Готовый перевод Единственный наследник, и тот раб: Экстра. То девушки, то мальчки. А теперь Запад?!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

После тяжелых новостей, которые сообщил Аньлонгу, Дун Янгхао должен был еще раз выступить в роли кликуши. Для родного отца. Бывший генерал набрал подарков и угощений, тщательно оделся и причесался, поправил знаки первосвященника и отправился главный дом. Рядом вышагивал сотник Лян, который поклялся защитить молодого господина, если старший господин слишком разойдется.

Генерал Дун, с трудом втиснувшийся в старую форму и недовольный тем, что снова нужно ездить на смотры и проводить учения, восседал во главе зала. Матушка и сестры побоялись выйти Янг-эру навстречу и ждали на стульях, как настороженные птички.

– Приветствую, отец! Матушка. Сестры.

– Явился. Чем был занят?

– Исполнял долг во дворце, после отдал долг наследному принцу, – не моргнув глазом сообщил Дун Янгхао и поправил одежду.

– Наследному принцу?! – замер старый генерал.

– Да. Вчера на пиру его величество объявил своего наследника.

В зале как будто посвежело, и потолок стал выше. Старый генерал внимательно выслушал все, что сообщил Янгхао. Матушка так прониклась высокой честью, которая выпала ее сыну, что прослезилась. А сестры кусали ногти от зависти.

– Ну, хорошо. Подробности расскажешь наедине. Но когда свадьба?

Янгхао втянул губы и отвел взгляд.

– Чаю хочется…

– Чаю?! – снова рассердился старый генерал, но матушка, тронутая подвигами сына, уговорила мужа смягчиться. Янгхао напоили и даже угостили пирожным, приняли подарки и разрешили сесть на сыновье место.

– Когда ты привел в дом двадцать две девушки, я был озадачен, – начал старый генерал, и было очевидно, что речь он готовил. – Оказалось, ты подобрал их с улицы и желал помочь устроить жизнь. Благородно, хотя и расточительно.

– Кхм, – поперхнулся Янгхао.

– Но все они прекрасные танцовщицы, швеи и вышивальщицы, не сердись, – напомнила матушка. – Имение Дун благодаря им стало зарабатывать больше.

– Помолчи! – прервал генерал. – Позже ты привел десять мальчиков, не достигших совершеннолетия.

– Кх-кхм, – хуже прежнего поперхнулся Ягхао.

– Оказалось, ты собрал их, чтобы обучить и защитить наследника.

– Да, – сипло подтвердил первосвященник.

– Приводишь в мой дом всякий сброд целыми толпами! А одну жену привести не можешь?!

– Вот поеду на запад, и обязательно кого-нибудь найду.

– На запад?! Да ни за что! Жена, предъяви ему список, пусть выбирает!

– Какой список?..

Матушка ласково улыбнулась сыну и вручила свиток. Янгхао начал его раскрывать и уронил – полотно раскаталось на длину четырех локтей. Там были фамилии и имена, портреты и сведения о семьях. Некоторые были вычеркнуты, а некоторые вклеены.

– Это лучшие кандидатки, – заверила матушка. – Из тех, что согласны выйти замуж за священника.

– Не выйдешь из дома, пока не определишься! – приказал старый генерал.

– Ну, папа!..

КОНЕЦ

2025

http://tl.rulate.ru/book/157491/9322267

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода