× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Harry Potter: My Father is Snape, So What If I'm Arrogant? / Гарри Поттер: Мой отец — Снейп. Ну и что, что я немного безумен?: Глава 69 «Первый шаг в Хогвартсе. Церемония распределения!»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чтобы понять, кто мог вытворить такое, Лукасу даже не нужно было присматриваться.

Кроме мистера Невилла Лонгботтома, нашего Святого мечника Гриффиндора, больше никого.

Совсем никого.

Все новички дружно вздрогнули от неожиданного появления Невилла.

В зале на секунду повисла гробовая тишина.

Невилл моргнул своими чистыми, наивными глазами и несмело поднял взгляд на профессора Макгонагалл.

Кто-то не выдержал – неясно, кто именно, – и тихо прыснул со смеху.

После этого остальные уже не смогли сдержаться: смех прокатился по рядам.

Профессор Макгонагалл потерпела поражение за секунду.

Её ежегодный приём для укрепления авторитета с треском провалился.

Профессор Макгонагалл посмотрела на Невилла, который смущённо отступил назад, стараясь спрятаться в толпе.

Она, кажется, сама не знала, что сказать.

Потом резко метнула взгляд на Лукаса, который стоял в задних рядах и пытался скрыть смешок.

Улыбка мгновенно исчезла с его лица.

Вот ведь, столько учеников вокруг, а запомнили именно его.

Да, попасть в поле зрения учителя иногда полезно, но чаще – не очень.

Плюсы в том, что тебе уделяют внимание. Минусы – ровно те же.

Вот сейчас, например, смеются все, но выглядит виноватым один Лукас.

Он только вздохнул – хоть плачь.

Вот уж действительно, попал в глупейшую ситуацию.

Профессор Макгонагалл фыркнула:

— Ладно, довольно! Следуйте за мной, я отведу вас в Большой зал!

Сказала – и больше не потратила ни слова зря.

Она повернулась и повела молодых волшебников вперёд, к залу.

На стенах вдоль коридора горели масляные лампы.

Хотя это всего лишь лампы, света от них было предостаточно.

Всё-таки их тут зажжено великое множество.

Пройдя по коридору, профессор Макгонагалл остановилась у массивных двойных дверей.

Ученики встали сзади двумя ровными шеренгами.

Профессор кивнула Филчу, стоявшему у дверей с выражением лица, будто весь мир ему задолжал пару тысяч галлеонов.

Филч толкнул створки.

С протяжным скрипом двери распахнулись.

Маленькие волшебники дружно ахнули – будто по команде.

По правде говоря, Лукас всегда считал: этот момент, когда двери впервые открываются перед новыми учениками, продуман просто гениально.

Да, коридор не сказать чтобы тёмный, но с сиянием Большого зала он и рядом не стоял.

И когда створки распахиваются – вид ослепительно прекрасного зала просто захватывает дух.

Лукас в который раз смотрел на него, но теперь – с нового ракурса, и даже у него внутри что-то дрогнуло.

Что уж говорить о тех, кто видит это чудо впервые.

Профессор Макгонагалл слегка повернула голову, наблюдая за восхищёнными лицами новеньких.

На губах её появилась лёгкая улыбка.

— Хорошо. Следуйте за мной!

С этими словами она шагнула вперёд, направляясь в глубину зала.

В просторном зале стояли четыре длинных стола.

Слева – Слизерин и Когтевран, справа – Пуффендуй и Гриффиндор.

Посреди оставался широкий проход.

Говорят, когда-то левую сторону занимали Слизерин и Гриффиндор, но поскольку они слишком часто дрались, один из директоров решил развести их подальше.

С тех пор столы двух факультетов стоят по самые углы – и проблем действительно стало меньше.

Ученики всех четырёх факультетов повернули головы к новому набору.

За гриффиндорским столом Фред крикнул:

— Эй, Лукас! Держи хвост пистолетом!

Старшекурсники дружно расхохотались, подхватив шутку.

Некоторые даже начали аплодировать.

Лукас мрачно скривился. Бывает ведь – совсем не хочешь выделяться, а обстоятельства будто специально толкают тебя вперёд, на всеобщее обозрение.

Профессор Макгонагалл метнула на Фреда выразительный взгляд, и он быстро втянул голову в плечи, перестав хулиганить.

Молодые волшебники продолжали восторженно оззираться, не переставая восхищённо шептаться.

Многие заметили потолок Большого зала – на деле это был всего лишь чарованный свод, простейшая иллюзия, но доступ к ней имел только Дамблдор.

Лукас когда-то пытался разобраться в этом заклинании, искал способ получить к нему полномочия, но безуспешно и в конце концов отказался от идеи.

Впрочем, без комментариев мисс Всезнайки тут не обходилось никогда.

Как и в каноне, она немедленно начала рассказывать всем о магии иллюзорных заклинаний.

Драко, понизив голос, пробормотал Гарри:

— Гарри, она уж слишком любит щеголять знаниями.

Гарри тихо улыбнулся, ничего не ответив.

Он думал то же самое, но воспитанная с детства робость не позволяла ему критиковать других.

Лукас, стоявший неподалёку, конечно, всё слышал.

Да, дружба у них пока что совсем ненастоящая.

Профессор Макгонагалл довела группу до помоста перед преподавательским столом и остановилась.

На помосте стоял высокий табурет.

Рядом – подставка, на которой лежала старая, потертая, безобразно мятая шляпа.

Новички с любопытством уставились на неё.

Профессор Макгонагалл поднялась на помост.

Стоило ей слегка опустить руку, как зал моментально стих.

— Я очень рада приветствовать в Хогвартсе наших новых учеников! — Сказала она.

— Давайте поприветствуем их как следует.

Профессор Макгонагалл зааплодировала первой.

К ней присоединились все ученики, а за преподавательским столом – и профессора.

Аплодисменты длились всего несколько секунд.

Профессор снова подняла руку – и тишина вернулась мгновенно.

Лукас, наблюдая за этим, не мог не восхититься её способностью держать зал в руках.

Разумеется, не без помощи природной строгости.

Хотя, если бы на её месте стоял Снейп, тишина, наверное, была бы ещё глубже.

— А теперь мы приступим к первому событию учебного года – церемонии распределения, – объявила профессор Макгонагалл.

Стоило ей сказать это, как лица многих первокурсников приняли тревожное выражение.

Слухи о церемонии ходили самые невероятные, и все были уверены, что их ждёт нечто загадочное и пугающее.

Профессор, видя их испуг, не удержалась от лёгкой улыбки.

Лукас едва сдержал вздох: эти взрослые чародеи, кажется, больше всего любят подшучивать над новичками.

Что уж скрывать – в таких делах люди удивительно единодушны.

Профессор Макгонагалл тоже несколько секунд помолчала, наблюдая за их растерянностью, затем пояснила:

— Всё очень просто. Надо лишь надеть Распределяющую шляпу, и она сама решит, в какой факультет вы попадёте!

Маленькие волшебники замерли, ошеломлённо уставившись на старую, потёртую шляпу рядом с табуретом.

http://tl.rulate.ru/book/158693/9720157

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода