Готовый перевод Became a stepmother: how to raise four children / Стала мачехой: как поднять четверых детей: Глава 59. Ручные жернова

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В Деревне Лю была своя мельница, построенная общими усилиями жителей на ровной площадке рядом с родовым святилищем.

В сезон сбора урожая это место становилось самым оживлённым уголком в округе. Вся свободная земля вокруг была устлана сохнущим зерном, а в небольшом здании мельницы и вокруг него яблоку негде было упасть от толпящихся людей.

Использование жерновов требовало соблюдения строгой очереди. Принцип был прост и справедлив: кто первый пришёл, тот первый и мелет. Опоздавшие смиренно ждали своего часа.

Внутри мельницы работали три каменных жернова. Триста шестьдесят пять дней в году, без выходных и праздников, они не останавливались ни на минуту — каждый день находился кто-то, кому нужно было зерно.

Поскольку вращать тяжёлые камни вручную — труд адский, большинство жителей, если только они не спешили продать урожай, предпочитали молоть зерно небольшими порциями. Закончилась мука в чане — пошли намололи на месяц-два, и хватит.

Цинь Яо спешила, потому что домашние запасы подошли к концу. В последний раз она покупала зерно ещё в конце десятого месяца прошлого года. Зима миновала, и дно рисового чана уже просвечивало.

Каменные жернова, по сути, лишь раскалывали зерно и отделяли внешнюю оболочку. Чтобы получить чистую, пригодную в пищу крупу или муку, полученную массу нужно было пропустить через специальную веялку, которая потоком воздуха отделяла шелуху от ядер.

На Лю Цзи в таком тяжёлом деле, как помол, надежды не было никакой. Оставив его дома готовить обед, Цинь Яо взвалила коромысло с новым урожаем на плечи и отправилась к мельнице.

Крестьяне, как всегда, обсуждали самое насущное — урожай. В мельнице то и дело звучал вопрос:

— Сколько пшеницы собрали в этом году?

В целом, люди были довольны. Погода не подкачала, катаклизмов не случилось, и средняя урожайность составила около двухсот цзиней с одного му.

Конечно, по сравнению с показателями будущего, где с му собирали по тысяче цзиней, это были слёзы. Но для земель уезда Кайян, при примитивных методах обработки, такой результат считался очень достойным.

Цинь Яо посмотрела на свои корзины. Сто шестьдесят цзиней с двух му. Учитывая, что она вообще не ухаживала за полем, восемьдесят цзиней с му — это просто подарок небес.

— Госпожа Цинь! Я закончил, заходи! — окликнул её сосед, выходя из здания.

Цинь Яо поспешно подхватила корзины и вошла внутрь. Наконец-то её очередь.

Предыдущий пользователь, следуя неписаным правилам, тщательно вымел каменную крошку и остатки шелухи с жерновов. Пока Цинь Яо стояла в очереди, она внимательно наблюдала за процессом, так что инструкция ей не требовалась. Она ухватилась за рукоять и начала вращение.

Идёт туго, но терпимо.

Однако эффективность этого процесса, даже с её нечеловеческой силой, вызывала уныние.

Чтобы перемолоть сто шестьдесят цзиней пшеницы, ей потребовался целый час непрерывного труда.

Окружающие смотрели на неё, разинув рты. Скорость, с которой она вращала тяжёлый камень, была невероятной. Можно было только представить, сколько времени и сил уходило на это у обычного человека.

Шагая домой с готовым зерном, Цинь Яо с тоской вспоминала современные электрические молотилки, которые справлялись с такой задачей за считанные минуты под весёлое тарахтение мотора.

Должен же быть способ повысить эффективность каменных жерновов! Или хотя бы сэкономить силы.

Об использовании тяглового скота не могло быть и речи. В деревне те немногие, у кого были быки или мулы, берегли их как зеницу ока и почитали словно предков. Загонять животное на мельницу никто бы не стал. К тому же, работающий скот нужно усиленно кормить, а это лишние расходы.

Проходя по мосту, Цинь Яо вдруг замерла.

Она уставилась на бурлящий поток реки внизу. Вода с шумом неслась вперёд, пенилась и ударялась о камни.

В голове словно вспыхнула лампочка.

Эта река полноводна три сезона из четырёх. Это же готовый, бесплатный источник энергии!

В прошлой жизни, на базе выживших, Цинь Яо участвовала в строительстве гидротехнических сооружений. Спроектировать водяное колесо, подходящее для течения реки в Деревне Лю, для неё не составит труда.

Более того, она ведь всё ломала голову над тем, как заработать денег? Водяная мельница в сельской местности — это золотая жила! Спрос будет гарантирован.

От этой мысли сердце забилось быстрее.

У крестьян мало наличных денег, но это не проблема. Она может брать плату натурой — определённый процент от зерна. В долгосрочной перспективе, обслуживая только одну Деревню Лю, она сможет накопить столько зерна, что ей вообще не придётся больше горбатиться в поле!

Семья у них небольшая, а если добавить к этому её охотничьи трофеи... Прощай, земледелие!

Мысль о том, что можно больше никогда не брать в руки мотыгу, окрылила её. Не желая терять ни секунды, Цинь Яо подхватила сто шестьдесят цзиней груза и рысцой побежала домой.

Лю Цзи уже успел сбегать в старый дом и одолжить веялку. Он ждал возвращения жены, чтобы начать просеивать помол.

— Вернулась! — радостно воскликнул он, выбегая навстречу с чашкой горячей воды.

Жена сегодня даже не заставила его крутить жернова. Какая же она всё-таки замечательная женщина!

Цинь Яо сбросила ношу, залпом осушила чашку и сунула её обратно в руки мужу.

— Пшеница готова. Просей её через веялку. Я иду к Плотнику Лю. Оставь мне обед, я могу задержаться.

Бросив эти указания, она развернулась и стремительно вышла за ворота, направляясь в центр деревни.

Дом Плотника Лю находился недалеко от усадьбы Лю Дафу. Во время налёта бандитов, когда горел задний двор богача, огонь едва не перекинулся на штабеля древесины плотника. К счастью, жители успели отстоять ценный материал.

Теперь эти спасённые доски и брёвна как раз пригодятся для строительства водяного колеса.

Когда Цинь Яо пришла, семья плотника только закончила завтрак. Сам мастер уже строгал что-то во дворе, а остальные домочадцы были заняты сушкой и просеиванием своего урожая.

В прошлый раз Цинь Яо подарила Плотнику Лю чертёж двухъярусной кровати, чем немало его порадовала. Увидев её снова, мастер сразу догадался, что она пришла с какой-то новой, интересной идеей, и с энтузиазмом пригласил её в дом.

— Какую мебель будем делать на этот раз? — спросил он, потирая руки.

Цинь Яо, ступая по мягкому ковру из стружек, подошла к большому рабочему столу. Привычным движением она нашла кисть и тушь, налила немного воды в тушечницу и, растерев чернила, начала рисовать на обрезке доски.

Через несколько минут перед плотником предстал грубый, но понятный эскиз.

— Я хочу сделать вот такое вертикальное водяное колесо, — пояснила Цинь Яо, указывая на рисунок. — Оно будет приводить в движение каменный жернов. Я измерила перепад высот у реки перед моим домом. Колесо должно быть примерно такого размера...

Она подняла руку, показывая высоту примерно с её рост.

Плотник Лю никогда не видел подобных механизмов. Услышав, что поток воды может вращать тяжеленный камень, он сначала впал в ступор, не в силах представить, как это работает.

Но Цинь Яо проявила терпение. Она объясняла принцип снова и снова, а потом, используя щепки и таз с водой, соорудила примитивную модель, демонстрируя действие лопастей.

Плотник Лю был человеком сметливым. Увидев наглядный пример, он хлопнул себя по лбу:

— Невероятно! Какая хитроумная штука! Госпожа Цинь, где вы такое увидели?

— В детстве, в одной книге по ирригации, — не моргнув глазом, выдала Цинь Яо стандартную легенду.

— О-о... — протянул плотник и больше вопросов не задавал.

Ремесленные секреты — дело святое. Лезть с расспросами, откуда взялась технология, считалось дурным тоном. Именно эта черта — отсутствие лишнего любопытства — нравилась Цинь Яо в Плотнике Лю больше всего.

Поняв принцип, мастер снова взглянул на чертёж, и теперь линии обрели для него смысл.

Помимо самого колеса, требовалась прочная цельная ось из твёрдой древесины, способная выдержать напор воды и передать крутящий момент на зубчатую передачу, которая будет толкать рычаг жернова.

— Не нужно делать это слишком изящным или красивым, — уточнила Цинь Яо. — Главное — чтобы вся эта система работала и не развалилась.

Плотник Лю задумчиво почесал подбородок, глядя на эскиз.

— Чтобы эта махина заработала, придётся перевести немало хорошего дерева, — предупредил он. — Госпожа Цинь, вы должны быть готовы к расходам. Это будет недешёво.

Цинь Яо хотела было небрежно махнуть рукой и сказать: «Деньги не проблема!», но суровая реальность в виде тощего кошелька заставила её прикусить язык.

— И сколько примерно? — осторожно спросила она.

Плотник Лю прикинул в уме.

— Учитывая, что вы снова открыли мне глаза на новую механику, за работу я денег не возьму. Но материалы... только дерево и крепления обойдутся минимум в один лян серебра.

Цинь Яо стиснула зубы. Один лян. Это много. Но перспектива избавиться от каторжного труда и получить источник дохода перевесила.

— Делаем! — твёрдо сказала она.

http://tl.rulate.ru/book/158556/9740740

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо 🐇
Развернуть
#
Спасибочки большое за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода