Глава 38. Разговор уходит в сторону
— Он думает, что ты вечно скачешь и смеешься, будто у тебя в голове опилки и никаких забот. Но разве у тебя нет забот?
Честно говоря, Е Фэн, пожалуй, понимал Наруто лучше всех в этом мире. Даже лучше, чем сам Наруто.
Е Фэн был «попаданцем», наблюдателем с галерки, который просмотрел «жизнь» Наруто от начала до конца. Со стороны, как известно, виднее. Иногда вещи, о которых сам Наруто забыл или даже не подозревал, для стороннего наблюдателя были очевидны как день.
— Он многого не знает. Он видит лишь то, что способен увидеть, и понимает лишь то, что способен вместить его разум. В его возрасте требовать глубокой мудрости глупо, не так ли?
— Наруто, ты еще мал...
Мал? Наруто криво усмехнулся.
Кажется, с того самого дня, как он надел протектор шиноби, все твердили ему обратное: «Ты уже взрослый, ты должен защищать деревню».
«Дядька-хозяин, ты забыл? Ты же сам мне это говорил», — подумал Наруто.
Е Фэн, не будучи телепатом, продолжал свою философскую лекцию:
— Ты еще юн, и некоторые вещи ускользают от тебя. Так же, как Инари не понимает тебя, ты не до конца понимаешь его.
— Появление Кайзы стало для Инари спасением. Он заполнил пустоту, заменил ему отца. Инари сделал из отчима идола, героя. Да что там, весь остров молился на Кайзу.
— Дети в его возрасте всегда ищут кого-то сильнее себя, чтобы восхищаться. А кто на этом забытом богами острове может быть круче Героя?
— Каждое слово, каждый жест Кайзы формировали Инари. Мальчик неосознанно копировал его привычки, его мысли.
— Он привык жить за широкой спиной отца. Он верил: пока папа ведет нас, нас ждет светлое будущее. В глазах Инари Кайза был всемогущим богом, способным решить любую проблему одним щелчком пальцев.
— Кайза был не просто отчимом. Он был фундаментом мироздания Инари.
— Но пришел Гато, и всё рухнуло.
— Всемогущий отец погиб. Тот, кто дарил надежду, кто всегда шел впереди, был сломлен и убит.
— А потом появляешься ты. Твое упрямство, твой оптимизм... Инари смотрит на тебя и видит призрак своего отца.
— Ему страшно. Он до смерти боится, что ты закончишь так же, как Кайза.
— Поэтому он язвит, бьет словами по больному. Он хочет, чтобы ты сдался, сбежал, убрался из этой страны, пока Гато не обратил на тебя внимание.
— Может, он груб, но намерения у него чистые. Просто... ну, ты понимаешь, в его возрасте сложно выражать чувства правильно.
— Чем больше он путается, тем больше злится. А чем больше злится, тем хуже получается объяснить. Слова превращаются в яд, хотя он этого и не хочет.
— Так что не принимай близко к сердцу. Или попробуй взглянуть на это под другим углом.
— Это то, чего ты не понимал в нем. А теперь о том, чего он не понимает в тебе.
— Ты же знаешь, мир шиноби и мир обычных людей — это две разные вселенные.
— То, что для обывателя кажется невозможным подвигом, для шиноби — рутина, разминка перед завтраком.
— Ты можешь этого не чувствовать, ведь ты почти не выходил из деревни. В Конохе, благодаря заветам Первого Хокаге, жители и ниндзя сосуществуют в мире, почти как равные.
— Но во внешнем мире статус шиноби непререкаем. Простой люд трепещет перед ними.
— Пусть ты богач, пусть ты нувориш, но встретив ниндзя — даже нукенина-отступника — ты будешь кланяться и говорить «господин».
— Гато богат, спору нет. Забуза — опасный преступник, отступник.
— Подумай сам: мы здесь уже несколько дней. Гато хоть раз попытался напасть на нас напрямую? После того, как мы прибыли в Страну Волн, активность его банд упала до нуля. Мы их даже не видели.
Наруто задумался. И правда, все было именно так.
С момента прибытия они и носа Гато не видели. Никаких головорезов. Только Забуза, но Забуза — наемник.
Точно, Забуза...
Заметив, что Наруто погрузился в размышления, Е Фэн усмехнулся:
— Знаешь почему?
— Это связано с Забузой? — неуверенно предположил Наруто.
— В точку! — Е Фэн кивнул. — Шиноби горделивы. Особенно перед обычными людьми. Для них простые смертные — лишь обслуживающий персонал.
— Не спеши спорить. Это не я придумал. Поживешь подольше, увидишь побольше — сам поймешь.
— Таких ниндзя пруд пруди. И чем они сильнее, тем больше презирают слабых.
— Гато уже посылал убийц дважды. Сначала те двое, сразу как мы вышли из деревни. Потом — засада по прибытии. Оба раза — провал. Поэтому в игру вступил сам Забуза.
— Вы с ним дрались, ты знаешь его мощь.
— Такой монстр, получив отпор от кучки генинов и Какаши, будет в ярости. Он не успокоится, пока не смоет позор вашей кровью. И он ни за что не позволит кому-то другому вмешиваться в вашу дуэль. Даже своему нанимателю.
— Именно Забуза сдерживает Гато. Пока Демон Тумана не скажет свое слово, Гато вынужден сидеть тихо и пакостить по-мелкому — пугать рабочих, тормозить стройку.
— Иначе разве Гато, с его-то характером, стал бы терпеть? Он бы давно натравил на Тазуну целую армию головорезов.
Наруто кивнул. В словах Дядьки-хозяина был смысл. Только вот... кажется, они ушли от темы Инари куда-то совсем в дебри.
Впрочем, это было в духе Е Фэна. Он мог начать разговор о погоде, а закончить теорией происхождения чакры, и при этом умудрялся связать концы с концами.
— И вот здесь кроется корень проблемы.
«Началось», — подумал Наруто с интересом. Сейчас Е Фэн начнет «закруглять».
На самом деле, Наруто уже не злился на Инари. Он умел отпускать обиды — жизнь в деревне научила. Но когда рядом кто-то начинает копаться в твоих ранах, они начинают болеть снова. Е Фэн своими речами разбередил душу, заставил вспомнить обиду, чтобы потом ее вылечить.
Наруто не знал, что Е Фэн видит всю картину целиком.
— Между миром ниндзя и миром людей — пропасть. Для Инари Гато — это вселенское зло, непобедимый монстр. Для тебя Гато — просто кошелек с ножками. Твой настоящий враг — Забуза и его таинственный напарник.
— Стоит убрать Забузу — и Гато станет просто жирным боровом на убой.
— Нукенины, вроде Забузы, лишены поддержки деревни. Им нужны техники и деньги. Много денег. Ниндзя тоже люди, им надо что-то жрать.
— В деревне ты получаешь все за выполнение миссий. Отступники же вынуждены брать грязную работу на черном рынке, становясь цепными псами богачей.
— Богачам это льстит. «Смотрите, я бездарь, не умею складывать печати, но великие шиноби пляшут под мою дудку!»
— Кто-то ломается ради денег. Но Забуза? Нет. Он слишком горд.
— «Я работаю на тебя, пока мне платят, но убиваю я тогда, когда захочу сам». Вот его логика.
Наруто слушал и чувствовал, как нить разговора снова ускользает в сторону психологии наемников.
Е Фэн, не замечая этого, продолжал вещать:
— Сила растет не только от тренировок, но и в бою. Чем опаснее враг, тем ценнее опыт.
— Спарринги со своими — это хорошо, но это игра. А вот смертельный бой — это лучший учитель. Правда, есть минус — можно умереть.
— Забуза уверен в себе. Первая схватка была разведкой. Убьет — хорошо, нет — прощупает почву.
— Вторая схватка будет, скорее всего, завтра. Мы уезжаем, у него не остается времени.
— Море — его стихия. На суше он слабее. Значит, он нападет на мосту.
— Наруто, запомни накрепко: миссия не закончена, пока вы не вернулись домой. Расслабишься за шаг до финиша — труп.
— Не вздумай облажаться. Я не хочу однажды услышать о твоей смерти.
— Короче, возвращаясь к теме. Инари не понимает тебя, потому что он обычный человек, а ты — шиноби.
— В его мире Гато — король ужаса. В твоем мире Гато — ничтожество, прячущееся за спиной Забузы.
— Реши проблему с Забузой, раздави Гато — и все страхи Инари рассыплются в прах.
— Доказывать нужно делом, а не языком. Ты понял?
http://tl.rulate.ru/book/158690/9698095
Готово: