× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод Global Escape: Starting with Building a Doomsday Train / Глобальное выживание: Начиная со строительства Поезда Судного дня (Завершён): Глава 80. Должность врача

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 80. Должность врача

Одной рукой Лу Ли продолжал уверенно прижимать ладонь к груди Ли Чжаоцин, а второй с неуловимой быстротой метнул Клинок Уничтожения.

Бросок был настолько молниеносным, что никто в комнате даже не успел моргнуть. Одноглазый здоровяк успел выплюнуть лишь три жалких слова, прежде чем чёрное лезвие разнесло его череп в кровавые дребезги. Чудовищная кинетическая сила удара прошила его насквозь, обрушив кару и на стоявших позади шестёрок. С подобным трусливым сбродом, понимающим лишь язык силы, был только один метод разговора — тотальное истребление.

Клинок Уничтожения прошил тела троих головорезов, словно бумагу, и намертво застрял лишь в грудной клетке четвёртого трупа.

— Босс!!! — донёсся из-за разбитого окна душераздирающий вопль членов Банды «Боевые Волки».

— Кто ещё жаждет сдохнуть?! — ледяным тоном, от которого стыла кровь, бросил Лу Ли.

Всё решилось в доли секунды. С момента взмаха руки до гибели четверых и тяжелого ранения пятого, пришпиленного к стене, прошло не больше двух мгновений! И внутри клиники, и на улице повисла гробовая, звенящая тишина.

Сражаться? Что за нелепая шутка! Одноглазый здоровяк и трое его самых отмороженных бойцов полегли за один вдох, нанизанные на один клинок, словно куски мяса на вертел. Это была не битва. Это была односторонняя бойня! Абсолютное доминирование! Что за чудовище перед ними?!

Глядя в бездонные, лишённые даже намёка на человечность глаза Лу Ли, выжившие бандиты почувствовали, как их души уходят в пятки. Никто даже не дёрнулся, чтобы вытащить хрипящего на стене товарища, не говоря уже о том, чтобы поднять обронённый боссом дробовик.

— Б-бежим! Валим отсюда! — взвизгнул кто-то срывающимся от слез фальцетом.

Остатки банды, будто стайка перепуганных куропаток, с воплями бросились наутёк, сетуя лишь на то, что родители не подарили им вторую пару ног. Спотыкаясь о руины, они мгновенно исчезли за углом клиники, страшась даже обернуться.

В разгромленном помещении остались слышны лишь тяжёлое дыхание да влажное бульканье пригвождённого к стене бедолаги.

Фэн Жань стоял как громом поражённый. Его челюсть отвисла так низко, что туда впору было запихнуть кулак; он даже забыл убрать руку со лба Ли Чжаоцин. В его расширенных зрачках плескался первобытный ужас, смешанный с благоговением. Он, конечно, догадывался, что Лу Ли силён, но чтобы настолько... А этот нож... Это оружие явно было соткано не из простой стали!

Лу Ли полностью проигнорировал щенячий восторг лекаря. Опустив взгляд, он быстро оценил состояние Ли Чжаоцин. Даже в момент смертоносного броска его ладонь, лежащая на её груди, ни на миллиметр не сдвинулась, продолжая непрерывно перекачивать энергию. Теперь, когда угроза миновала, а Фэн Жань перестал дёргаться, изумрудное сияние навыка [Связь Жизни] потекло ровным, исцеляющим потоком. Последние, самые упрямые очаги яда таяли под напором жизненной силы.

— Как она? — Голос Лу Ли вновь обрёл привычное холодное спокойствие, в котором, впрочем, скользила нотка скрытого напряжения.

— А? Ох! Д-да, ей намного лучше! — Фэн Жань нервно сглотнул, торопливо осматривая девушку, и в его тоне отчётливо зазвучало раболепие. — Яд практически выведен! Ей просто нужен покой!

Лу Ли коротко кивнул. Неспешным, хищным шагом он подошёл к окну, равнодушно скользнув взглядом по растерзанным телам на полу и по ещё живому, бьющемуся в агонии куску мяса. В его глазах не было ни капли эмоций — он словно выносил мусор.

Его пальцы плотно сомкнулись на рукояти Клинка Уничтожения.

— Нет... умоляю... — прохрипел распятый бандит, и в его выкатившихся глазах застыла абсолютная безнадёжность.

Лу Ли небрежно дёрнул кистью. Не колеблясь ни доли секунды.

Сквелч!

Чёрное лезвие с мерзким чавканьем покинуло рану, выплеснув фонтан крови. Тело бандита обмякло, как кукла с перерезанными нитями, и с глухим стуком сползло на пол. Брезгливо стряхнув вязкие капли с клинка, Лу Ли, даже не удостоив труп взглядом, развернулся и подошёл обратно к Ли Чжаоцин.

— Как скоро она придёт в сознание? — бросил он.

— Дайте ей немного отдохнуть, — закивал Фэн Жань, — думаю, совсем скоро очнётся.

Лу Ли задумчиво прищурился.

— Чего ты хочешь? — внезапно спросил он. — Оружие, еда, чистая вода? Назови цену.

— Я... — начал было лекарь, но Лу Ли перебил его, мотнув головой.

— Впрочем, моей группе как раз не хватает медика. Твой дар пришёлся бы весьма кстати, особенно если бы ты мог подкрепить его профильными знаниями.

— Я и есть дипломированный врач! — вдруг с уверенностью и жаром выпалил Фэн Жань. — Причём чертовски выдающийся хирург!

— Вот как? — Лу Ли оценивающе смерил его взглядом. — Тогда посмотри, что ещё осталось в этой Народной Аптеке. Сгребай всё полезное, и пойдёшь со мной.

В его приказном тоне не было ни единой лазейки для отказа. Столкнувшись со столь подавляющей аурой, Цзи Жань попросту не осмелился выдавить из себя «нет». Он бросил тоскливый взгляд на спящую девушку, затем перевёл его на невозмутимое лицо Лу Ли.

— Мне... мне нужно серьёзно обдумать этот вопрос, — осторожно произнёс он.

Безусловно, этот человек мог стать непробиваемым щитом. С ним Цзи Жань чувствовал бы себя в разы безопаснее, чем в гадюшнике Банды «Боевые Волки», и наконец-то смог бы реализовать свой потенциал. Но какова цена? Цзи Жань ни на секунду не сомневался: путь, по которому ступает Лу Ли, густо усеян шипами и залит реками крови. Он только что хладнокровно вырезал верхушку местной группировки, развязав войну на уничтожение. Долго ли протянет в эпицентре подобной мясорубки медик, не обладающий и каплей боевой мощи? Цзи Жань тяжело вздохнул, не решаясь дать быстрый ответ.

Брови Лу Ли едва заметно сошлись на переносице. Подобная нерешительность его удивила. По его логике, он только что спас этому парню жизнь, наглядно продемонстрировал силу, способную его защитить, и даже предложил достойную оплату — это была вершина искренности.

— Как знаешь. Но для начала давай-ка уйдём отсюда, — сухо отрезал Лу Ли. Заставлять он никого не собирался. Врач был нужен, да, но это не значило, что свет клином сошёлся на Фэн Жане.

— Собирай манатки, и пошевеливайся. Я только что пустил их людей в расход, ответный удар не заставит себя ждать. К тому же, это место слишком близко к ядовитому туману Центральной Зоны. Как говорится, умный человек не станет стоять под рушащейся стеной!

Лу Ли повторил приказ, и Фэн Жань судорожно закивал, бросившись сортировать уцелевшие медикаменты. Лу Ли небрежно швырнул ему под ноги пустой походный рюкзак.

— Какой у тебя сейчас уровень?

Фэн Жань, не отрываясь от сборов, горько и безнадёжно усмехнулся:

— Всё ещё первый. Мой дар вообще не заточен под сражения. Да и эти ублюдки... они не хотели, чтобы я вступал в бой.

Он горестно добавил:

— Кому нужен медик, который может постоять за себя? Стань я сильнее и самостоятельнее, они бы решили, что меня слишком трудно контролировать.

Лу Ли лишь иронично хмыкнул, передёрнув плечами. Типичные, низкосортные методы контроля. Стань они сами достаточно сильными, им бы не пришлось трястись над каждым подчинённым.

— Если пойдёшь со мной, я найду способ прокачать тебя и сделать сильнее! — безапелляционно заявил Лу Ли. — С ростом уровня эволюционирует и твой дар, а это прямая выгода для эффективности всего отряда.

Услышав эти слова, Фэн Жань невольно вздрогнул. За всё время в этом проклятом мире ни одна живая душа не предлагала ему помощь в прокачке. Все лишь пытались выжать его досуха, совершенно не считаясь с его мнением. Но даже этого пока было недостаточно, чтобы безоговорочно вверить свою жизнь Лу Ли.

Спустя четверть часа Фэн Жань с кряхтением закинул на плечи туго набитый рюкзак.

— Я всё собрал! Нужные препараты внутри. Как доберёмся до безопасного укрытия, я проведу полную классификацию, — отчитался он, а затем тихо добавил:

— И даже если в итоге я не присоединюсь к вашей группе... этих медикаментов вам с лихвой хватит на первое время.

http://tl.rulate.ru/book/158481/9689946

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода