× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Naruto: The name of the Invincible Country of Water unites the Ninja World / Наруто: Сильнейший Даймё: Глава 73

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 73

Данзо порывисто шагнул вперед, вырвал бухгалтерскую книгу из рук Сарутоби Хирузена и, не сходя с места, принялся листать её.

В книге были записаны доходы и расходы клана Сарутоби за многие годы. Бегло просмотрев страницы, Данзо поначалу не заметил ничего подозрительного.

Вернувшись на свое место, он начал изучать записи более тщательно, страницу за страницей, пункт за пунктом, и в конце концов обнаружил нестыковку.

Согласно записям, клан Сарутоби ежегодно получал доход от "подношений торговцев". Эти поступления приходили дважды в год и составляли двадцать процентов от общей прибыли.

— Сарутоби Хирузен, ты обязан объяснить нам троим, какие именно торговцы ежегодно присылают тебе подарки и о каких суммах идет речь.

Данзо передал книгу Утатане Кохару.

— Хм, Хирузен, сумма действительно немалая, а источник указан весьма туманно. Назови хотя бы нескольких торговцев, чтобы мы могли проверить это позже и подтвердить твою невиновность.

— Я не в курсе деталей. Доходами от торговцев занимаются старейшины клана. Они мне не докладывали, а я не спрашивал.

Сарутоби Хирузен сделал вид, что задумался, прежде чем ответить.

На самом деле он знал лучше кого бы то ни было, что лишь малая часть этих денег поступала от торговцев. Остальное было результатом хищений и махинаций.

Деревня предоставляла охрану магазинам Шимоцуки Комея, получая за это огромные комиссионные, и Хирузен забирал часть этих средств на развитие своего клана.

— Хм, ты действительно не знаешь или просто боишься сказать?

Данзо не унимался, продолжая давить. Он понимал, что должен использовать этот шанс, чтобы свалить Хирузена, ведь только так титул Хокаге мог достаться ему.

— Данзо, прекрати устраивать сцены и придержи свои амбиции!

Сарутоби Хирузен изобразил гнев, ударил ладонью по столу и рявкнул на оппонента.

Данзо ничуть не испугался. Он встал и подошел к Хирузену вплотную. Их взгляды встретились, высекая невидимые искры.

— Сарутоби Хирузен, я вижу, что у тебя рыльце в пушку. Я задаю вопросы от имени всех жителей Конохи, а ты боишься отвечать, потому что на совести у тебя нечисто.

— Довольно, прекратите оба. Сейчас важнее всего успокоить жителей деревни.

Митокадо Хомура встал, пытаясь сгладить углы.

Данзо холодно фыркнул и вернулся на свое место. Хирузен последовал его примеру, закурив трубку.

— Недовольство жителей растет, доверие и чувство принадлежности к деревне упали до минимума. Мы должны найти способ вернуть расположение людей.

— Хомура прав. К тому же, в деревню вторглись враги и ушли у всех на виду. Жители перестали чувствовать себя в безопасности, и на это тоже нужно обратить внимание.

— Всё это результат некомпетентности Хирузена. Он несет за это прямую ответственность.

Митокадо Хомура и Утатане Кохару добросовестно анализировали текущие проблемы деревни, в то время как Данзо стабильно вставлял фразы, атакующие Хирузена.

— Я признаю, что справился недостаточно хорошо, и готов понести ответственность. Давайте обсудим конкретный план действий.

Сарутоби Хирузен высказал свою позицию, демонстрируя готовность к диалогу.

Брови Данзо дрогнули, а в глазах мелькнула радость, которую он не смог скрыть.

"Хм".

Хирузен мысленно усмехнулся, бросив на Данзо скрытый презрительный взгляд.

Данзо считал, что победа у него в кармане. Война еще не закончилась, и у него был шанс перевернуть игру. Исход противостояния был еще не предрешен.

— Хирузен определенно не может больше занимать пост Хокаге. Эту должность должен занять способный человек.

Данзо первым озвучил свое мнение, не сводя глаз с плаща Хокаге, висевшего в кабинете. В своих фантазиях он уже примерял его на себя, представляя, как величественно будет выглядеть.

Митокадо Хомура и Утатане Кохару переглянулись и синхронно кивнули.

— Мы согласны с предложением Данзо. Хирузен должен временно сложить полномочия, чтобы успокоить недовольство жителей.

— Хорошо, в ваших словах есть смысл. Я согласен уйти с поста Хокаге.

— Однако я предлагаю, чтобы следующим Хокаге стала Цунаде.

Услышав первую фразу Хирузена, Данзо расплылся в улыбке, и морщины на его лице разгладились от удовольствия.

Но вторая фраза разбила его мечты вдребезги. Улыбка застыла на лице Данзо.

Прямо на глазах у присутствующих он продемонстрировал чудеса смены эмоций: радость мгновенно сменилась яростью. Он пнул стоявший позади стул и, испепеляя Хирузена взглядом, спросил:

— Я против! Какое право Цунаде имеет быть Хокаге?

— Цунаде — внучка Тобирамы-сенсея. С её происхождением нет никаких проблем для занятия этого поста, верно?

Сарутоби Хирузен, заметив кивки Хомуры и Кохару, проигнорировал Данзо и продолжил:

— Цунаде отлично проявила себя на фронте в Стране Дождя, она одна из Саннинов Конохи, которыми восхищался даже Ханзо.

— Её выдающиеся навыки ирьёнина спасли множество шиноби деревни, и жители её очень уважают.

— К тому же, она — наш козырь против Чиё из Суны.

— Её заслуг более чем достаточно, чтобы стать следующим Хокаге.

Хирузен перечислял достижения Цунаде за последние годы, активно продвигая её кандидатуру.

На первый взгляд казалось, что он искренне поддерживает ученицу, но на деле это был лишь его тактический ход, чтобы выиграть время.

Как только Хомура и Кохару согласятся, у него будет готов следующий аргумент.

— Я думаю, это возможно. Хоть принцесса Цунаде и любит азартные игры и выпивку, в критические моменты она всегда надежна. С её характером она будет ответственно исполнять обязанности Хокаге.

— Я тоже согласен. Хотя я считаю, что Джирайя подошел бы лучше, но и принцесса Цунаде — достойный вариант.

Огонь в глазах Данзо мог бы прожечь небеса.

— Цунаде и Джирайя слишком молоды, им не хватает рассудительности. Хокаге должен быть тем, кто прошел войну и обладает духом самопожертвования.

— Хокаге должен вести за собой всю деревню, и лучше всего, если у него есть опыт руководства какой-либо структурой.

Данзо едва не назвал свое имя прямым текстом.

— Данзо, мы должны проявить немного доверия к молодым. Хирузен стал Хокаге примерно в том же возрасте, что и Цунаде сейчас.

Утатане Кохару попыталась убедить его. Она прекрасно понимала намеки Данзо, но считала, что его методы слишком беспринципны, и он не подходит на роль лидера деревни.

— Кхм-кхм.

Сарутоби Хирузен прервал их спор.

— Значит, решено. Цунаде станет Четвертым Хокаге.

Хирузен тут же утвердил решение, сделал паузу и продолжил:

— Сейчас деревня находится в состоянии войны с Суной. Цунаде временно не может покинуть фронт и вернуться в деревню. Я считаю, что церемонию инаугурации следует отложить до окончания войны.

Митокадо Хомура вспомнил, что Цунаде действительно необходима на передовой, чтобы противостоять обезумевшей Чиё.

— В словах Хирузена есть смысл. Ты продолжишь исполнять обязанности Хокаге некоторое время, а после войны Цунаде примет пост.

Совещание закончилось. Данзо ударом ноги распахнул дверь своего кабинета в Корне.

Сев в кресло, он тяжело дышал, грудь его ходила ходуном.

Резко выдвинув ящик стола, он достал папку с грифом "Совершенно секретно" — материалы из лабораторий Корня.

Данзо долго смотрел на документы, и его взгляд становился всё более решительным.

— Ко мне!

— Данзо-сама, какие будут приказания?

— Наклонись. У меня для тебя есть секретное задание. Запомни: никто не должен об этом узнать. Иначе — смерть!

Шиноби Корня склонил голову к Данзо, запоминая каждое слово.

Узнав суть задания, он невольно вздрогнул. Если кто-то узнает об этом, он обречен.

— Будьте спокойны, Данзо-сама. Я гарантирую выполнение миссии.

http://tl.rulate.ru/book/157128/9382693

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 74»

Приобретите главу за 5 RC

Вы не можете прочитать Naruto: The name of the Invincible Country of Water unites the Ninja World / Наруто: Сильнейший Даймё / Глава 74

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода