Двор казался пустым, лишь на вершине мусорной горы стоял щуплый парень. Широкая соломенная шляпа скрывала лицо, на теле висела грубая роба, на ногах — стоптанные кеды «Освобождение». В руках он держал длинные железные щипцы.
Услышав крик, парень глянул вниз и ловко, словно обезьяна, спустился с кучи хлама. Подойдя к машине, он спросил:
— У Фань? Ты чего тут?
— Дело есть, ясное дело! Знакомься, это мой друг Ли Ху. Ли Ху, это Дун Син, — представил нас У Фань.
Только теперь я разглядел лицо Дун Сина. Самое обычное, обветренное, с шелушащейся кожей, но глаза — живые, цепкие.
Я кивнул в знак приветствия, но Дун Син проигнорировал меня, обращаясь только к У Фаню:
— Что случилось?
У Фань быстро обрисовал ситуацию с А-Фа и Инь Чэнем. Дун Син кивнул:
— Дом Юаньюаня? Знаю. Езжайте, я сейчас подойду.
Не дожидаясь ответа, он развернулся и пошёл к своей каморке.
— Погнали, — скомандовал У Фань и направил машину к дому Юаньюаня.
— Твой друг... он вообще нормальный? — с сомнением спросил я. Этот Дун Син не производил впечатления человека, способного решить наши проблемы.
— Не ссы, он кремень! — уверенно заявил У Фань.
—...Может, ну его? Там Ци Цзюнь и целая армия! — даже если этот Дун Син крут, что он сделает в одиночку?
— Лишние руки не помешают. К тому же он местный, дома и стены помогают! — У Фань продолжал рулить, и вскоре мы оказались у цели.
Деревня была тесной. У Фань, знавший местность, припарковался под большим деревом поодаль.
Издалека было видно: старый дом Юаньюаня окружён. Двадцать с лишним человек, разношёрстная толпа с оружием в руках. Сам дом представлял собой жалкое зрелище: маленькая черепичная хибара без двора, крыша поросла травой, окна выбиты. Внутри мелькали силуэты А-Фа и остальных.
Я сразу узнал Ци Цзюня.
Когда я видел его в последний раз, ему было чуть за двадцать. Сейчас он приближался к тридцати. Одет с иголочки: рубашка, брюки, туфли — ни пылинки. Выглядел как успешный бизнесмен. Юношеская дерзость сменилась тяжёлой, зрелой уверенностью.
Неизвестно откуда взяв стул, он вальяжно сидел перед входом, закинув ногу на ногу.
— Ну что, надумали? Выходите, сдавайтесь по-хорошему. Мне скоро тридцатник, лень мне кулаками махать!
Из дома донёсся крик Инь Чэня:
— Не ври! Чжоу Сянъян правда умер?
Ци Цзюнь лениво ответил:
— Зачем мне врать? Мёртв, холодный уже, в морге лежит. Думаешь, сбежишь? Поехали со мной, остальных я трогать не буду.
Инь Чэнь помолчал, потом снова заорал:
— Хватит чесать языком! Иди говори с моим боссом!
Ци Цзюнь расхохотался:
— С твоим боссом? С Хун Вэйцзюнем? А ты думаешь, кто сдал нам ваше место?
— Кто? — голос Инь Чэня дрогнул.
— Вы забились в такую дыру, кто бы вас нашёл так быстро? — глумился Ци Цзюнь. — Для Хун Вэйцзюня вы — обуза. Если вас повяжут менты, ему платить. А если мы вас прикончим — он сэкономит кучу бабок! Он, конечно, слил инфу через третьи руки, но если включить мозг, всё очевидно.
— Пиздёж! — взревел Инь Чэнь. — Брат Цзюнь не такой! Он говорил, что я пойду в гору вместе с ним! Он не мог меня предать!
— Какой же ты наивный щенок, — вздохнул Ци Цзюнь, вставая. — Посмотри на себя. Хун Вэйцзюнь продавал даже тех, с кем бизнес начинал, а ты кто? Мелочь пузатая. «Не предаст»... Сказали пару ласковых, ты и уши развесил. Короче, выходишь или нет?
— Брат Цзюнь! Я позвоню Брату Цзюню! — Инь Чэнь, прижавшись к окну с ножом в одной руке, другой лихорадочно тыкал в телефон.
Разумеется, безуспешно. Хун Вэйцзюнь не брал трубку.
Тогда Инь Чэнь попытался набрать меня.
— По-хорошему не хотите, значит? Вынуждаете, — Ци Цзюнь, хоть и повзрослел, но жестокости не утратил. Он махнул рукой, давая команду на штурм.
Внутри дома приготовились к бою.
Я выскочил из укрытия, крича на бегу:
— Брат Цзюнь! Брат Цзюнь!
У Фань хотел подождать Дун Сина, но времени не было. Четверо против двадцати — это бойня. Пришлось импровизировать.
Услышав крик, Ци Цзюнь обернулся:
— Кто там?
Я бежал с улыбкой на лице, изображая старого знакомого, чтобы усыпить его бдительность. В пару прыжков я оказался рядом и молниеносным движением схватил его за плечо. Другой рукой я выхватил кинжал (тот самый, из офиса Вэй Ляна) и прижал лезвие к его горлу.
— Ли Ху! — прошипел я.
Из дома донеслись радостные вопли:
— Брат Тигр!
— Брат Тигр, ты пришёл за мной! Я знал, что Брат Цзюнь меня не бросит! — вопил Инь Чэнь, озираясь в поисках моей «армии», но видя только меня одного.
Я не ответил ему. Глядя в глаза Ци Цзюню, я сказал:
— Отпусти моих братьев, идёт?
Благодаря сплетням, имя «Ли Ху» в последние дни гремело в городе. Они могли не знать меня в лицо, но слышали точно.
— Так ты и есть Ли Ху? — даже с ножом у горла Ци Цзюнь оставался невозмутимым, лишь скосил глаза вниз.
Его люди начали смыкать кольцо вокруг нас.
— Брат Цзюнь, не будем усугублять, — сказал я. Меня трясло от адреналина, но заложник давал мне шанс.
Увидев это, Инь Чэнь, Юаньюань, А-Фа и А-Цай выбежали из дома и встали за моей спиной.
У Фань так и не вышел — он ввязывался в драку только тогда, когда был уверен в победе.
— Хех, говорят, ты людей убиваешь? И нашего Брата Ханя грозился прикончить? Правда, что ли? — в голосе Ци Цзюня зазвучала насмешка.
— Хочешь проверить? — я чуть надавил лезвием. Тонкая струйка крови поползла по его шее. Я постарался сделать взгляд максимально безумным.
В больнице этот трюк сработал с Вэй Ляном.
Но Ци Цзюнь был птицей другого полёта. Моя угроза лишь развеселила его. В его глазах читалось презрение и... какое-то больное любопытство.
— А давай, проверь... Давай, убей меня. Я всё равно жить устал. Но если ты меня не кончишь сейчас, твоим щенкам конец.
Я смотрел на него зверем, а он на меня — как на клоуна.
Вдруг я вспомнил Лао Фу. Тот тоже провоцировал меня, когда я выгонял его с ножом. И я тогда сорвался.
Сейчас меня снова накрыло. Я не выносил этого взгляда. Не выносил, когда меня ни во что не ставят!
— Твою мать!
Я заорал, схватил его за волосы и занёс нож для удара в живот.
Вз-з-з...
Р-р-р...
Тр-тр-тр...
Вдруг со всех сторон раздался оглушительный рёв моторов. Я оглянулся и увидел с десяток транспортных средств: микроавтобусы, мотоциклы, сельскохозяйственные трициклы, даже ручной трактор.
На кузове тарахтящего трицикла, развеваясь на ветру, стоял Дун Син, сжимая в руке сверкающий серп!
http://tl.rulate.ru/book/158754/9754431
Готово: