Читать Miracle Doctor, Abandoned Daughter: The Sly Emperor’s Wild Beast-Tamer Empress / Хитрый Император и Императрица - Укротительница Диких Зверей: Глава 175: Искусственное заболевание :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Miracle Doctor, Abandoned Daughter: The Sly Emperor’s Wild Beast-Tamer Empress / Хитрый Император и Императрица - Укротительница Диких Зверей: Глава 175: Искусственное заболевание

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 175: Искусственное заболевание

Воспользовавшись этой возможностью, Лин Юэ пристально посмотрела на королеву, чтобы получше разглядеть внешность этой женщины.

В свои более чем тридцать лет, Лю Юньсю с ее внешностью не могла считаться примером подражания. Однако правда была в том, что ее изящная элегантность была ее главной чертой искушения. По сравнению с очаровательным и обольстительным видом, который излучала собой Супруга Ло, эта женщина была более подходящей для своего образа правительницы Внутреннего Дворца.

Как и ожидалось от женщины, чья вся родословная состояла из великих ученых. Согласно тому, что узнала Лин Юэ со слов своей названной матери, отец Лю Юньсю был королевским наставником нынешнего Короля, благодаря чему ее уважали все, кто был знаком со Старой Вдовой и ее мужем. Если бы не болезнь, которая начала преследовать Шестого Принца, то все ни за что не обрушилось так кардинально.

Ее лицо имело впалые скулы и плоские щеки с нездоровым оттенком желтого цвета на ее коже, неудивительно, что Король стал чувствовать отчуждение к этой женщине, когда она выглядела так ужасно. Из-за такой усталой внешности, к ее настоящему возрасту по ошибке можно было бы легко добавить лишний десяток лет.

Через некоторое время Лю Юньсю, наконец, вышла из своего бессознательного состояния. Ее глаза были полны бдительности, когда она вгляделась в лицо Лин Юэ.

Хотя Лин Юэ и спасла ее, но, если из внутреннего дворца утечет хоть одно слово об ухудшающемся состоянии ее сына, то Король, без сомнения, прикажет организовать казнь из-за испорченной репутации королевской семьи.

Эту девицу перед ней нельзя было отпускать просто так.

Благодаря своим острым чувствам, Лин Юэ не могла упустить короткого проблеска убийственного намерения в ее глазах: «Ваше высочество, я - Вторая дочь Мадам Лань, Лань Линъюэ».

«Ты – Вторая дочь Е Сюань?» Услышав, что девушка связана с мадам Лань, Лю Юньсю тут же немного успокоилась. «Как там поживает твоя матушка? Я не видела ее уже так много лет».

«У моей матери все хорошо. С тех пор как отец был переведен обратно в столицу, она хотела лично прийти, чтобы навестить Вас. Однако ей никак не встречалось подходящей возможности. Хотя мама хотела навестить Вас на последнем банкете во время Призрачного Фестиваля, но ее просьба была решительно отвергнута Супругой Ло, как только она ее озвучила». Если бы Мадам Лань встретилась со своей подругой и увидела бы ее в таком состоянии, то она определенно была бы жутко опечалена такой внешностью королевы.

«Супруга Ло?» Королева была немного удивлена этой историей.

«Ваше высочество должно быть не в курсе дел во внутреннем дворце и напыщенном отношении к власти со стороны Супруги Ло. На протяжении многих лет эта женщина использовала Ваше имя, чтобы избавиться от множества наложниц, которых предпочитал сам король, и независимо от того, публично ли это или заключено в стены дома, Ваше влияние теперь не может сравниться с ее собственным». Формулировка Лин Юэ заставила королеву значительно изменить выражение своего лица.

Чтобы подтвердить слова девушки, она повернулась, посмотрев строгим взглядом на Чияня и других служанок, что были в комнате. Однако, разумеется, никто не ответил на ее взгляд, их головы были лишь низко опущены в пол.

«Чиянь, то, что говорит эта девушка - правда?» От ее лица начал излучаться легкий слой гнева.

До того, как шестой принц заболел, Лю Юньсю управляла внутренним дворцом с большой осторожностью и равенством. И между разными наложницами никогда не происходило никаких тяжелых ссор или споров.

«Моя королева, я давно хотел сообщить Вам об этом. Благодаря высокой милости его величества и вашему предыдущему приказу сделать ее ответственной за управление, Супруга Ло сосредоточила в своих руках грозную силу, используя королевское знамя. И теперь во дворце остается только Вдовствующая Королева, способная подавить поведение этой женщины, но даже тогда ее высочество всякий раз закрывает глаза на то, когда речь идет о наследном принце». В молодые годы Чиянь получил большую помощь от отца королевы, поэтому он был абсолютно верен ей.

Благодаря Лин Юэ, которая сумела высказать все то, на что у него никогда не хватало смелости, Чиянь, наконец, мог больше не скрывать это от своей госпожи, и был очень благодарен ей за это внутри себя.

«Винить в этом можно только меня, потому что все эти годы я находилась в слепом заблуждении. Теперь, когда мой сын находится в таком состоянии, я боюсь, что мой королевский титул — это всего лишь одно название». Сделав горькую улыбку, Лю Юньсю могла привести лишь только одну причину, по которой еще не произошло ничего слишком резкого, все это было исключительно из-за чувств короля по отношению к ее отцу, королевскому наставнику. И если в один прекрасный день ее отец покинет этот мир, то ее и ее сына ждет лишь только изгнание в холодный дворец.

«Не расстраивайтесь, Ваше высочество, супруге Ло удалось подняться до своего нынешнего положения только благодаря наследному принцу. Без этого козыря, у этой женщины ничего бы и не было. Давайте не будем забывать, что у вас также есть сын, Шестой Принц. Судя по тому, что я слышала, его высочество более одарен и более умен, чем Четвертый Принц. Если мы сможем каким-то образом помочь ему выздороветь, то я уверена, что Вдова и король также вновь проникнутся милостью в Вашу сторону. О чем же Вам беспокоиться?» Лин Юэ начала вбивать ей в голову эти мысли, словно превратившись в демонический шепот.

Изначально между Лин Юэ и Супругой Ло никогда не было никакой вражды, но после сегодняшних интриг между ними разразилась ненависть. Кроме того, ее состояние сговора с кланом Хун — это всего лишь вопрос времени.

Враг ее друга - ее враг, поэтому, все, что ей нужно сделать, — это уничтожить их всех, и это была именно та вера, за которой следовала Лин Юэ.

Услышав упоминание о ее сыне, в ее глазах промелькнула искра родительской любви, но еще больше из них излучалась бесспорная беспомощность.

«Лин Юэ, твоя мать и я были друзьями в течение многих лет, поэтому я расскажу тебе правду. Если бы сегодня вечером кто-то совершил бы вторжение в мое Крыло Утренних Цветов, то они уже были бы мертвы. Я не могу позволить кому-либо узнать об ухудшающемся состоянии моего сына, потому что уже многие умерли от его рук. Я могу сказать, что Вдовствующей Королеве все известно об этом, но его величество король все еще остается в неведении. Как честный человек, король определенно прикажет казнить сына, если он услышит хоть слово об этом. Как такой сын, как он, может конкурировать с нынешним наследным принцем?» Ее глаза стали мутными от слез, которые были готовы в любой момент потечь по ее щекам.

Когда-то Ся Хоуци был ее самой большой гордостью, но теперь он превратился в самую горькую боль королевы.

Королевский Наставник Лю много раз советовал ей зачать другого ребенка, пока она еще молода, но, в конце концов, материнский инстинкт не позволил ей отказаться от шестого принца.

«От какой болезни страдает Шестой Принц?» Лин Юэ знала только то, что принц страдал от какой-то странной болезни, но ее особенности были ей неизвестны. Это также было причиной того, почему она не могла так опрометчиво согласиться на просьбу своей матери излечить его.

Изначально она не хотела вмешиваться в грязные воды дворца, но теперь, когда другие подтолкнули ее к этому, уткнув лицом в проблему, не было никакого смысла избегать этого. Кроме того, нападение шестого принца, которое она увидела своими собственными глазами, совсем немного заинтриговало ее.

«Я не знаю, что это за болезнь, от которой страдает мой сын. К нему уже приходили всевозможные целители и алхимики, но независимо от того, какие бы лекарства или таблетки мы не использовали, ни одно из них не могло оказаться полезным. На протяжении многих лет его состояние только ухудшается. Некоторое время назад Хоуци все еще признавал меня своей матерью, но последние два месяца все стало настолько ужасно, что он начал нападать на слуг». Договорив это, из ее глаз вновь потекли слезы.

«Не нужно бояться, Ваше высочество. У меня есть кое-какие медицинские знания, почему бы мне не взглянуть и не посмотреть, что можно с этим сделать?»

«Нет, сейчас состояние моего сына настолько плохо, что он нападет на всех, кто приближается к нему. Сегодня вечером я лишь принесла ему ужин, и ты видела, что из этого вышло», - покачала головой королева.

«Это неважно, я найду способы приблизиться к его высочеству. Однако перед проведением диагностики я хотела бы осмотреть его спальню. Кроме того, мне понадобится список его обычной диеты и привычек для более тщательной оценки его состояния».

Опираясь на свою интуицию, Лин Юэ могла быть уверена, что с Шестым Принцем это случилось не из-за какой-то мистической болезни. В этом, должно быть, крылось что-то другое.

http://tl.rulate.ru/book/1572/278075

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку