрежно бросил он ей, поворачиваясь и шагая к двери, ведущей во внутренний кабинет директора; Джон и Зефрон с апломбом последовали его примеру. Позади них раздались возмущённые возгласы негодования, но он проигнорировал звуки, постучал один раз в дверь, а затем распахнул её. Его спутники заняли позиции по обе стороны, скрестив руки на груди и безучастно глядя на секретаршу, которая засеменила за ними. Она немного побледнела и остановилась, затем вернулась к своему столу.

Внутри кабинета Дэнни закрыл за собой дверь, оглядывая на удивление большое количество людей, набившихся в помещение.

— Так-так-так, — тихо сказал он. — Целая толпа. Как неожиданно.

— Мистер Эберт, мне не нравится, что вы вот так врываетесь в мой кабинет, — холодно сказала суровая блондинка с поджатыми губами, сидевшая за столом.

Он приятно улыбнулся ей.

— Жаль, — ответил он. Взглянув на часы, он добавил: — Я пришёл вовремя, так что интересно, почему бы и нет?

Снова оглядевшись, он кивнул знакомому лицу.

— Алан. Я довольно удивлён видеть тебя здесь. — Алан Барнс выглядел одновременно обеспокоенным и полным дурных предчувствий, хотя только долгая история знакомства с этим человеком позволяла Дэнни разглядеть это за профессионально пустым фасадом практикующего юриста.

http://tl.rulate.ru/book/158755/9817985

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 22»

Приобретите главу за 7 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в Taylor Varga / Тейлор Варга / Глава 22

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода