× Уважаемые пользователи! Нам известно об ошибке в работе поиска и каталога. Исправление уже в процессе. Приносим извинения за неудобства и благодарим за терпение.

Готовый перевод From Martial Arts Sects to Immortal Cultivation Schools / От школы боевых искусств к Вратам Вечного Бессмертия - Архив: Глава 41. Меч, нацеленный на первое место

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Зал Сюаньсинь — первый зал для собраний в Цинсяо, способный вместить сотню человек. Он располагался под новым двором, и в будущем школа планировала строить дальше вниз по склону.

Зал, построенный за несколько месяцев, не отличался величием, был даже простоват. В строительстве участвовали всего два мастера, основную работу выполняли ученики.

Ли Цинцю требовал от него немногого: чтобы не рухнул и защищал от ветра и дождя.

После Нового года Чжан Юйчунь привёл ещё одну группу учеников. Теперь в школе было девяносто три человека, включая Ли Цинцю.

Сегодня он впервые собрал всех в зале.

Внутри было пусто. Ли Цинцю, Чжан Юйчунь, Цзян Чжаося, У Мань-эр, Ли Дунъюэ, Ли Сыфэн и Ли Сыцзинь стояли на возвышении, Ли Цинцю — в центре.

Ян Цзюэдин, Чэн Цанхай, Сюй Нин и Цинь Е стояли впереди всех учеников, которые выстроились в шесть рядов. Все с волнением смотрели на руководство школы.

Для учеников это было первое такое торжественное собрание, и они чувствовали, что Цинсяо становится всё более упорядоченной.

Ли Цинцю смотрел на них сверху вниз. Он видел лицо каждого и испытывал необъяснимое чувство.

«Наверное, это и есть ответственность», — подумал он.

Раньше он рассматривал школу лишь как средство для собственного развития. Хоть он и был добр к ученикам, но никогда по-настояшему не интересовался их желаниями.

— Братья и сёстры, — начал он, и его негромкий голос разнёсся по залу, — это первое общее собрание Цинсяо. Оно войдёт в историю, потому что наша школа будет существовать тысячи, десятки тысяч лет, а может, и дольше. Возможно, и вы станете легендами для будущих поколений.

Молодые ученики, слушая его смелые речи, не смущались, а наоборот, воодушевлялись.

Хоть Цинсяо и была ещё в начале пути, но Цзян Чжаося уже был вторым в цзянху. В школе были и такие известные мастера, как Ян Цзюэдин и Чэн Цанхай. Сюй Нин, Ли Сыфэн, У Мань-эр и другие тоже были сильны, просто ещё не успели прославиться.

Будущее Цинсяо казалось блестящим.

«Тысячи, десятки тысяч лет. Какая дерзость», — хмыкнул про себя Ян Цзюэдин.

— Я назвал этот зал Сюаньсинь, — продолжил Ли Цинцю, — в надежде, что мы сохраним чистоту наших помыслов. Сюаньмэнь — это врата Дао, а сюаньсинь — сердце Дао. Я поручу господину Чжан Юю записать правила нашей школы и основы нашего учения. В будущем вы должны будете их помнить.

Чжан Юй был единственным, кого не было в зале. Он ещё не вступил в Цинсяо и сейчас расстроенно мерил шагами двор.

Ученики дружно ответили согласием.

Затем Ли Цинцю попросил Чжан Юйчуня доложить о состоянии дел.

— За два с лишним года Цинсяо обзавелась сотней му земли, двумя конюшнями на сто две лошади, двумя прудами с тысячами мальков...

Ученики с удивлением переглядывались. Они и не подозревали, насколько разрослась школа.

После доклада они были в восторге. Кроме детей из семьи Цинь, все остальные были из бедных семей. Для них сытая жизнь была мечтой, а теперь у них каждый день было мясо.

Сложнее всего было Ян Цзюэдину. Он помнил, в каком упадке была школа, когда он только пришёл.

Он посмотрел на Ли Цинцю. Хоть многое и делал Чжан Юйчунь, но решения принимал Ли Цинцю.

Он никогда не забудет ту дождливую ночь, когда Ли Цинцю преследовал учеников Альянса.

С той ночи он понял, что главная опора Цинсяо — это Ли Цинцю. Цзян Чжаося был лишь мечом на виду у всех.

После доклада Чжан Юйчуня Ли Цинцю объявил задачи на следующий год.

Сначала — развитие школы, по всем направлениям.

Затем — личное мастерство.

— В конце года старейшина Ян проверит ваши успехи. Те, кто, выполняя свои обязанности, преуспеет в боевых искусствах, получат доступ к главному учению нашей школы — Сутре Изначального Хаоса.

Эти слова воодушевили учеников.

Все знали, что Сутра — сильнейшая техника Цинсяо, позволяющая стремительно развиваться.

Ученики поклонились Ли Цинцю.

Он взмахнул рукавом, распуская собрание.

Когда ученики ушли, он повернулся к Ян Цзюэдину.

— Старейшина Ян, с этого дня Цинсяо вступает на верный путь. Теперь во всём должен быть порядок. На вас ложится большая ответственность.

— Не волнуйтесь, глава, я сделаю всё возможное, — поклонился тот, поняв его намёк.

Ян Цзюэдин ушёл, оставив Ли Цинцю с младшими.

Ли Цинцю начал раздавать им задания. Даже У Мань-эру.

Хоть тот и был простоват, но уже мог о себе позаботиться. Ему было поручено патрулировать горы, каждый день тренируясь в новом месте и попутно избавляясь от диких зверей.

После собрания в Цинсяо закипела работа. Даже самые ленивые, видя усердие других, не смели отлынивать.

Весна и лето пролетели незаметно. Дорога, протянувшаяся на сотню ли, была почти готова.

В тот день, после полудня, в лесу.

Цинь Е в синей форме размахивал железным посохом.

Этот посох в тридцать цзиней весом и девять чи длиной выковали для него по заказу Чжан Юйчуня. Сначала он едва его поднимал, а теперь махал им с лёгкостью.

Он уже бесчисленное множество раз повторял технику «Посох, покоряющий десять тысяч армий», но всё ещё чувствовал, что не постиг её до конца.

Услышав шаги, он остановился.

К нему шёл Сюэ Цзинь, первый из «Тринадцати мечей».

Став учеником Цзян Чжаося, он быстро проявил свой талант.

Цинь Е был впечатлён его мастерством.

— Брат Цинь, твоя техника посоха становится всё более устрашающей, — сказал Сюэ Цзинь, подойдя. Но в его руке был меч, и Цинь Е понял, что он пришёл не просто так.

— Просто усердно тренируюсь. Твой талант, брат Сюэ, гораздо выше моего, — улыбнулся он.

— Брат Цинь, — сказал Сюэ Цзинь, остановившись в десяти шагах, — я недавно кое-что понял в искусстве меча и хотел бы с кем-нибудь сразиться. Подумав, я решил, что лучше тебя никого нет.

«Так и знал!»

— Конечно. До какой степени будем сражаться? — прищурился Цинь Е.

— Мы же братья по школе. Кто уронит оружие, тот и проиграл.

Среди учеников второго поколения Сюй Нин была признанным номером один, за ней шёл Цинь Е. Сюэ Цзинь был амбициозен и метил на первое место.

— Хорошо! — сказал Цинь Е, поднимая посох.

Сюэ Цзинь выхватил меч и бросился на него, проскальзывая под посохом.

Цинь Е взмахнул, но посох прошёл над его головой.

Сверкнул меч. Сюэ Цзинь ударил в грудь. Цинь Е отступил и, держа посох одной рукой, встряхнул им.

Сюэ Цзинь увернулся, но тут же почувствовал сильный удар в щеку и отлетел в сторону.

В хорошем настроении Цзян Чжаося спускался с горы. У него появились новые идеи по поводу полёта на мече.

Подойдя к месту тренировок «Тринадцати мечей», он увидел, что ученики столпились.

— Учитель пришёл! — шёпотом сказал кто-то, и все выстроились в ряд.

Цзян Чжаося нахмурился, увидев распухшую щеку Сюэ Цзиня.

— Что с твоим лицом?

Тот покраснел.

— Поранился в спарринге...

— С кем? С Сюй Нин? — похолодел Цзян Чжаося.

— С братом Цинь Е...

Цзян Чжаося замолчал.

Настроение было испорчено. Проиграть Сюй Нин — это он мог понять. Но Цинь Е?

Хоть его и обучал высший мастер, но талант у него был посредственный.

Цзян Чжаося с неприязнью посмотрел на Сюэ Цзиня.

Тем временем Цинь Е пришёл к Ли Цинцю, положил посох и упал на колени.

Ли Цинцю как раз отчитывал Ли Сыфэна, который стоял в углу.

— Прошу, учитель, накажите меня! — сказал Цинь Е, прижавшись лбом к полу.

— За что?

— Я нечаянно ранил брата Сюэ Цзиня.

— Что случилось? Рассказывай.

Ли Цинцю нахмурился. Сюэ Цзинь был не только любимым учеником Цзян Чжаося, но и будущим бессмертным практиком.

Ли Сыфэн с удивлением посмотрел на Цинь Е, и на его лице появилась хитрая улыбка.

http://tl.rulate.ru/book/157411/9459543

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода