Эта оплеуха совершенно ошеломила Ван Куня. Зная его характер, за такое он обычно убивал на месте.
Но тут всё зависело от того, кто бьёт. Если Хун Вэйцзюнь — стерпит. Если Го Вэньпэн — тоже стерпит. Каким бы психом ни был Ван Кунь, субординацию он понимал. К тому же он был тёртый калач и мгновенно просёк ситуацию. Он схватил Го Вэньпэна за руку и сказал:
— Го Шао, тебя накрыло, пойдём проветримся...
— Какой Го Шао?! Это мой любимый генерал Чжао Цзылун! Ты что, ублюдок, оглох?! — внезапно подпрыгнул Цзэн Сяобао и отвесил Ван Куню ещё одну звонкую пощёчину.
— Жить надоело, тварь?! — Ван Кунь не смел тронуть Го Вэньпэна, но с Цзэн Сяобао церемониться не стал. Он вскинул дробовик, целясь парню в голову.
Я среагировал мгновенно: резкий удар ногой по запястью — и дробовик с грохотом отлетел в сторону. Ван Кунь не стал его поднимать, а выхватил кинжал и попытался ударить Цзэн Сяобао в живот.
— Господин! — взревел Го Вэньпэн и бросился на Ван Куня.
Ван Кунь не посмел ударить ножом Го Вэньпэна и поспешно убрал лезвие.
Бабах!
Го Вэньпэн повалил Ван Куня на пол, оседлал его и принялся отвешивать пощёчину за пощёчиной.
Шлёп-шлёп-шлёп!
— Чжао Цзылун из Чаншаня здесь! Посмей только тронуть моего Господина — убью!
Ножик и А-У кинулись на помощь, но тут же подоспели А-Фа и А-Цай. Братья повалили подручных Ван Куня, и началась свалка с отборной руганью.
Увидев это, рабочие повскакивали с мест, достали припрятанное оружие и толпой ринулись к нам.
— Построение «Цветок сливы»! — заорал Кэ Дали и, размахивая дубинкой, первым бросился в бой.
Десяток моих охранников тоже не сдрейфили, но я понимал: нам не выстоять. Противников несколько десятков, все крепкие мужики, закалённые тяжёлым трудом на углемойке — грузчики, мойщики. Силы были неравны.
Да и какой бы ни был исход, пострадает бар. Аппаратура, мебель — всё денег стоит! С какой стати мне терпеть убытки?
Я вскинул одностволку, нацелил её на голову Ван Куня (хоть он и лежал под Го Вэньпэном) и рявкнул:
— А ну стоять, мать вашу!
Толпа рабочих замерла. Кэ Дали, похожий на скалу, стоял перед ними с дубинкой, сверкая глазами.
— Второй брат Гуань, красавчик! Твой Меч Зелёного Дракона поистине внушает трепет! — присвистнул Го Вэньпэн и продолжил нахлёстывать Ван Куня по щекам.
Ван Кунь на меня даже не смотрел. Он знал, что я не выстрелю. Мы оба понимали, что стрелять никто не будет, это была битва характеров — кто первый моргнёт. Но вот против сидящего на нём Го Вэньпэна приёмов у него не было.
Прикрываясь рукой от ударов, он вопил:
— Го Шао, остынь! Это я, Ван Кунь!
— Сколько раз повторять? Аз есмь Чжао Цзылун!
— Ладно, ладно! Чжао Цзылун, генерал Чжао, я сдаюсь! Прекрати!
Го Вэньпэн слез с него и, сложив руки в почтительном жесте, обратился к Цзэн Сяобао:
— Господин, подлец Цао признал поражение!
Цзэн Сяобао, заложив руки за спину, подошёл к Ван Куню, пнул его пару раз и спросил:
— Цао-злодей, признаёшь власть?
Ван Кунь злобно зыркнул. Цзэн Сяобао махнул рукой:
— Не признаёт.
Го Вэньпэн занёс кулак для удара. Ван Кунь поспешно закричал:
— Признаю! Признаю! Лю Бэй, я, Цао Цао, сдаюсь!
— То-то же, — протянул Цзэн Сяобао. — Вали отсюда, подлец Цао. Ещё раз сунешься на земли царства Шу — пеняй на себя!
Ван Кунь поднялся, отряхнулся и окинул нас с Цзэн Сяобао ледяным взглядом. Если нас он ненавидел всеми фибрами души, то против спятившего Го Вэньпэна был бессилен.
— Отлично. Ещё увидимся, — процедил он с ухмылкой.
Подобрав свой дробовик, он двинулся к выходу. Ножик и А-У поспешили следом.
— Ван Кунь! — вдруг раздался громкий оклик.
Ван Кунь резко обернулся. В тот же миг А-Фа стрелой метнулся к нему и с размаху впечатал небольшой огнетушитель ему прямо в лицо. Ван Кунь рухнул как подкошенный.
А-Цай тоже не остался в стороне, но бить не стал. Сложив пальцы «пистолетом» (указательный и средний вместе), он с силой ткнул ими Ван Куню в область ануса — как я узнал позже, этому приёму его научил А-Фа.
— А-а-а! — Ван Кунь, который уже почти отрубился, от такой «терапии» пришёл в себя и издал дикий, полный боли вопль.
— Вот это генералы! Какая мощь! Кто они? — изумился Го Вэньпэн.
— Один — Чжан Идэ, Чжан Фэй, другой — Хуан Ханьшэн, Хуан Чжун! — не моргнув глазом, выдал Цзэн Сяобао.
— Так это всё мои братья! Ну тогда понятно! — просиял Го Вэньпэн.
Ножик и А-У кое-как отбили своего босса, подхватили его и, шатаясь, вместе с толпой рабочих позорно бежали из бара.
Я готовился к кровавой бойне, но никак не ожидал, что всё закончится таким абсурдом. Смех сквозь слёзы. Я позвонил Хун Вэйцзюню и пересказал события.
Это была полная победа (хоть и странная), так что теперь мой звонок не выглядел как жалоба.
Хун Вэйцзюнь, выслушав, тоже разозлился и сказал, чтобы я не парился — он сам поговорит с Ван Кунем.
Я знал: Ван Куню теперь влетит по первое число, и он какое-то время будет сидеть тихо.
Торговля сегодня всё равно накрылась, поэтому я отпустил всех пораньше. Цзэн Сяобао утащил Го Вэньпэна обратно в кабинет, где «Господин» и «Генерал» продолжили возлияния.
Опасаясь, что они снова выкинут какой-нибудь фортель, я не поехал домой. Поставил стул у двери кабинета и дежурил. Не заметил, как сам задремал, когда в кабинете всё стихло.
Утром первым проснулся Го Вэньпэн. Он долго не мог понять, где находится и кто такой этот Цзэн Сяобао.
Цзэн Сяобао поведал ему о ночных приключениях, а потом мы вместе посмотрели записи с камер наблюдения.
Сидя в мониторной, Го Вэньпэн смотрел на свои вчерашние художества, и лицо его кривилось, словно от зубной боли. Он обхватил голову руками, долго молчал, а потом тоскливо выдавил:
— Ну и долбо...б же я. Сквозь землю провалиться хочется...
— Да ладно, я же был долбо...бом вместе с тобой! — хохотнул рядом Цзэн Сяобао. Этот парень оказался на редкость коммуникабельным: перед Го Вэньпэном, которого боялся весь Сянсянь, он не выказывал ни капли страха или стеснения.
— Верно. Два долбо...ба лучше, чем один! Спасибо, братан! — Го Вэньпэн усмехнулся, достал пачку сигарет и угостил нас.
— Го Шао, бросал бы ты это дело. Дрянь ведь, — не удержался я, видя, что сейчас он ведёт себя как нормальный человек.
— Да я бы с радостью, но, блин, сложно это. Батя меня уже сколько раз чихвостил... Эх, постепенно как-нибудь, — Го Вэньпэн с пустым взглядом затянулся. Волосы его торчали как сухая трава, от образа «золотого мальчика» не осталось и следа.
Все, кто сидит на этой дряни, хотят бросить, но не могут. Не то чтобы они были злодеями, просто не в силах побороть химию тела. Тем, кто не верит, лучше не пробовать: вы даже дрочить бросить не можете, куда вам с наркотой тягаться?
— Го Шао, у меня в этом деле опыт есть, я могу помочь! — хихикнул Цзэн Сяобао.
— Серьёзно?
— Зуб даю! Я сам раз пятьдесят бросал!
— Да пошёл ты! — расхохотался Го Вэньпэн.
— Правда, Го Шао, я тоже хочу завязать. Давай вместе... — Цзэн Сяобао придвинулся к нему ближе.
— Давай! Вместе! — Го Вэньпэн обнял его за плечи и похлопал по спине.
Я понял, что Цзэн Сяобао — настоящий талант. Из тех, кто без мыла влезет куда угодно. Вчера они знать друг друга не знали, а сегодня уже братья навек.
Конечно, на мой взгляд, они просто два сапога пара. Рыбак рыбака видит издалека.
Поболтав немного, Го Вэньпэн сказал, что проголодался и хочет позавтракать. Цзэн Сяобао тут же вызвался:
— Знаю одну отличную позную! Го Шао, я отведу!
Го Вэньпэн позвал и меня, но я отказался. После ночёвки на стуле всё тело ломило, мне нужно было найти место, чтобы нормально поспать.
Го Вэньпэн кивнул и добавил:
— Бар у тебя хороший. Если Ван Кунь снова наедет — звони мне.
— Замётано! — улыбнулся я.
http://tl.rulate.ru/book/158754/9754468
Готово: