— Герой Цзи, это были разбойники? — Чжоу Лайфу, управляющий рисовой лавкой, подошёл к Вэй Аню и внимательно его оглядел.
Заметив, что на одежде юноши нет ни единой капли крови, он почувствовал, как в душе поднимается волна благоговейного трепета. Его выражение лица, и без того вежливое, стало ещё более почтительным.
Вэй Ань помолчал, словно раздумывая, стоит ли отвечать, а затем спросил:
— Неужели в горах Байши всегда так много бандитов?
— О, так герой Цзи не знает? — Чжоу Лайфу удивлённо приподнял брови, но тут же понимающе кивнул. — Похоже, вы редко бываете в этих краях. Это правда, горы Байши — место со сложным рельефом и густыми лесами, идеальное убежище для всякого сброда. Долгие годы беглые преступники, которым некуда податься, уходили в эти горы, объявляли себя местными царьками и время от времени спускались грабить проходящие караваны. Это настоящая головная боль для всех торговцев.
Вэй Ань лишь коротко кивнул, показывая, что понял, и, не сказав больше ни слова, продолжил путь.
— Герой Цзи, постойте! — окликнул его Чжоу Лайфу, спеша догнать.
— Что ещё? — Вэй Ань обернулся с холодным, отстранённым выражением лица.
Он не собирался любезничать с Чжоу Лайфу, намеренно создавая образ человека, с которым лучше не связываться.
На то были две причины.
Во-первых, на его лице была маска из человеческой кожи. Она не позволяла передавать тонкие оттенки эмоций, поэтому каменное, бесстрастное выражение было лучшим способом скрыть искусственность лица.
Во-вторых, в странствиях по миру осторожность превыше всего. Нужно либо быть незаметным, как тень, либо вести себя так, словно ты — повелитель мира, чтобы никто не осмелился проверить тебя на прочность.
Поскольку Вэй Ань уже вступил в конфликт с людьми Чжоу Лайфу, путь «тени» был для него закрыт. Оставалось только одно — напустить на себя важность и высокомерие.
Человеческая натура такова, что люди склонны обижать слабых и бояться сильных. Чем наглее и увереннее вёл себя Вэй Ань, тем осторожнее становился Чжоу Лайфу.
И это сработало.
Чжоу Лайфу, привыкший читать людей по лицам, всё больше убеждался, что перед ним непростой человек. Не смея проявить и тени пренебрежения, он поспешно сказал:
— Герой Цзи, эта дорога ведёт прямиком в город Байшуй. Если Чжоу не ошибается, вы направляетесь именно туда?
— Допустим. И что с того? — сухо бросил Вэй Ань.
Лицо Чжоу Лайфу расплылось в широкой улыбке:
— Какое совпадение! Мы тоже держим путь в Байшуй. Раз нам по дороге, почему бы не поехать вместе?
Не давая Вэй Аню возможности отказаться, он повернулся к каравану и махнул рукой:
— Да Ню, приведи сюда того скакуна «Потеющая кровью»!
— О, сейчас! — отозвался добродушный на вид парень и тут же подвёл к ним великолепного, высокого коня.
Чжоу Лайфу с энтузиазмом предложил:
— Герой Цзи, прошу, садитесь в седло.
Вэй Ань скосил глаза на породистого скакуна. После секундного раздумья он оттолкнулся носком от земли, взмыл в воздух и изящно приземлился на спину лошади, перехватив поводья.
Хотя он никогда в жизни не ездил верхом, тело мастера боевых искусств обладало невероятным контролем. Сила его ног была такова, что он мог бы при желании переломить хребет животному одним сжатием бёдер, так что удержаться в седле для него не составляло труда.
Спустя пару минут он уже полностью освоился, и езда стала для него такой же естественной, как ходьба.
Чжоу Лайфу ехал рядом. Он оказался на редкость тактичным попутчиком: говорил мало и по делу, не пытаясь выведать прошлое Вэй Аня или влезть в душу.
Вэй Ань окинул взглядом караван. Повозки были пусты.
— Откуда вы возвращаетесь? — спросил он.
— Из-за границы! — охотно ответил Чжоу Лайфу. — Мы возим зерно за пределы заставы и обмениваем его на отличных лошадей.
Теперь Вэй Аню стало понятно, почему у каждого охранника была своя лошадь и почему они так легко его догнали. Все кони были как на подбор: мощные, с лоснящейся шкурой и покладистым нравом — явно элитные породы.
Верхом путь стал намного быстрее. Вскоре караван покинул бесконечные горные хребты. Дальше дорога стала ещё легче: широкий, ровный тракт позволял пустить коней в галоп.
Едва солнце перевалило за зенит, Вэй Ань поднял голову и увидел на горизонте очертания огромного города. Высокие крепостные стены внушали трепет своей неприступностью и величием.
— Герой Цзи, вот мы и прибыли в Байшуй, — с улыбкой указал вперёд Чжоу Лайфу.
Вэй Ань лишь молча кивнул.
Караван быстро приблизился к городским воротам. Там уже выстроилась длинная очередь из желающих попасть внутрь, стражники тщательно досматривали каждого путника.
Однако Чжоу Лайфу уверенно проехал вперёд, лишь коротко перебросился парой слов с начальником стражи, и караван беспрепятственно пропустили. Вэй Ань, следуя за ними, без лишних проволочек оказался внутри.
Перед его глазами открылась широкая улица, по которой можно было пустить в ряд несколько колесниц. Вокруг кипела жизнь: шумная толпа, крики торговцев, цокот копыт. Вдоль улицы тянулись ряды высоких зданий в старинном стиле, их крыши с загнутыми углами уходили вдаль, насколько хватало глаз.
Вэй Ань вертел головой, поражённый масштабом и великолепием города. На мгновение ему показалось, что он перенёсся во времени, в эпоху расцвета великой династии Тан.
Заметив его реакцию, Чжоу Лайфу проницательно спросил:
— Герой Цзи, сколько раз вы уже бывали в Байшуе?
Вэй Ань помедлил с ответом, но всё же признался:
— Это мой первый раз.
— О, так вы не местный житель! Неудивительно, что я не мог угадать, кто вы, — рассмеялся Чжоу Лайфу. — С вашим возрастом и мастерством вы просто не могли бы оставаться безвестным в нашем городе.
Вэй Ань пропустил комплимент мимо ушей и спросил:
— Где здесь можно найти постоялый двор?
— Постоялый двор? Вы хотите остановиться на ночлег?
Глаза Чжоу Лайфу блеснули. Он быстро сложил два и два: раз Цзи Цанхай ищет гостиницу, значит, у него в городе нет ни родни, ни друзей, которые могли бы его приютить.
Взглянув на простую, даже бедную одежду юноши, управляющий сделал ещё один вывод: денег у парня немного.
Картина складывалась полная: перед ним был молодой, талантливый мастер боевых искусств, впервые вышедший в большой мир попытать счастья.
— Есть одно отличное место, — тут же отозвался Чжоу Лайфу. — Я провожу вас.
Вэй Ань не возражал. Ему нужно было где-то бросить якорь, разузнать обстановку и решить, что делать дальше.
Вскоре они остановились перед богато украшенным зданием.
«Гостиница "Приходящая Удача"».
Вэй Ань посмотрел на вывеску, и у него закралось подозрение, что цены здесь кусаются.
— Герой Цзи, подождите минуту, — Чжоу Лайфу спрыгнул с коня и первым вошёл внутрь.
Через открытую дверь Вэй Ань видел, как слуга, едва завидев управляющего, расплылся в подобострастной улыбке и начал кланяться. Чжоу Лайфу что-то шепнул ему на ухо, а затем вернулся на улицу, сияя радушием:
— Всё устроено, герой Цзи, прошу вас.
Вэй Ань спешился.
— Управляющий Чжоу, возвращаю вам коня, — он протянул поводья и сложил руки в жесте благодарности. — Спасибо за помощь.
— Не стоит благодарности, — отмахнулся Чжоу Лайфу, продолжая улыбаться. — Герой Цзи, эта гостиница принадлежит моему знакомому. Живите здесь сколько угодно. Если что-то понадобится, просто скажите слуге.
— Хорошо.
Вэй Ань, сохраняя холодное выражение лица, кивнул и вошёл в здание.
— Дорогой гость, прошу за мной! — слуга с энтузиазмом подскочил к нему и повёл на второй этаж, прямиком в номер класса «Небеса».
— Класс «Небеса»? Это, должно быть, лучшая комната у вас? — уточнил Вэй Ань, оглядывая роскошное убранство.
— Так и есть! — закивал слуга. — Лучше во всём городе не сыскать!
Сердце Вэй Аня ёкнуло.
— И сколько стоит ночь?
— О, совсем недорого! — радостно сообщил слуга. — Всего 188 низкокачественных Первородных Камней.
Вэй Ань едва не поперхнулся воздухом. «Недорого?!» Но отступать было поздно, да и лицо терять не хотелось, так что он с невозмутимым видом вошёл в номер.
Вскоре слуга принёс обед. Стол ломился от яств: помимо привычной курицы и рыбы, там были даже редкие в этих краях морепродукты.
«Вот что значит большой город, здесь есть всё», — подумал Вэй Ань, чувствуя, как просыпается зверский аппетит. Он сел за стол и с наслаждением приступил к трапезе.
Когда он закончил есть, ванна уже была наполнена горячей водой. Вэй Ань разделся и погрузился в большую деревянную бочку, смывая с себя дорожную пыль и усталость. Каждая клеточка его тела пела от удовольствия.
В этот момент слуга принёс комплект новой одежды: нижнее бельё, халат, штаны, сапоги — всё самого высокого качества.
Вэй Ань удивился такой заботе, но вопросов задавать не стал. Он оделся и встал перед ростовым бронзовым зеркалом.
Из отражения на него смотрел статный молодой человек с холодным, волевым лицом. Чёрный костюм для боевых искусств сидел как влитой, а наброшенная на плечи плотная накидка с меховой оторочкой придавала ему вид благородного и опасного воина.
— Одежда красит человека, а седло — коня. Истина, проверенная веками, — тихо пробормотал Вэй Ань.
Время пролетело незаметно, и на город опустилась ночь. Улицы опустели и затихли.
В тишине послышался стук копыт. Карета остановилась у входа в гостиницу «Приходящая Удача», и из неё вышел худощавый мужчина — Чжоу Лайфу.
— Как я и думал, пришёл, — прошептал Вэй Ань, услышав шаги на лестнице.
Вскоре раздался стук в дверь.
— Войдите.
Чжоу Лайфу толкнул дверь и, увидев преобразившегося Вэй Аня, рассыпался в комплиментах:
— Ха-ха-ха! Герой Цзи, вы выглядите просто великолепно! Настоящий герой, полный жизненной силы и величия!
Вэй Ань остался невозмутим.
— Присаживайтесь.
Они сели за стол друг напротив друга.
— Управляющий Чжоу, бесплатный сыр бывает только в мышеловке. Вы так заботитесь обо мне... какова ваша цель? — прямо спросил Вэй Ань.
Чжоу Лайфу усмехнулся:
— Герой Цзи, мне нравится ваша прямота! Не буду скрывать, у меня нет никаких дурных намерений. Я просто восхищён вашими способностями.
— Вы знаете о моих способностях? — уточнил Вэй Ань.
Лицо Чжоу Лайфу стало серьёзным.
— Хоть я и не воин, но повидал немало. Скажу честно: мой телохранитель, тот мечник с квадратным лицом, — мастер 9-го ранга. Характер у него скверный, он любит задирать людей, но только тех, кто слабее него. Однако с вами он драться побоялся. Из этого я делаю вывод, что ваша сила превосходит 9-й ранг. Вы как минимум мастер 8-го ранга.
Вэй Ань слегка приподнял бровь. Он не ожидал, что его мимолётные действия выдадут так много информации опытному глазу.
«Всё-таки мне не хватает опыта жизни в цзянху», — подумал он.
Впрочем, это было не так уж страшно. Раз он решил вступить на путь боевых искусств, полностью скрыть свою силу всё равно не удастся.
Поэтому он, не меняясь в лице, спокойно спросил:
— Допустим, я мастер 8-го ранга. И что с того?
Услышав косвенное подтверждение, Чжоу Лайфу просиял от радости:
— Герой Цзи, в таком юном возрасте обладать силой 8-го ранга — это достойно восхищения! Раз уж мы говорим начистоту, я не буду ходить вокруг да около. Я хочу пригласить вас на службу в семью Чжоу.
— Семья Чжоу хочет нанять меня? — Вэй Ань слегка нахмурился.
Предложение не стало для него сюрпризом. Мастера боевых искусств были самым ценным ресурсом в этом мире, их уважали и привечали везде. Проблема была в другом: он ничего не знал о семье Чжоу, поэтому не мог согласиться сходу.
Видя его сомнения, Чжоу Лайфу поспешил объяснить:
— Глава нашей семьи — Чжоу Чжии, один из старейшин банды «Земляной Тигр»!
Вэй Ань моргнул.
В этом пограничном северо-западном регионе существовали две противоборствующие силы: Форт Семьи Янь и банда «Земляной Тигр». Город Байшуй был вотчиной «Земляного Тигра».
Главой банды был Хо Сюаньин, а под его началом находились четыре старейшины и десять глав залов. Это было всё, что Вэй Ань знал из слухов. И, кажется, среди четырёх старейшин действительно был кто-то по фамилии Чжоу.
Подумав немного, Вэй Ань с сомнением произнёс:
— В банде «Земляной Тигр» полно талантов, мастеров 8-го ранга там пруд пруди. Зачем семье Чжоу нанимать чужака с неизвестным прошлым?
Чжоу Лайфу рассмеялся:
— Верно подмечено. Но талантов много не бывает. К тому же, я приглашаю вас не в банду «Земляной Тигр», а лично в семью Чжоу.
Вэй Ань мгновенно уловил разницу.
Чжоу Лайфу имел в виду, что Вэй Ань должен будет подчиняться лично Чжоу Чжии, а не приказам банды.
«Собирают личную армию?» — мелькнула догадка.
Чжоу Чжии явно набирал людей под свои знамёна. Зачем?
Мысли Вэй Аня заметались. Он только прибыл в город, а уже почувствовал, что воды в пруду под названием «Земляной Тигр» очень глубоки и мутны.
— Если семья Чжоу наймёт меня, — спросил он, глядя в глаза собеседнику, — что именно я должен буду делать?
http://tl.rulate.ru/book/158563/9715967
Готово: