— А ты? Ты в порядке? — нахмурившись, спросил её Тодд.
Он машинально потянулся, чтобы похлопать её по плечу, но замер, едва не коснувшись ткани. Простояв так несколько секунд в оцепенении, он неловко отдёрнул руку.
Он чуть не забыл, что перед ним лишь внешне юноша, а наедине он должен называть её тётушкой Мю.
Мю не заметила этой заминки. С беспомощным видом она развела руками:
— А что со мной станется?
Разве что настроение было испорчено.
Сидевший в стороне Терри внезапно вскочил. Его распирала злость, которой некуда было выйти: тот пацан его игнорировал, но увидев новую «грушу для битья», Терри тут же решил пойти и разобраться.
— Ты его родственник? — злобно рявкнул Терри.
Услышав этот голос, Тодд нахмурился, повернулся и окинул троицу Терри оценивающим взглядом. Вердикт был вынесен мгновенно.
Одного взгляда хватило — болваны.
— Да. Это ты специально искал проблем у моей тё... у моего Мю? — ответил он.
— Ха! Ты посмотри на меня! Кто здесь, по-твоему, жертва?! — заорал Терри, тыча пальцем в свой нос, забинтованный до гротеска.
Тодд скрестил руки на груди, в его глазах читалось презрение:
— И что с того, что ты ранен? Вы — агрессоры, а Мю просто защищался.
Любую серьёзную травму можно вылечить магией почти мгновенно, если сделать это вовремя. А этот клоун замотался бинтами лишь для того, чтобы разыграть из себя жертву.
Тодд был уверен: если снять с лица этого типа гору бинтов, там не окажется ничего настолько серьёзного.
— В любом случае, пострадал я! — сплюнул Терри. — Моя компенсация обойдётся вам очень дорого. Готовьтесь пустить всё своё имущество с молотка.
— Боюсь... тебя ждёт разочарование, — хмыкнул Тодд с презрительной усмешкой.
Атмосфера накалилась до предела. Преподаватель из Отдела Безопасности не выдержал и вмешался:
— Это вам не базар для перепалок! А ну тихо всем!
Он с силой ударил ладонью по столу. Тодд и Терри переглянулись и отвернулись друг от друга.
— Студент, ты из какого класса? — спросил преподаватель. Он заступил на пост недавно, но лицо этого парня казалось ему смутно знакомым.
— Третий год, первый класс. Тодд, — он не стал называть фамилию.
Слишком уж редко можно встретить такое самоуверенное невежество, как у этого Терри. Тодд не хотел разрушать уверенность оппонента раньше времени, пока не приедет мать.
Преподаватель удивился. Он не ожидал, что этот юноша — третьекурсник, да ещё и из первого класса.
В Академии в конце каждого семестра проводились экзамены, определяющие распределение по классам на следующий семестр. Удержаться в первом классе было непросто — это удавалось лишь лучшим из лучших.
Иными словами, перед ним стоял один из тех немногих вундеркиндов. Учителя любят хороших учеников, и этот охранник не был исключением; его лицо тут же смягчилось.
Не успел он ничего сказать, как в кабинет вихрем ворвалась фигура. Это был завуч Гарри Эллис.
— Директор Гарри, вы здесь? — с изумлением уставился на него охранник. Он помнил, что никого не вызывал. Как же начальство узнало?
Гарри, очевидно, бежал всю дорогу: он опирался о дверной косяк, жадно глотая воздух. Первым делом он обвёл взглядом помещение и, увидев Мю, мирно сидящую в углу, с облегчением выдохнул.
Терри, услышав, как охранник назвал вошедшего директором, решил, что это кто-то из верхушки Академии, присланный его семьёй на помощь. Он просиял:
— Учитель Гарри, вы должны заступиться за меня!
Чего он не ожидал, так это того, что Гарри метнёт в него свирепый взгляд:
— Заткнись.
Затем завуч яростно направился к столу преподавателя охраны, с силой хлопнул по столешнице и вытаращил глаза:
— Разве я не говорил вам, что обо всех делах, касающихся студента Мю, нужно в первую очередь сообщать мне? Почему ты не доложил, а?!
Стол издал жалобный стон, от которого преподаватель охраны вздрогнул. И тут он вспомнил: кажется, пару дней назад действительно было такое распоряжение...
Беда. Кажется, он влип.
Под испепеляющим взглядом начальства он начал заикаться, не в силах выдавить ничего вразумительного.
Гарри указал на него пальцем, но в итоге лишь безнадёжно опустил руку и спросил:
— Как оформили? Запись в личное дело не вносили?
— Н-нет, учитывая, что это в первый раз, обошлись без записи, — пролепетал охранник. — Н-но...
Услышав, что записи нет, Гарри выдохнул, но в следующую секунду его сердце снова ушло в пятки.
— Но я... велел им вызвать родителей... для урегулирования конфликта в школе...
— Что ты сделал?! — голос Гарри взлетел на несколько октав. Остальные сотрудники Отдела Безопасности испуганно обернулись, с любопытством глядя на сцену.
— Родители, возможно, уже... скоро будут, — преподаватель не смел поднять глаз на Гарри, чувствуя на себе взгляд, готовый сожрать его живьём.
Гарри тяжело вздохнул. Он хотел замять дело по-тихому, но теперь было поздно. Оставалось лишь пожелать Семье Дик удачи.
Впрочем, тут ему пришла в голову мысль. В досье Мю значилось, что он сирота, и его единственным опекуном был наставник — тот самый великий человек.
Может быть, на этот раз приедет Он сам?
При этой мысли Гарри вдруг почувствовал лёгкое предвкушение. Кажется, идея с вызовом родителей не так уж и плоха.
Увидеть лорда Бартоса своими глазами — это великая честь. Пусть ситуация и неловкая, но зато какая встреча!
Может, стоит достать тот чай, который он хранил больше десяти лет и сам не решался пить? Успеет ли он сбегать за ним?
Пока он размышлял, из коридора донёсся шум шагов.
— Кто посмел обидеть нашего молодого господина?! — с этими словами в кабинет вошёл человек, похожий на дворецкого.
Едва переступив порог, он стремительно направился к Терри, тщательно осмотрел его, особенно гротескную повязку на лице, и в его глазах вспыхнул гнев. Он резко развернулся к Мю и остальным:
— Столь юны, а помыслы так злобны! Как вы посмели так жестоко обойтись с нашим молодым господином? Я заставлю вас...
Его тирада внезапно оборвалась. Он узнал в одном из сидящих в углу подростков Тодда Фрая, младшего сына семьи Фрай.
Дворецкий перевёл взгляд на Гарри и преподавателя охраны. Гарри лишь развёл руками, посылая ему взгляд, который ясно говорил: «Спасайся сам».
Но в следующий миг в комнату вошла ещё одна фигура, и недоумение дворецкого семьи Дик сменилось ужасом.
В кабинет вошла дама в платье, расшитом золотыми нитями. Сжимая полураскрытый веер и приподнимая подол, она выглядела крайне встревоженной. Следом за ней вошёл пожилой дворецкий лет пятидесяти.
— Мю, ты как?
Войдя, дама первым делом бросилась к Мю, схватила её за руки и, убедившись, что с ней всё в порядке, с облегчением выдохнула.
На её висках блестели капельки пота — очевидно, она очень спешила. Сердце Мю дрогнуло от благодарности.
Увидев, что пришёл не тот, кого он ожидал, Гарри Эллис на миг расстроился, но тут же принял суровый вид и снова посмотрел на преподавателя охраны, от чего тот покрылся холодным потом.
— Говори. Рассказывай всё в деталях.
Преподаватель охраны: «Конец. Теперь всё точно пойдёт прахом».
Даже дворецкий семьи Дик стоял, обливаясь холодным потом. Он понял: сегодня семья Дик действительно нарвалась на скалу.
* * *
http://tl.rulate.ru/book/157021/9436846
Готово: