Читать The World of True God’s: lifelong journey / Мир Истинных Богов: путешествие длиною в жизнь: Глава 121 – Трудный путь #2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод The World of True God’s: lifelong journey / Мир Истинных Богов: путешествие длиною в жизнь: Глава 121 – Трудный путь #2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 121 – Трудный путь (Часть 2)

 

В ночном, потухшем, без единого облачка или звезды небосводе, прозвучал раскатистый лязг чего-то неясного, но вселяющего в сердце ужас.

Вылетев из руки, зигзагообразная молниеносная энергия проделала большое расстояние, разделяющее человека и монстра перед ним.

Монстр был большим, стоящим на четырёх лапах. Издалека нельзя понять, что это за существо, но стоит приблизиться, как осознание придёт само.

Монстр, не был монстром, как бы глупо такое утверждение не звучало. Им выступал бурый медведь, – огромный, злой и бешённый.

Его тело покрыто ожогами, глаза горели желанием разорвать человека, сожрать его тело и даже душу, хотя обычно медведи такого не делали.

Они не пожирают людей, они бояться их. А нападают лишь в те моменты, когда их безопасности что-то угрожает. А то, что они бесчувственные хищники, способные убить каждого на пути, – простой миф!

Изначально, медведь, уловив движения на своей территории, поднялся. Он зарычал с целью испугать пришедшее существо, дабы оно убежало. У него не получилось. Он наткнулся на молодого юношу со свёртком в руке.

Юноша, не думая ни мгновение, выставил левую руку, призывая мощную молнию. Его ногти, точно также как кончики пальцев были темнее ночи.

И тем не менее, несмотря на испытываемую боль, он не сомневался в действиях, поскольку они направлены на защиту малышки в руках.

Молния, благодаря зигзагообразной форме облетела стающие на пути препятствия, с огромной силой ударяя ставшего на задние лапы медведя.

И тот, поражённый столь невероятной и мощной способностью, потерял сознание. Его сердце остановилась, а грузное тело с оглушительным звуком рухнуло на холодную, покрытую травой землю.

Не испытывая угрызений совести, с холодными, безразличными глазами, говорившими всему миру насколько ему наплевать на происходящее, юноша двинулся дальше. Не пытаясь обойти медведя, перекрывшего ему путь, он стал на его тушу, а затем спустился на землю по ней.

Его ноги, медленно удаляли его тело всё дальше и дальше. Пока тьма в округе полностью не скрыла его существование в столь тёмном лесу.

☆ ☆ ☆

Трескающий звук раздавался по местности. Огненные языки поднимались в воздух, колыхаясь в нём словно листья, чувствуя сильный ветер с севера.

Большой костёр согревал небольшую травянистую лужайку, на которой сидел юноша. С правой стороны от него, окутанная большим слоем небольших простыней и на тёплой, согреваемый пламенем травке лежала малышка с закрытыми глазами.

Тихо и мирно, будто невинный цветок, она находилась в объятиях сна.

А юноша, также тихо наблюдал за ней, не желая, чтобы кто-то прерывал её наивный и чистый сон.

Его ноги устали. С момента ухода из Деревни «Исхода», он пробыл в пути более двух недель, не останавливаясь ни на секунду. Он не ел, не пил. Всё что он делал – шёл. Единственный раз, когда он остановился, покупка еды для малышки и её кормление грудью куртизанки.

Он устал, был истощён. Тем не менее, он обязан продолжить путь. Он хочет добраться до конечной точки как можно быстрее и отдать девочку бабушке и дедушке. Он не хочет быть рядом с ней, боясь, что может навредить.

Юноша продолжал пялиться на развивающиеся языки пламени десятки минут, пока вдруг, не раздался звук. Это был шорох, издаваемый, когда чья-то нога наступала на сухую ветку, ломая её весом тела.

Он знает этот звук, поскольку за две недели пути часто наступал на сучья.

Он приготовился, нахмурился. В любой момент его сознание готово воспользоваться знаниями, призывая «летающую молнию», – как её назвал юноша.

Прошло несколько секунд. Тишина поглотила поляну, и даже трескающийся звук веточек перестал иметь значение для пространства.

И вот, момент истины настал.

С северо-запада, сквозь бесконечный лабиринт близкорасположенных деревьев, уверенно прорываясь, выбрался одетый в серый балахон мужчина.

– Ух... – тяжело вздохнул он, правой рукой смахивая несуществующий пот. – Зря я пошёл этим путём, вот что делает желание ускорить путь почти по труднопроходимым дебрям, – жаловался он не то грустным, не то весёлым тоном.

Прошло несколько секунд.

Мужчина повернулся к юноше, откидывая закрывающий лицо капюшон.

«Х-мм... – вглядываясь, юноша рассмотрел внешность новоприбывшего мужчины».

Впрочем, называть его мужчиной нельзя. Его внешность далеко оставила позади те юные годы, воспоминания о которых вселяли в сердце теплоту.

Средней длины седые волосы, струились по его лицу, достигая плеч. На первый взгляд он был слеп, на второй, если честно тоже: но, это лишь первое впечатление, поскольку глаза старика видели намного лучше даже юных дарований. По покрытому морщинами лицу можно с уверенность сказать, в былые годы он был популярен.

Старик отличался от других взрослых тем, что не носил бороду. Не было видно даже усов. Кожа была гладкой, настолько, насколько возможно.

Ростом под метр семьдесят и довольно худым телосложением, он не сотрясал пространство, не выглядел сильным и опасным. Обычный старик, – такое мнение он вызывал у каждого, кто смотрел на него.

И даже юноша не стал исключением. Он не почувствовал опасности от старика, невольно расслабляясь, но затем вновь хмурясь.

«Неважно как кто выглядит и какое мнение наводит на себя, любой кто угрожает безопасности Цай Кинглинг – будет уничтожен! – подумал про себя юноша, не отводя взгляд, пялящийся на старика, коего похоже ситуация совершенно не трогала и не раздражала».

– Приветствую! – с лёгкой улыбкой, старик поклонился, выражая уважение собеседнику. – Я долгое время шёл без отдыха, не возражаешь, если я присяду рядом? Можешь не волноваться, малышку я не трону...

Старик отчётливо видел, как юноша волновался о девочке. Ведь именно после мыслей о ней, он направил гнев и злость в сторону старика.

Он не был против такого, старик прекрасно понимал чувства юноши, поскольку тоже бывал в подобных ситуациях. Его белые, словно сам снег глаза, отчётливо видели каждое возможное действие ребёнка и исход.

Юноша молчал. Он ничего не ответил, задумываясь. С одной стороны, рядом с ним лежит маленькая кроха, нельзя никого допускать к себе; с другой, старик не представлял угрозы. Его улыбка заставляла юношу успокаиваться.

Приняв решение, юноша качнул головой, одновременно отвечая: «Хорошо, можешь посидеть. Но я буду следить за тобой и пресекать каждое движение!», – предупредил он в конце.

– Хорошо! – спокойно, без злости, старик согласился с условиями юноши.

Несмотря на разрозненность их возраста, старик не был против такого общения, в котором его ни во что не ставят. Он понимал пылкие сердца молодых юнцов, желающих казаться старше, чем они есть.

Наоборот, старика это умиляло и заставляло улыбаться, вспоминая себя.

Минуло несколько минут.

Оба человека сидели, не проронив даже одного слова.

Юноша просто-напросто не желал разговаривать, был погружён в себя, но при этом глядел на старика, не желая оказаться в затруднительной ситуации.

А старик в свою очередь думал, как же начать разговор.

– Может, для начала представимся? – тепло поинтересовался он.

Юноша не был против. Он взял бразды правления в свои руки.

– Меня зовут Каин. Я – странствующий учёный.

Старик ничего не сказал, но на его лице мелькнула мимолётная улыбка.

– А я... – начал старик, выдерживая небольшую паузу. Он думал, как лучше представиться. В итоге, не найди хороших слов, он сказал, как есть:

– Меня зовут – Лаплас! Я простой провидец. Так что, приятно познакомиться с тобой, странствующий учёный...

 

--------------

Читайте, комментируйте, критикуйте, обсуждайте.

 

http://tl.rulate.ru/book/15861/396560

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
О, неужто интересное что то намечается.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку