× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод One Piece: The Mind-Mind Fruit User Who Overturns the Seas / One Piece: Владелец фрукта Нэн-Нэн, перевернувший моря: Глава 107 «Помехи Гарпа»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Рой и Соколиный Глаз, атакующие с фронта, никак не ожидали, что Золотой Лев решит отбросить всякую защиту и всю свою мощь, всю волю, без остатка обрушит только на них двоих!

— Этот безумец!

Навстречу им неслось чудовищное, гибельное рассечение конца света. Зрачки Роя резко сузились, в глазах вспыхивало и гасло алое свечение.

С неистовой силой хлынуло предвестие смерти!

— Михок! Назад!

Рой с диким хрипом рявкнул, и почти одновременно с криком левую руку рванул вперёд, отталкивая Соколиного Глаза!

— Шинра Тенсей!

Мощная волна силы ударила в стоящего рядом Михока, отшвырнула его в сторону, выводя из самого эпицентра удара!

В то же мгновение Рой сжал обе руки на рукояти «Красной Скалы», уже окутанной Королевской Волей, и влил в клинок всё, что имел: всю свою Волю, силу Фрукта и совершенство фехтования – без остатка!

— А-а-а-а-а!! Держись!!

Рой издал рёв, превзошедший пределы человеческих сил, и, навстречу разрушающему небеса и землю золотому рассечению, с яростью взмахнул сильнейшим ударом в своей жизни!

Черно-красные молнии Королевской Воли сгустились до невиданной плотности, словно обернулись живым пламенем, вспыхнувшим по лезвию клинка!

— Вум!

В то мгновение, когда меч рассёк воздух, Рою показалось, будто весь мир вокруг замедлился.

Траектория, что прорезала воздух «Красная Скала», предстала перед ним предельно ясно!

И внезапно осознание вспыхнуло в сердце: истинное фехтование – это не просто сила, а совершенное слияние воли и мастерства!

«Красная Скала» звеня отозвалась в руке, будто празднуя собственное преображение.

Под чудовищным давлением между жизнью и смертью Путь меча Роя прорвал последнюю преграду и шагнул в новую ступень – он стал Великим мечником!

— Бум…!!

Рассечение, вобравшее всю силу и волю Роя, столкнулось с финальным ударом Золотого Льва в ослепительном взрыве!

Сияние ярче любого прежнего озаряло всё вокруг, поглощая фигуру Роя.

Оглушительный гром будто сотряс весь остров Райдзин!

Чудовищная ударная волна веером рванулась вперёд, вздымая слои земли, поднимая клубы пыли и град камней, прорывавших воздух, как цунами!

Отброшенный Михок выпрямился, удержался на ногах и уставился в центр взрыва. Даже он, чья хладнокровие казалось нерушимым, не смог скрыть отблеск тревоги во взгляде.

Буллет и Тесоро тоже затаили дыхание, устремив взоры туда же.

Постепенно свет стал гаснуть.

Рой всё ещё стоял на месте, в прежней позе – обе руки сжимали меч, будто продолжая разящий взмах.

Но земля под его ногами исчезла, превратившись в гигантское веерообразное углубление. Одежда на нём была изорвана в клочья, ладони, державшие «Красную Скалу», разорваны до кровавых трещин, и алая кровь стекала по клинку, капая на обожжённую землю.

— Пф-ф!

Рой резко выплюнул глоток крови. Лицо побледнело, тело качнулось, и лишь вонзённый в землю меч не дал ему упасть.

Он всё же выдержал смертельное рассечение, прорвавшись на пике боя и став Великим мечником, но страшная отдача и разрушительная воля, скрытая в ударе Шики, изнутри разрывали его тело.

— Рой! Босс Рой!

Соколиный Глаз одним рывком оказался рядом и поддержал его под руку.

Буллет и Тесоро почти сразу подбежали следом.

— Кх-кх… Ещё… не помер… Кха… — с трудом выдавил Рой. — Золотой Лев… он…

Речь оборвалась.

— Кх… кх-кх… кье-хе… ха-ха-ха-ха!!

Судорожный кашель и безумный смех раздался из недавно образовавшейся воронки. Из неё покачиваясь поднялась золотая фигура.

Теперь Шики выглядел ещё ужаснее, чем Рой: тело изрезано до неузнаваемости, вся одежда пропитана кровью, грудь разодрана так, что из-под прорванной ткани виднелись клочки органов.

Дыхание его угасало прямо на глазах.

Но взгляд Золотого Льва пылал всё тем же безумием – теперь даже ярче!

— Кье-хе-хе… ха-ха-ха!

— Малец… я признал тебя!

Рой понимал: да, всё как всегда. Среди высших чудовищ этого мира, пока не исчерпаешь силы до последней капли, пока не бьёшься сутками напролёт – победителя быть не может.

— Биться!

Рой, собрав остатки Воли, подавил бурю в теле и снова поднял «Красную Скалу».

Соколиный Глаз молча сжал чёрный клинок, Буллет взревел от ярости, а вокруг Тесоро вновь мелькнули всполохи разряда.

Бой вспыхнул снова!

Теперь это было не столкновение силы и техники – а схватка истощённой воли и умирающего тела!

От полуденного солнца до звёздной ночи – бой на острове Райдзин длился ещё целые сутки.

Гром их ударов уже утрачивал прежнюю оглушительную мощь, сменяясь лишь тяжёлым дыханием и глухими звуками схватки.

Руки Роя свинцово налились тяжестью, каждый взмах «Красной Скалы» пронзал тело раздирающей болью.

Только благодаря новообретённой чуткости и контролю Великого мечника он удерживал движения в нужных рамках, отражая медленные, но всё ещё смертоносные удары Золотого Льва.

Чёрный клинок Йору в руках Соколиного Глаза по‑прежнему рассекал точно, но скорость и сила заметно падали; дыхание хрипло, правая ладонь на рукояти изрезана и залита кровью.

Голос Буллета превратился в сиплый рык; гигантская фигура была вся в шрамах, и теперь он бился без приёмов – лишь голой Волю Вооружения, сдерживая удары телом и обрушивая кулаки, словно вечный боевой автомат.

Тесоро давно выдохся, полдня как лежал в стороне, еле восстанавливая дыхание.

Но хуже всех был Шики.

Его кимоно пропитано кровью до последней нитки, дыхание едва теплилось. Удары стали рваными, без ритма, всё держалось лишь на упрямой воле и инстинкте воина.

Обе стороны сжигали саму суть жизни, соревнуясь, кто рухнет первым!

— Бах! — Кулак Буллета ударил в заслон Шики; оба отшатнулись.

— Дз-з-ынь! — Клинок Йору парировал удар, и самого Михока отбросило от вибрации, рука ныло от онемения.

Рой рванул вперёд, нанося колющий удар, но Шики, из последних сил уйдя в сторону, лишь получил рассечение по рёбрам.

Сражение превратилось в отчаянную, затянувшуюся до безнадёжности осаду – решало одно: у кого первым иссякнут силы.

И вдруг вдали прогремел могучий голос, словно удар грома по небосклону:

— Ха-ха-ха-ха! Шики! А вы, тамошние шумные мальцы! Всем прекратить этот балаган!

Гулкий, напластовавшийся на само небо голос заставил обе стороны мгновенно очнуться от бойни.

Герой Дозора – Монки Д. Гарп!

Обе стороны ощутили, как внутри похолодело.

Переглянувшись, они одновременно остановились и повернулись к дальнему морскому горизонту.

     

http://tl.rulate.ru/book/158384/9609822

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 108 «План не поспевает за переменами»»

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода