Вэй Ань чувствовал себя опавшим осенним листом, подхваченным яростным ураганом. Мир вращался вокруг него, лишая ориентации в пространстве.
Плюх!
Вращение внезапно прекратилось, сменившись серией жёстких ударов. Его тело, словно плоский камешек, запущенный умелой рукой, несколько раз отскочило от поверхности воды, прежде чем окончательно погрузиться в пучину.
Вода была глубокой и холодной.
Вэй Ань ушел под воду метров на пятнадцать, прежде чем инерция иссякла, и он смог вернуть контроль над своим телом.
Активировав «Технику Черепашьего Дыхания», он начал грести к поверхности.
Вжух-вжух-вжух!
Едва он вынырнул, как вокруг начался настоящий ад. Бесчисленные камни, обломки деревьев и куски земли падали с неба, словно смертоносный град. Поверхность озера кипела и взрывалась фонтанами брызг, напоминая поле боя под артобстрелом.
БАМ!
Огромный валун рухнул в воду совсем рядом с Вэй Анем. Поднявшаяся волна накрыла его с головой, закрутила и утащила обратно на глубину.
Буль-буль-буль...
Вэй Ань снова потерял контроль, беспомощно кувыркаясь в бурлящем потоке.
К счастью, его «Техника Черепашьего Дыхания» достигла стадии Совершенства. Его дыхание было настолько тонким и долгим, что он мог обходиться без воздуха невероятно долгое время.
Не будь у него этого навыка, мастер 5-го ранга рисковал бы позорно утонуть, захлебнувшись в мутной воде.
Прошло немало времени, прежде чем бомбардировка прекратилась и озеро успокоилось.
Вэй Ань снова вынырнул на поверхность. Оглядевшись, он понял, что находится посреди огромного озера, а до ближайшего берега не меньше трёхсот метров.
Начинался рассвет. Бледный свет пробивался сквозь утренний туман, стелющийся над водой, делая очертания берега призрачными и нечёткими.
Вэй Ань глубоко вдохнул влажный воздух и поплыл к суше.
Вода вокруг была забита мусором: брёвна, бамбук, чья-то одежда... и не только.
Вэй Ань резко затормозил. Прямо перед ним покачивалась на волнах половина туши буйвола. Задняя часть отсутствовала, а кишки волочились следом, привлекая тучи жирных мух.
И это было только начало.
Озеро превратилось в братскую могилу.
Повсюду плавали фрагменты тел — как животных, так и людей.
Вэй Ань обогнул останки буйвола и поплыл дальше, стараясь не смотреть на изуродованные человеческие трупы, попадавшиеся на пути.
— О, живой человек?
Внезапно его взгляд зацепился за фигуру, лежащую на большом бревне.
Судя по одежде — розовому платью — это была женщина.
Правда, платье было разорвано в клочья, полностью обнажая её спину.
И какая это была спина!
Изящные линии, безупречная белизна кожи, нежной, как самый дорогой шёлк.
Вэй Ань подплыл ближе. Девушка была без сознания. Длинные мокрые волосы скрывали лицо, а в уголке рта запеклась кровь.
— Эй, очнись...
Поколебавшись, Вэй Ань легонько толкнул её. Она лишь тихо простонала, но в себя не пришла.
Вздохнув, Вэй Ань ухватился за бревно и погнал его к берегу. Выбравшись на песок, он вытащил девушку из воды.
Она лежала на спине, и её волосы рассыпались веером, открывая лицо. Она была молода и удивительно красива: тонкие черты, изящные брови, благородная аура.
Но взгляд Вэй Аня невольно скользнул ниже. Её фигура была просто сногсшибательной. Особенно грудь — пышная, высокая, словно два белоснежных нефритовых кролика, притаившихся под лохмотьями ткани.
Пока он нёс её, эти «кролики» так заманчиво подрагивали, что у любого мужчины пересохло бы в горле.
Одежда девушки была в плачевном состоянии, но и Вэй Ань выглядел не лучше. Его куртка и штаны превратились в лохмотья.
«Сплошные убытки!» — с досадой подумал он.
Единственное, что уцелело — это деньги, надёжно спрятанные в Системе.
Вэй Ань снял свою куртку и накрыл девушку. Подняв голову, он осмотрелся. Его внимание привлек странный объект, торчащий из песка неподалёку. Это была верхняя половина огромной статуи.
Приглядевшись, он узнал её.
— Это же статуя из того заброшенного монастыря! — Вэй Ань подошёл ближе и увидел знакомые пятна помёта летучих мышей. Ошибки быть не могло.
Деревья вдоль берега были вырваны с корнем или переломаны, словно спички. Казалось, здесь прошёл чудовищный ураган.
— М-м...
Внезапно девушка пошевелилась и открыла глаза.
Вэй Ань тут же отступил на несколько шагов, сел в позу лотоса и отвернулся, делая вид, что любуется восходом.
Вскоре сознание вернулось к ней окончательно. Она обнаружила, что почти голая, а на ней лежит чужая мужская куртка. Паника и стыд захлестнули её.
Она поспешно закуталась в куртку, огляделась и увидела спину мужчины, сидящего неподалёку.
«Он... он видел меня?!»
Её сердце забилось как птица в клетке. Стыд, страх и смущение смешались в её душе. Первым порывом было вскочить и убежать.
Но она заставила себя успокоиться, сделала глубокий вдох и спросила дрожащим голосом:
— Прошу прощения... кто вы?
Вэй Ань обернулся, изобразив лёгкое удивление, и вежливо поклонился:
— Барышня, мы оба упали в озеро. Вы были без сознания, и я оказался рядом, поэтому вытащил вас на берег.
Девушка нахмурилась, вглядываясь в его лицо.
— Ваше лицо... вы ранены?
— Лицо?
Вэй Ань коснулся щеки, и его сердце пропустило удар.
Чёрт!
Маска из человеческой кожи порвалась!
Во время хаоса его тело подверглось бомбардировке камнями и щепками. Благодаря «Медной Коже» он не пострадал, но нежная маска не выдержала и начала отслаиваться.
«Не ожидал, что раскрою своё истинное лицо так глупо».
Вэй Ань сохранил спокойствие и, не пытаясь поправить лохмотья маски, улыбнулся:
— Пустяки, барышня. Вы можете идти?
Девушка попыталась встать. Ноги дрожали, но держали.
— Да, могу.
— Отлично! — Вэй Ань тоже поднялся. — Тогда здесь наши пути расходятся. Прощайте.
Он развернулся, чтобы уйти.
— Постойте!
Девушка окликнула его.
— Где мы находимся?
— Э-э... — Вэй Ань развёл руками. — Честно говоря, я и сам не знаю.
Девушка помолчала, а затем предложила:
— Раз так, может, нам стоит держаться вместе, пока не найдём дорогу?
— ...Хорошо, — согласился Вэй Ань после короткой паузы. — Как мне называть барышню?
— Лю Пяопяо. А вас?
— Чжан Саньцяо.
Обменявшись именами, они двинулись вглубь суши, пробираясь через завалы.
Оба чувствовали неловкость.
Лю Пяопяо: «Он видел меня голой. Что теперь делать? Должна ли я выйти за него замуж, чтобы сохранить честь?»
Вэй Ань: «Она могла видеть моё настоящее лицо под маской. Что делать? Убить её, чтобы сохранить тайну?»
Пройдя пару сотен метров, они наткнулись на руины.
— Это монастырь «Поиск Истины»!
Вэй Ань сразу узнал место, где ночевал.
Вот только от монастыря ничего не осталось. Стены были снесены, а статую божества ударной волной зашвырнуло аж на берег озера.
Они прошли ещё несколько километров.
По пути им попалась деревня. Все дома были разрушены до основания, поля перепаханы взрывами. Повсюду валялись трупы людей и скота.
— Ме-е!
Лишь маленький ягнёнок, чудом упавший в яму, выжил в этом аду и теперь жалобно блеял.
Путники шли молча, подавленные увиденным.
Внезапно в воздухе зажужжали два странных насекомых, похожих на радужных божьих коровок. Они подлетели к Лю Пяопяо и сели ей на плечо.
Лицо девушки мгновенно просветлело. Она начала оглядываться по сторонам.
— Что случилось? — насторожился Вэй Ань.
— Мама идёт, — тихо ответила она.
Едва она договорила, как послышался свист ветра.
Фигура, скользящая над травой с невероятной скоростью, приблизилась к ним и мягко приземлилась перед девушкой.
— Пяопяо!
Это была женщина в даосском одеянии, лет тридцати-сорока на вид. Она была красива зрелой, величественной красотой, и её сходство с Лю Пяопяо было очевидным.
— Мама!
Лю Пяопяо разрыдалась и бросилась в объятия матери.
— Ну всё, всё, ты жива, и это главное, — женщина ласково гладила дочь по голове, но затем отстранила её и строго посмотрела в глаза. — Несносная девчонка! Кто разрешил тебе сбегать? Ты хоть понимаешь, что битва мастеров 1-го ранга — это не цирковое представление для таких малявок, как ты?!
Лю Пяопяо надула губы, принимая выговор, но всё же пробурчала:
— Я же не виновата! Кто ж знал, что они решат спуститься на землю и драться здесь?
Услышав это, даосиня замолчала и вздохнула:
— Сила 1-го ранга непостижима. Лин Кун и Сань Лин сражались на земле всего мгновение, но этого хватило, чтобы опустошить всё в радиусе ста ли. Столько невинных душ погибло...
Она перевела взгляд на Вэй Аня.
На самом деле, она заметила его сразу. Странная маска на лице, лохмотья... и мужская куртка на плечах её дочери.
В глазах женщины мелькнул холод.
— Пяопяо, почему на тебе мужская одежда?
Лю Пяопяо бросила быстрый взгляд на Вэй Аня и тихо ответила:
— Моё платье было уничтожено взрывом. Меня отбросило в озеро, и я потеряла сознание. Старший брат Чжан Саньцяо спас меня.
«Чжан Саньцяо?»
Взгляд даосини смягчился.
— Я Хань Минцзяо из Секты Паньтянь, — представилась она, слегка поклонившись. — Благодарю вас, друг, за спасение моей дочери.
— Пустяки, не стоит благодарности, — махнул рукой Вэй Ань.
— Вы смогли выжить в эпицентре такой катастрофы, — проницательно заметила Хань Минцзяо. — Должно быть, вы тоже из мира боевых искусств. Могу я узнать, к какой школе вы принадлежите?
Вэй Ань на секунду задумался.
— Когда-то я был мирским учеником Храма Сюанькун. Сейчас — просто бродяга.
Хань Минцзяо кивнула и тепло улыбнулась:
— В таком случае, прошу вас, будьте гостем в нашей Секте Паньтянь. Мы с дочерью хотим достойно отблагодарить вас за вашу доброту.
• • •
http://tl.rulate.ru/book/158563/9804553
Готово: