Не знаю, когда именно приехал Хун Вэйцзюнь, но сирены он точно слышал и понял, что Ван Тао арестован.
Влияние Хун Вэйцзюня в нашем уезде велико, но не настолько, чтобы отмазать убийцу, пойманного с поличным. Ему оставалось только срывать злость, жестоко избивая Вэй Ляна. Бита быстро окрасилась кровью, но Вэй Лян не издал ни звука. Он лишь улыбался, и улыбка эта была счастливой.
Заметив меня, Хун Вэйцзюнь переключил внимание.
— Без году неделя со мной, а уже крылья расправил?! — заорал он и, сжимая окровавленную биту, широким шагом направился ко мне.
Я на секунду заколебался, взвешивая варианты: «дать сдачи» или «стерпеть».
Кончить как Вэй Лян мне не хотелось. Но если я сопротивляюсь, проблем будет ещё больше. Дело даже не в том, кто кого побьёт, — меня просто вышвырнут из банды, и вся моя предыдущая «работа» пойдёт коту под хвост!
Сжав зубы, я решил терпеть. Подумаешь, пара ударов палкой. Переживу!
Топ-топ-топ — шаги приближались.
Хун Вэйцзюнь подошёл вплотную и замахнулся битой. Но вдруг его лицо изменилось. Он шагнул мимо меня и схватил кого-то у меня за спиной:
— Ты что творишь?!
Это был Ван Кунь.
Он тоже спустился. Весь в крови, лицо разбито, но он стоял на ногах, сжимая нож, и явно намеревался отправить меня на тот свет.
— Брат Цзюнь, отойди! Я убью его! — ревел Ван Кунь, глаза горели адским огнём.
— Твой брат убил Цзэн Тунтун! Они сдали твоего брата! Теперь ты хочешь убить их! Это когда-нибудь кончится?! Может, разбежимся нахрен?! — орал Хун Вэйцзюнь.
— Брат Цзюнь, это мой брат! Мой родной брат! — Ван Кунь трясся всем телом, глаза налились кровью.
— И что, что родной?! Убил человека — пусть отвечает! Мы, блядь, в правовом государстве живём! — матерился Хун Вэйцзюнь.
— Я тоже убил Лю Фушэна! Мне тоже пойти отвечать?!
— Ты что несёшь, придурок?!
Хрясь!
Хун Вэйцзюнь отвесил Ван Куню звонкую пощёчину.
Моё сердце бешено заколотилось. Значит, Лю Фушэна действительно убил Ван Кунь! В холле наверняка есть камеры, они должны были записать его слова, да и свидетелей полно...
Но в глубине души я понимал: толку от этого мало. Даже если Ван Куня возьмут, он всё отрицает, скажет, что ляпнул сгоряча. Нужны железобетонные доказательства.
Тем не менее атмосфера в холле стала странной. Многие переглядывались с нечитаемыми выражениями лиц. Хун Вэйцзюнь, всё ещё кипя от злости, влепил Ван Куню ещё пару оплеух:
— Приди в себя, идиот!
Ван Кунь понял, что сболтнул лишнего, и тут же перевёл тему:
— Я всё равно убью Ли Ху!
Хун Вэйцзюнь схватил его за грудки и прошипел сквозь зубы:
— Слушай меня внимательно. Вопрос с Ху Вэньханем почти решён. Если ты посмеешь устроить разборки в такой ответственный момент, я сам тебя прикончу!
С тех пор как я присоединился к команде Хун Вэйцзюня, я был своего рода «талисманом». Все знали, что я должен убить Ху Вэньханя, но я палец о палец не ударил.
Однако я догадывался, что у Хун Вэйцзюня есть и другой план, иначе он бы не сказал «почти решён».
Ван Кунь попытался возразить, но Хун Вэйцзюнь перебил:
— Как только закончим с Ху Вэньханем, делайте что хотите! Хоть стрелку забивайте и мочите друг друга, пока один не сдохнет, мне же спокойнее будет! Но до этого момента — тронешь хоть волосок на голове Ли Ху, я с тобой, сука, не знаю что сделаю! И ещё: раз у тебя столько энергии, лучше подумай, как помочь брату. Если доказать, что это убийство по неосторожности, получить прощение семьи жертвы и подключить связи в прокуратуре и суде — может, скостят срок! Ты меня слышишь?!
Хун Вэйцзюнь тряс Ван Куня за воротник, сверля его бешеным взглядом.
—...Хорошо, — после долгого молчания выдавил Ван Кунь.
— А ты чего встал? Проваливай! — рявкнул Хун Вэйцзюнь, обернувшись ко мне.
— Тебе лучше поскорее прикончить Ху Вэньханя! — Ван Кунь метнул в меня испепеляющий взгляд.
Он не тронул меня не потому, что расхотел, а потому что надавил Хун Вэйцзюнь. Да и прав Брат Цзюнь: сейчас важнее спасать брата, а не махать кулаками.
Я промолчал. Пройдя мимо них, я подошёл к Вэй Ляну, помог ему подняться и, поддерживая, повёл к выходу. Его парни поспешили следом.
Был полдень, солнце палило нещадно. Щурясь от яркого света, мы вышли из отеля «Минчжу» победителями.
У Фань и Дун Син, естественно, уже по-тихому смылись. Пока Ван Кунь на свободе, им в уезде Сянсянь лучше не светиться.
Вэй Лян, чьи старые раны открылись, да ещё и новые добавились, нуждался в помощи. Я отвёз его в больницу и ждал, пока его зашьют и перевяжут.
Лёжа на койке, весь в бинтах, Вэй Лян поднял на меня глаза:
— Ли Ху, спасибо.
— Не за что. Это я должен тебя благодарить.
Вэй Лян считал, что я ему помог, но я знал: это он помог мне. Без него я бы вряд ли справился с Ван Кунем сегодня.
— Теперь мы друзья, — серьёзно сказал Вэй Лян. — Если что-то нужно, только скажи.
— Нет. Мы не друзья.
—??? — Вэй Лян недоумённо уставился на меня.
— В этот раз у нас просто совпали цели, вот и сработались, — глухо ответил я. — Но я не забыл, как ты пытался силой заставить Цзян Янь работать в караоке шлюхой. Из-за этого мы никогда не будем друзьями.
Вэй Лян замолчал. Он знал, что виноват, и понимал: для меня путь к дружбе с ним закрыт навсегда.
— Поправляйся. И не ищи встреч без повода. — Я развернулся и вышел.
Выйдя из больницы, я первым делом позвонил Лао Гую, сообщил, что дело сделано, и поблагодарил.
— Хе-хе, пустяки! — Лао Гуй, как всегда, не придал этому значения.
— Я знаю правила. Если понадоблюсь — обращайся! — серьёзно сказал я.
Таков закон Лао Гуя. Он торговец, но торгует не вещами, а услугами и связями. Он поможет, но, помимо денег, ты будешь должен ему услугу.
За информацию о Ван Куне я заплатил Лао Гую сто тысяч и теперь должен выполнить одно поручение. Впрочем, сложность не превысит уровень задания южного торговца Лун Цзина.
Отказаться?
Можно. Только потом посмотришь, как Лао Гуй с тобой разберётся!
Именно поэтому я не спешил обращаться к Лао Гую. А если и обращался, то по мелочам. Некоторые долги вернуть слишком дорого.
— Хе-хе, не парься из-за такой ерунды. Будет подходящее дельце — дам знать, — усмехнулся Лао Гуй.
— Договорились. Жду! — я с облегчением выдохнул.
Повесив трубку, я набрал Цзян Янь и сообщил новость: Ван Тао пойман. Подробностей не рассказывал, сказал лишь, что полиция сработала оперативно, взяли его, и он уже в участке.
Цзян Янь, пребывавшая в депрессии последние дни, наконец оживилась. Она обрадовалась и предложила:
— Поехали к родителям Тунтун, расскажем её папе.
Мне не очень хотелось, чтобы она ехала туда — боялся, что отец Тунтун сорвётся на неё, но понимал, что её не отговорить. Пришлось согласиться.
Остальные хлопоты я взял на себя: контакты с полицией, выяснение хода следствия, организация похорон Цзэн Тунтун...
Этим должен был заниматься Вэй Лян, но он валялся в больнице, так что пришлось мне отдуваться.
Кроме того, нужно было постоянно быть начеку: месть Ван Куня — вопрос времени. Хоть он и обещал Хун Вэйцзюню не трогать меня пока, веры бандитам нет. Тем более у него есть ствол!
Я понял, что мне тоже нужно оружие. Против таких, как Ван Кунь и Хун Вэйцзюнь, с голыми руками не попрёшь.
Поэтому я позвонил Ван Вэю и сказал:
— Я хочу достать ствол.
http://tl.rulate.ru/book/158754/9754462
Готово: