× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод All Things Simulation: Start with Copper Skin and Iron Bones / Мои симуляции: Начал с Медной кожи и Железных костей: Глава 75. Зрители сами стали зрелищем

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Не может быть... Двое мастеров 1-го ранга сошлись в смертельной схватке?!

Вэй Ань был потрясён до глубины души. Подобное зрелище выпадает раз в жизни, и упускать его было нельзя. Он запрокинул голову, вглядываясь в бездонную черноту ночного неба, усыпанную мириадами мерцающих звёзд.

Там, в недосягаемой вышине стратосферы, два сгустка света носились туда-сюда, подобно обезумевшим метеорам. Они оставляли за собой ослепительные траектории, постоянно сближались, сталкивались с чудовищной силой и вновь разлетались в стороны, чтобы зайти на новый вираж.

— Хождение по пустоте, движение в Девяти Небесах... Легендарный приём «Пришелец с Небес» меркнет по сравнению с этим величием, — прошептал Вэй Ань, заворожённый увиденным.

Однако здравый смысл быстро взял верх над восторгом.

Битва двух титанов 1-го ранга наверняка привлекла внимание всей округи. Любопытство — страшная сила, и многие мастера боевых искусств, не в силах устоять, уже спешат сюда, чтобы стать свидетелями истории.

— Нельзя здесь оставаться. Пора уходить.

Вэй Ань, верный своей осторожной натуре, тут же схватил поводья и поспешно покинул руины монастыря «Поиск Истины», выбрав случайное направление, лишь бы подальше от эпицентра.

Не успел он отойти далеко, как его чуткий слух уловил странный шорох. Вэй Ань мгновенно отпустил лошадь и нырнул в густую траву, затаив дыхание.

Вжух! Вжух!

Спустя мгновение над его головой пронеслись две тени. Они двигались по верхушкам деревьев, едва касаясь листвы, словно две гигантские обезьяны, и с невероятной скоростью исчезли вдали.

«Какая мощная техника лёгкости!» — мысленно восхитился Вэй Ань.

Хотя он сам владел «Намерением Летящего Потока» и «Восемь Шагов, Догоняющих Цикаду», его навыки казались детской забавой по сравнению с той лёгкостью и стремительностью, которую продемонстрировали эти двое.

Выждав некоторое время и убедившись, что незнакомцы ушли далеко, Вэй Ань выбрался из укрытия, нашел свою лошадь и пустил её в галоп.

Проскакав на одном дыхании около пяти километров, он вдруг заметил впереди, на высоком холме, отблески огня.

В свете костров виднелось множество человеческих голов.

Люди, вооружённые до зубов и выглядевшие весьма внушительно, толпились на вершине, вытянув шеи и указывая пальцами в ночное небо.

— Они наблюдают за боем...

Вэй Ань оценил местность. Этот холм был одной из самых высоких точек в радиусе десятков километров — идеальная трибуна для просмотра небесного шоу.

Подойдя ближе, он увидел, что публика собралась самая разношёрстная: здесь были и богачи в парчовых халатах, и грубияны с обнажённой грудью, и даосы, и монахи. Казалось, представители всех трёх учений и девяти школ стеклись сюда ради зрелища.

В толпе царило оживление.

— Глава Секты Белого Лотоса, Лин Кун, вызвала на бой старого настоятеля Монастыря Тяньчжэнь, Сань Лин Чжэньжэня! Кто бы мог подумать? Исход этой битвы предсказать невозможно!

— Я ставлю на Сань Лин Чжэньжэня. Когда старый настоятель прорвался на 1-й ранг, Лин Кун ещё даже не родилась!

— Глупости! Кулак боится молодых. Лин Кун достигла 1-го ранга почти сто лет назад, сейчас она на пике своей формы и жизненных сил. Дряхлому старику с ней не тягаться.

Слушая эти разговоры, Вэй Ань удивлённо приподнял бровь. Теперь он знал истинные личности того лысого даоса и женщины в белом.

Оба они действительно оказались фигурами высшего эшелона!

Видя, сколько людей собралось вокруг, Вэй Ань тоже захотел тихо постоять в сторонке и побыть простым зрителем.

Однако его профессиональный взгляд быстро выхватил из толпы несколько подозрительных личностей. Эти люди смотрели не в небо, а шныряли глазами по сторонам, оценивая снаряжение и кошельки присутствующих. Они вели себя как хищники, выбирающие жертву в стаде.

Вэй Ань не стал искушать судьбу и, не раздумывая, развернулся, чтобы уйти.

Примерно через время, достаточное, чтобы выпить чашку чая, два сгустка света в вышине внезапно замерли, зависнув друг напротив друга.

Затем сияние одного из них начало угасать, пока не растворилось во тьме. Второй огонёк последовал его примеру и тоже исчез из поля зрения.

Ночное небо вновь стало спокойным и безмятежным.

— И это всё? Закончили? — разочарованно загудела толпа.

Люди чувствовали себя обманутыми: они смотрели во все глаза, но так толком ничего и не увидели. Расстояние было слишком огромным.

— Кто победил? Кто проиграл?

Ответа не знал никто.

Тем не менее, даже сейчас к холму продолжали стекаться опоздавшие зрители со всех сторон.

— Эх, опоздал!

— Не могу поверить! Битва века между Лин Кун и Сань Лином прошла мимо меня!

— Это всё ты виноват! Заладил: «Пойдём поедим барбекю, пойдём поедим»!

В то же время те, кто пришёл раньше, начали расходиться.

— Всё кончено, братцы, расходимся.

— Пошли спать. Я три дня и три ночи караулил эту битву, глаз не сомкнул.

— Эх, идём...

Толпа пришла в движение: кто-то поднимался на холм, кто-то спускался.

И именно в этот момент!

Высоко в небе внезапно вспыхнул ослепительный свет. Две огромные сферы разгорелись с новой силой, превратившись в два пылающих солнца, которые осветили землю так, словно наступил полдень.

Вэй Ань, уже отошедший на приличное расстояние, обернулся и прищурился. Он увидел, как два солнца на огромной скорости устремились навстречу друг другу.

БА-БАХ!

Чудовищный грохот, подобный разрыву небесной тверди, ударил по ушам.

Лошадь Вэй Аня, обезумев от страха, вырвалась и помчалась прочь.

Но Вэй Аню было не до неё. Он поспешно зажал уши руками, чувствуя, как в голове звенит, а череп готов расколоться от боли.

Один из сгустков света, сопровождаемый жутким воем, рухнул с небес, словно карающий метеорит.

И упал он точно в район того самого холма, где собрались зрители!

БУМ!

В небо взметнулось гигантское грибовидное облако!

Ужасающая ударная волна разошлась кругами от эпицентра. Деревья, камни, дикие звери, люди — всё, что находилось на земле, было подхвачено чудовищной силой и превращено в смертоносное цунами из обломков, сметающее всё на своём пути.

Даже находясь в четырёх километрах от места падения, Вэй Ань почувствовал, как земля под ногами ходит ходуном. Мир перевернулся.

Следом налетел ураганный ветер!

Обломок бревна, летящий со скоростью стрелы, врезался Вэй Аню в живот, сбив его с ног и отшвырнув назад.

Падая, он успел заметить краем глаза свою лошадь. Несчастное животное подняло в воздух, а затем изрешетило градом летящих камней.

Пш-ш-ш!

Кровь и плоть разлетелись в разные стороны. Лошадь разорвало на куски прямо в полёте.

Прошло неизвестно сколько времени...

Вэй Ань с трудом поднялся с земли. Благодаря второму уровню «Медной Кожи и Железных Костей» он не получил серьёзных травм, отделавшись ушибами.

Вокруг царил хаос. Земля была усеяна щепками и крошевом из камней.

Неподалёку зиял огромный кратер диаметром в несколько километров. Из его черных глубин валил густой дым. Дна видно не было.

Высокий холм просто исчез, превратившись в гигантскую яму!

Ландшафт изменился до неузнаваемости. Картина была поистине апокалиптической.

— Кха-кха...

Вскоре из-под слоя земли показалась рука, а затем и голова. Человека заживо похоронило под осыпью. Его одежда превратилась в лохмотья, он был весь в крови и грязи, тяжело ранен, но жив.

Следом за ним начали выбираться и другие. Кто-то выползал из-под завалов, кто-то карабкался по краям кратера. Все они выглядели жалко: изломанные, окровавленные, оглушённые.

— Брат... спаси меня... я щедро отплачу... — прохрипел человек с разбитой головой, выползший из ямы и упавший у ног Вэй Аня. Изо рта несчастного текла кровавая пена.

Вэй Ань даже не посмотрел на него. Его взгляд был прикован к центру событий.

Сгусток света медленно опустился с небес и завис над кратером. Сияние померкло, являя взору фигуру лысого даоса.

Старик небрежно взмахнул широким рукавом.

Вшух!

Густой дым, заполнявший кратер, мгновенно сдуло, словно ураганом.

Вэй Ань напряг зрение. На самом дне гигантской воронки, в центре абсолютного разрушения, он увидел женщину в белом.

Она стояла на одном колене, опираясь на меч, чтобы не упасть. Её грудь была залита кровью, а растрёпанные волосы полностью скрыли лицо.

— Ну что, ведьма, сдаёшься? — ухмыльнулся Сань Лин Чжэньжэнь, покручивая ус.

Лин Кун не ответила.

Вместо слов от её тела начала исходить пугающая, давящая аура.

Дз-з-з!

Воздух завибрировал, издавая пронзительный звук, похожий на крик тысяч птиц. Ослепительный свет, густой, как жидкость, заполнил чашу кратера и устремился в небо, бросая вызов даосу.

— Не сдаёшься? Значит, буду бить, пока не согласишься!

Сань Лин Чжэньжэнь расхохотался. Его аура взметнулась, подавляя всё вокруг. Поток света вырвался из его тела и обрушился вниз, подобно горе Тайшань, стремясь раздавить непокорную противницу в кратере.

Выжившие зрители, оказавшиеся между молотом и наковальней этих двух чудовищных сил, начали лопаться, как переспелые арбузы. Кровь хлынула из их глаз, ушей и носов, тела не выдерживали давления.

Вэй Ань, не дожидаясь развязки, уже сорвался с места и бежал со всех ног.

Но даже отбежав на пару километров, он не спасся. Очередная ударная волна настигла его, ударила в спину, как таран, и подбросила высоко в воздух. Мир закружился перед глазами...

• • •

http://tl.rulate.ru/book/158563/9804552

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода