Глава 9. Человек-загадка
Тамако всё ещё смотрела в ту сторону, куда ушёл Е Юй, в её взгляде читалась лёгкая грусть расставания. Сенджу Мэй, как мудрая женщина и мать, сразу всё поняла.
— Похоже, этот мальчик для тебя не просто напарник, — мягко улыбнулась она. — Что он за человек?
Щёки Тамако снова вспыхнули алым.
— Мама! О чём ты говоришь? Ничего такого…
— Ой ли? — Мэй хитро прищурилась. — Ты с него глаз не сводила. На Ямаду ты так никогда не смотрела.
Тамако вздохнула, глядя на одинокий фонарь, освещающий пустую улицу.
— Я сама его не понимаю. Мы ведь только сегодня познакомились.
Мэй удивлённо приподняла бровь:
— Только сегодня? Разве вы не в одном классе учились?
Мэй знала, что в Коноху часто переводились дети из малых скрытых деревень, но это было редкостью для выпускного класса.
— В одном, — кивнула Тамако. — Но за все шесть лет я его не замечала. Мы даже ни разу не разговаривали.
— Не может быть, — поразилась Мэй. — Шесть лет в одной комнате и ни слова? Он что, совсем нелюдимый?
В голове матери тут же зазвенели тревожные звоночки. «Низкое присутствие» часто означало проблемы с социализацией или тяжёлый характер. Она забеспокоилась за дочь.
— Он опасен? С ним трудно общаться?
Тамако покачала головой, и её лицо озарила мягкая улыбка:
— Нет, совсем нет. Е Юй очень приятный. Я не знаю, почему раньше его никто не замечал, будто он был невидимкой. Но у него замечательный характер.
Видя, как загораются глаза дочери при упоминании этого имени, Мэй почувствовала укол беспокойства.
«Неужели влюбилась?» — подумала она.
Дети в мире шиноби взрослеют рано. А Тамако — завидная невеста: красива, богата, с кровью Сенджу в жилах. Охотников за таким «призом» всегда хватало.
— А что ты к нему чувствуешь? Это как с Ямадой? — осторожно спросила Мэй.
Тамако понимала, к чему клонит мать. Она задумалась, пытаясь разобраться в себе.
— Нет, это другое. Ямада — мой лучший друг. А Е Юй… он вызывает во мне трепет. Но мы знакомы всего день, я сама ещё не разобралась.
Мэй нахмурилась.
— Может, это просто любопытство? Эффект новизны?
Мэй всегда боялась, что дочерью воспользуются. Клан Мотойо и её собственное происхождение накладывали определённые обязательства.
— Мама, ты думаешь, я глупая и влюблюсь в первого встречного? — Тамако повернулась к матери. — Я знаю, о чём ты беспокоишься. Что нам нужен достойный жених, чтобы защитить наследие семьи…
— Именно, — кивнула Мэй. — Ты единственная наследница. Мы должны быть осторожны.
— Мама, ну роди мне братика, а? — простонала Тамако. — Я хочу жить спокойно!
— Как ты разговариваешь с матерью! — смутилась Мэй, хотя в её глазах мелькнула теплота. У неё с мужем был счастливый брак, построенный на любви, что было редкостью в их кругах.
Тамако вновь стала серьёзной:
— Я не знаю, люблю ли я его. Но он точно не такой, как другие. В нём есть какая-то тайна. Рядом с ним… я чувствую себя в безопасности.
— Тайна? Ты имеешь в виду его скрытность?
— Нет. Мне кажется, он намного сильнее, чем показывает. Он не тот, за кого себя выдаёт.
— О? Он так талантлив? — удивилась Мэй. — Почему же я никогда не слышала о нём от Третьего Хокаге? Я знаю всех перспективных детей этого выпуска, но имя «Е Юй» слышу впервые.
Как представитель элиты, Мэй имела доступ к информации, недоступной простым жителям. И это несоответствие её насторожило.
http://tl.rulate.ru/book/158409/9617776
Готово: