× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Tiger Out of the Mountains / Тигр спускается с гор: Глава 27.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Честно говоря, драку и разрыв с У Фанем я всерьёз не принял. Знал же, что он пьян.

Такое уже бывало, и через пару дней мы мирились. Стоит ему выпить — становится психом.

Но после той ночи он не звонил. На мои звонки тоже не отвечал.

Я, естественно, тоже разозлился: ну и чёрт с тобой, не маленькие, проживём друг без друга. Звонить перестал. После истории с Инь Чэнем в Сянсяне всё утихло. Чжоу Сянъян мёртв, Ци Цзюнь ранен, Ху Вэньхань затаился.

Хун Вэйцзюнь часто радостно приговаривал, что Ху Вэньхань, небось, до смерти перепугался, да и я тут присматриваю, так что скоро тот уберётся из нашего уезда.

Я же надеялся, что он продержится подольше — хотя бы пока я не найду доказательства убийств, совершённых Хун Вэйцзюнем.

Позже Цзян Янь позвала меня на ужин, сказала, что рекламный контракт уже выполняется, и принесла мне двадцать тысяч отката. Деньги были нужны, так что я без лишних церемоний их взял.

Кроме того, Цзян Янь рассказала, что расспросила коллег, и выяснилось: у Лю Фу-Аня действительно был брат, который умер. И после его смерти Лю Фу-Ань не раз говорил, что так ему и надо, всячески выказывая презрение. Казалось, между братьями была вражда.

Но однажды сотрудник, зайдя к нему в кабинет, увидел, как босс рыдает над фотографией и бормочет: «Когда же его поймают... Почему он до сих пор на свободе...»

Услышав это, я понял: «бессердечие» Лю Фу-Аня — лишь маска. К покойному Лю Фушэну он питал самые тёплые чувства.

И он наверняка что-то знал!

Я сделал вид, что мне это безразлично, поболтал о пустяках, а потом сказал:

— Я вашей фирме такой заказ подогнал, а ваш босс даже спасибо не скажет?

Глаза Цзян Янь загорелись:

— Наш шеф очень хочет с тобой встретиться, но боится, что ты откажешь...

Я усмехнулся:

— Да ладно. Передай ему, что после обеда я зайду к нему в офис.

— Не нужно, я скажу ему, он сам приедет, — засуетилась Цзян Янь.

— Нет, — упёрся я. — Я сам приеду... Заодно и твой авторитет подниму.

Да, помимо расследования дела Лю Фушэна, у меня был и личный мотив: я хотел показать Лю Фу-Аню, что ценю Цзян Янь, чтобы в компании знали, что за ней стоят серьёзные люди. Пусть её путь будет чуть легче.

Цзян Янь сразу всё поняла, покраснела от счастья и тихонько угукнула.

Днём я, как и обещал, приехал к ним в офис.

Фирма была небольшая, человек десять-пятнадцать. Лю Фу-Ань лично встретил меня у входа, специально поставив Цзян Янь рядом с собой.

Увидев меня, он расплылся в широчайшей улыбке и горячо пожал мне руку:

— Менеджер Ли, наслышан, наслышан...

Я менеджером-то без году неделя, откуда там слава, но виду не подал и тоже улыбнулся:

— Цзян Янь мне про вас много рассказывала, господин Лю. Рад наконец встретиться!

Цзян Янь стояла рядом, сияя, как начищенный пятак, а сотрудники смотрели на неё с явной завистью.

Лю Фу-Ань провёл меня в кабинет и хотел оставить Цзян Янь, но я сказал, что нам нужно поговорить наедине. Она заварила чай и вышла.

Лю Фу-Ань разлил чай, нахваливая Цзян Янь: и трудолюбивая она, и способная...

Я же прервал его:

— Господин Лю, вы, наверное, слышали обо мне. Сейчас я временно управляю караоке «Candy», но когда вернётся Вэй Лян, Брат Цзюнь поручит мне другие дела. Так что сотрудничать будем часто.

При упоминании «Брата Цзюня» в глазах Лю Фу-Аня мелькнул страх, но он тут же снова натянул улыбку:

— Конечно, конечно! Менеджер Ли молод и талантлив, Брат Цзюнь вас ценит...

Я посмотрел ему прямо в глаза:

— Господин Лю, у вас был брат по имени Лю Фушэн?

Кадык Лю Фу-Аня дёрнулся, но он тут же изобразил отвращение:

— Менеджер Ли, не поминайте его! Мы с ним десять лет назад разругались, с тех пор не общались!

Я понизил голос:

— Господин Лю, не нервничайте, я просто спросил. Я недавно с Братом Цзюнем, вашего брата не знал. Слышал, он умер. Знаете, что случилось?

Бам!

Лю Фу-Ань резко вскочил, лицо его перекосило от ужаса. Внезапно он рухнул передо мной на колени и затрясся:

— Менеджер Ли, я ничего не знаю! Я и полиции так сказал... Умоляю, пусть Брат Цзюнь пощадит мою никчёмную жизнь!

Я хотел просто поговорить, но его реакция всё расставила по местам: он решил, что меня подослал Хун Вэйцзюнь, чтобы проверить, держит ли он язык за зубами!

Я бросился его поднимать:

— Господин Лю, вы не так поняли! Я без задней мысли! Брат Цзюнь даже не знает, что я здесь, я ему не скажу...

Но Лю Фу-Ань не верил. Он продолжал биться головой об пол, рыдая и умоляя пощадить его, твердя, что он могила и никому ничего не скажет.

Ситуация зашла в тупик, но тут в дверь постучали: пришёл рыночный надзор.

Лю Фу-Ань, словно утопающий за соломинку, ухватился за этот шанс и пулей вылетел из кабинета, боясь, что если задержится хоть на секунду, я его прирежу.

Но теперь я точно знал: ему что-то известно, и он до смерти боится Хун Вэйцзюня. Решив рискнуть, я начал обыскивать кабинет. В ящике стола быстро нашлась фотография Лю Фушэна.

Ван Вэй присылал мне его фото, так что я сразу узнал лицо. Снимок был размером 7 дюймов, на нём виднелись следы от капель — видимо, Лю Фу-Ань часто плакал над ним.

Порывшись ещё, я нашел лист А4 с распечаткой телефонных звонков. Входящие, исходящие... Все они вели к одному номеру. Имени не было, только цифры.

Интуиция подсказывала, что это важно. Иначе зачем бы он это распечатывал? На всякий случай я сфотографировал лист на телефон.

Снимок сразу залил в облако, а с телефона удалил. Бережёного Бог бережёт.

Позже выяснилось, насколько правильным было это решение!

Больше ничего подозрительного я не нашёл.

Разговорить его всё равно не удалось бы, так что я собрался уходить. Но стоило мне подойти к двери, как она распахнулась, и внутрь ввалился здоровый детина.

Хун Вэйцзюнь!

Кого я точно не ожидал здесь увидеть, так это его. Я оцепенел, холодный пот проступил на лбу.

— Ли Ху?! Ты какого хрена тут делаешь?! — увидев меня, Хун Вэйцзюнь тоже удивился.

В этот момент в кабинет шмыгнул Лю Фу-Ань.

Он захлопнул дверь, снова упал на колени перед Хун Вэйцзюнем и затараторил, кланяясь до пола:

— Брат Цзюнь, я ничего не знаю, я ничего не говорил... Правда! Спросите менеджера Ли...

Хун Вэйцзюнь с размаху пнул его ногой, опрокинув на пол, затем с силой впечатал меня в стену, приставил ствол к моему горлу и прорычал, сверля меня бешеным взглядом:

— Говори, зачем ты здесь?

http://tl.rulate.ru/book/158754/9754437

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода