Читать Miracle Doctor, Abandoned Daughter: The Sly Emperor’s Wild Beast-Tamer Empress / Хитрый Император и Императрица - Укротительница Диких Зверей: Глава 29: Нахальная церемония в честь дня рождения :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Miracle Doctor, Abandoned Daughter: The Sly Emperor’s Wild Beast-Tamer Empress / Хитрый Император и Императрица - Укротительница Диких Зверей: Глава 29: Нахальная церемония в честь дня рождения

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 29: Нахальная церемония в честь дня рождения

Несколько дней спустя, настал суровый день рождения Е Гу.

После ранней утренней просьбы бабушки Лю, Лин Юэ сменила свою обычную одежду и надела светло-голубое платье, заранее приготовленное для нее. На ее юбке были вышиты одинаковые одноцветные орхидеи, ее шелковистые черные волосы идеально сочетались с этим платьем. Яркая и живая, прямо сейчас она выглядела совершенно великолепно.

И под постоянной упорной настойчивостью Лин Юэ, ее мать (Е Хуанъюй) могла только уступить и пообещала ей присутствовать на праздновании дня рождения. Несмотря на свое нежелание, мать была насильно переодета в новый наряд и нанесла тонкий слой макияжа.

В тот момент, когда Лин Юэ впервые взглянула на непривычный вид ее матери, ее глаза чуть не полезли на лоб.

По ее ощущениям, аура ее матери значительно улучшилась в этот период с тех пор, как она принесла домой обезьянье вино, и с сегодняшним нарядом, ее безупречная белая кожа стала фокусом всего внимания. Если Лин Юэ могла бы сравнить эту картину с цветком, то ее мать была словно белая орхидея, красивая, но не броская, она была безупречна.

Когда бабушка Лю посмотрела на пару матери и дочки, эта старая бабушка не могла удержаться от слез, потому что сейчас она была слишком эмоциональна. На протяжении многих лет эта преданная старушка заботилась о них двоих, постоянно опасаясь, что с молодой мисс может что-то случиться. Но теперь все изменилось.

В конце концов, небеса не бросили этих мать и дочь. Бабушка Лю ворчала себе под нос.

Потянув мать за руку, Лин Юэ и Маленький Писк вышли в главный зал поместья, чтобы присоединиться к мероприятию по случаю дня рождения.

К церемонии празднования дня рождения хозяина дома каждый член семьи Е сегодня принарядился. На стенах и дверях висели свитки с золотыми иероглифами поздравления с днем рождения, и слово «жизнь»* было выгравировано на каждом из них, чтобы продемонстрировать радостный повод. Мало того, высоко в воздухе были подвешены красные фонари, и во дворе было установлено более девяноста праздничных столов, что соответствовало значению долголетия. Пока оперная команда танцевала и выступала на сцене, вся усадьба наполнилась оживленностью.

Сегодняшний главный хозяин Е Гу выглядел идеально подходящим для этой роли. Одетый в тяжелый праздничный халат, в его глазах сиял свет, когда он в дверях приветствовал прибывающих гостей.

Двор также был наполнен смехом и радостью, но как только Лин Юэ и ее мать показались толпе на глаза, это оживленное место в миг успокоилось.

Словно прирожденные красавицы, они легко приковали к себе всеобщее внимание, как только они вошли во двор.

«Эти двое... и с каких пор в Осеннем Городе Клена появились такие символические персонажи?»

«Это Мисс Третья леди из дома Е и ее дочь. Как неожиданно, что эти двое посетили сегодняшний праздник».

«Ты хочешь сказать, что это – та самая знаменитая леди из прошлого? Тогда эта молодая девушка рядом с ней, должно быть, одна из Домохозяйства Хун...»

Тихие и громкие сплетни гостей доносились до парочки матери и дочери. Только когда Лин Юэ захотела поближе прислушаться к ним, лицо Е Хуанъюй (мать) мгновенно побледнело, и она потянула дочь назад. Сделав ожесточенное лицо, эта презренная женщина сердито посмотрела на громких людей так, словно в ее глазах были острые кинжалы.

Поспешив скорее замолчать, эти гости знали, что лучше будет поговорить об этом, находясь в резиденции семьи Е. Пока они здесь, то все, что связано с этой семьей или даже слова, которые звучат хоть немного похоже, лучше бы не следовало им упоминать.

«Третья сестра, ты пришла... Лин Юэ тоже здесь, замечательной!» Видя, как во двор вошли мать и дочь, Е Хуанъюнь (старший дядя) постоянно кивал в знак приветствия.

Хотя Е Гу в это время не вступал в общий разговор, однако старик иногда косился уголками глаз, чтобы тайно посмотреть на то, что там происходит.

«О, неудивительно, что сегодня утром за окном непрестанно пела сорока, когда я проснулся, так это к нам пожаловала третья старшая сестра». У Хуанчэн привел других членов четвертого дома.**

Е Цин и другие четверо детей из их дома, все были аккуратно одеты в свои новые наряды. Как только к ней подошел этот жалкий неудачник, этот брат конечно же не забыл посмотреть на Лин Юэ безжалостным взглядом.

Встав перед своим отцом Е Гу, Е Хуанчэн почтительно сделал приветственный жест, держа в руках подарочную коробку.

«Отец, твой сын сегодня привел всю семью, чтобы поздравить с днем рождения». При этом он протянул ему подарочную коробку.

Когда Е Гу открыл крышку красной шелковой коробки, то перед ним вдруг появился слиток железной руды Юань, размером с кулак. Его поверхность была гладкой, а серебристый блеск выглядел исключительно красивым для куска металла.

«Железная руда Юань пятидесятипроцентной чистоты?» Радостно воскликнув, рот Е Гу мгновенно изогнулся в широкой усмешке. Этот кусок Железа Юань, который принес ему Е Хуанчэн, был первым в истории долгих лет работы в семье, который достиг такого уровня чистоты.

Если домохозяйство Е сможет постоянно производить железо Юань такого качества, то разве это не означает, что их семейный статус снова вырастет? Это была просто замечательная идея для подарка на день рождения.

«Да, отец, этот кусок Железной руды Юань был получен только после того, как ваш сын поручил рудным мастерам работать над ним три дня и три ночи». Лицо Хуанчэна было полно гордости, когда он рассказывал о том, как добыл этот слиток. По сравнению с этим подарком, подарки, представленные другими братьями, выглядели в глазах всех вовсе незначительными.

На мгновение слава праздника была полностью похищена четвертым домом.

«Третья старшая сестра, где же твой подарок? Сегодня день рождения отца. Не может же быть такого, что ты пришла с пустыми руками, а все остальные приготовили подарки?»

Внезапный вопрос Хуанчэна заставил всех обратить внимание на Е Хуанъюй.

Подарок…

Е Хуанъюй только после долгих убеждений ее дочери согласилась принять участие, поэтому в такой спешке она честно и вовсе забыла о подарке.

«Четвертому дяде действительно нравится шутить, конечно же, моя мать приготовила подарок. Этот кувшин вина - то, что моя мать принесла на день рождения дедушки». После этого, Лин Юэ искусно вытащила винный кувшин, сделанный из нефрита.

Нежное обращение Лин Юэ «дедушка» не означал ничего особенного для нее, но для Е Гу, это было самое приятное, что он слышал в течение долгого времени, что почти заставило его старое сердце растаять.

Хотя для других это было незаметно, однако Лин Юэ заметила подозрительный водянистый блеск в глазах старика, когда он повернулся, чтобы вытереть угол глаза.

«Очень хорошо, замечательно. Лин Юэ настолько хорошая внучка, что знает, что дедушка любит пить вино». Е Гу с радостью согласился принять кувшин вина.

Это не было ошибкой Лин Юэ, потому что она действительно все проверила до того, как прийти сюда. Для нее было легко определить, какой подарок понравится дедушке, ведь у него не было никаких особых предпочтений, только сильная симпатия к алкоголю и оружию.

Только по этой причине семья Е специально построила винный погреб в усадьбе и сокровищницу для коллекции старика.

«Просто кувшин вина. Оно же не одно из тех, которые поставляются с города, не так ли?» Е Хуанчэн очень расстроился по поводу подарка. По его мнению, это вино стоило не более двух с половиной серебряных монет. По сравнению с его слитком Железа Юань, который стоил бесчисленных человеческих и материальных ресурсов для производства, его подарок должен был быть кульминацией всего шоу, оценивая в стоимость более десятка золотых.

Прежде чем ревнивый голос этого человека затих, Е Гу уже вскрыл печать вина.

Полупрозрачное, со слегка желтоватым оттенком, его аромат был настолько острым и сильным, что, когда он попадал в нос, то у гостей в мгновение ока начинали течь слюнки.

Независимо от того, кто был прямо сейчас во дворе, они все сглотнули с сильным желанием попробовать его на вкус. Как же могло случиться иначе? Даже дурак мог сказать, что этот кувшин вина «Третьей Мисс» явно был не просто подарком.

«Это... Это легендарное столетнее обезьянье вино?» Глаза Е Гу засияли. По сравнению с секундой назад, этот старик теперь выглядел не как хозяин дома, а только как старый пьяница, который получил самое вкусное вино в мире.

«Правильно, это обезьянье вино. Для дня рождения дедушки мать отправилась в горы, чтобы найти его, и ей удалось найти только этот кувшин». Даже глазом не моргнув, излагая всю эту ерунду, Лин Юэ продлила продолжительность похода в горы до трех месяцев, чтобы соответствовать трем дням производства железного бруска Хуанчэна.

По правде говоря, это так называемое столетнее вино обезьяны было результатом усилий Лин Юэ по переработке и усовершенствованию трех кувшинов обезьяньего вина сотни фруктов, которые она достала раньше.

Обычное обезьянье вино сотни фруктов найти было очень трудно, поэтому, давайте не будем упоминать, насколько большой редкостью была возможность найти столетнее обезьянье вино.

«Поздравляю старого домохозяина. Столетнее вино обезьяны отлично подходит для долголетия и будет в значительной степени способствовать вашему совершенствованию. Это – очень редкое сокровище, и даже король Ся в столице, возможно, не имеет возможности попробовать это прекрасное вино. Какая великая удача». Местные посетители ресторана поспешили выступить с поздравительными словами.

«Хорошо, просто замечательно. Этот подарок - лучший подарок, который я получил сегодня». Услышав повторную похвалу, лицо Е Гу выглядело совершенно превосходно, и его взгляд на Лин Юэ и ее мать были более мягким и добрым, чем когда-либо прежде.

- - - - - - - - - - -

*Поздравление с днем рождения на китайском звучит как «生日快乐», где отдельный иероглиф 生 имеет вариант перевода «жизнь».

**В том случае, если кто-то забыл. Парень родился от четвертой жены, поэтому их называют четвертым домом.

http://tl.rulate.ru/book/1572/179136

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
🌸Переводчик ты просто чудо!🌸 Эти сносочки снизу как спасательная ниточка😭
Развернуть
#
spasibo za glavy
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Благодарю за перевод 😊
Развернуть
#
Спасибо) :)
Развернуть
#
Спасибо 🌚😻
Развернуть
#
спасибо, переводчик, мы тебя любим)))
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку