× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Reincarnation: I am Promoting the Industrial Revolution in the Magical World / Реинкарнация: Продвижение промышленной революции в мире магии: Глава 47.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Где-то в двадцати ли от столицы Фэй, располагался важнейший транспортный узел Королевства Вирт — огромный пространственный телепортационный круг, соединявший столицу со всеми уголками страны.

С его помощью любой мог быстро добраться до столицы или отправиться из неё в другие земли, что значительно облегчало передвижение по королевству.

Конечно, если вы могли себе это позволить. Стоимость одной активации составляла пять золотых монет, или тысячу гален — месячное жалованье простого человека.

Поэтому многие предпочитали тратить больше времени на дорогу, чем пользоваться этой услугой. Тем не менее, прибыль от путешествий знати и торговцев ежегодно достигала астрономических сумм.

Телепортационный круг был окружён гигантскими каменными столпами, а внутри него слой за слоем располагались магические схемы и запретные руны.

От круга в четыре стороны расходились широкие дороги: одна вела в столицу, остальные — в другие земли. По ним непрерывным потоком двигались люди.

У каждой дороги несли стражу рыцари в серебряных доспехах. У одних на поясе висели длинные мечи, у других за спиной — секиры.

От каждого рыцаря исходила едва уловимая аура смерти, и прохожие, завидев их, старались держаться подальше.

Такое количество стражи у магического круга ясно говорило о том, какое значение королевство придавало этому месту.

Внезапно телепорт ожил. Серебряные магические руны вспыхнули в центре и, словно приливная волна, накрыли весь круг.

Яркая вспышка света — и внутри круга появился отряд.

— Предъявите ваши пропуска! — крикнул один из рыцарей.

Изящная карета в сопровождении эскорта медленно двинулась вперёд. Кучер, управлявший белоснежными скакунами, остановился перед отрядом рыцарей.

Увидев герб на карете, стражники тут же вытянулись в струнку.

На боку кареты красовался герб с грифоном, расправившим крылья, — символ власти и славы, правившей королевством на протяжении сотен лет.

В Королевстве Вирт только одна семья обладала таким высоким статусом — род Вирт, носящий имя самого королевства.

Личность пассажира кареты стала очевидна.

Из кареты вышла златовласая девушка в форме служанки. Она грациозно подошла к рыцарям, сделала лёгкий реверанс и передала им необходимые документы.

Рыцарь, не смея медлить, проверил их и, прижав кулак к груди, отдал воинское приветствие. Затем он повернулся к своим людям и громко скомандовал:

— Пропустить!

По его приказу рыцари расступились, освобождая дорогу.

Златовласая служанка вернулась в карету, и та медленно покатила в сторону столицы. Все, кто встречался на её пути, почтительно уступали дорогу.

Внутри кареты среброволосая девушка, прислонившись к окну, смотрела на проносящиеся мимо пейзажи.

Златовласая служанка сидела напротив.

— Ваше высочество, через полчаса мы прибудем в столицу, — тихо сказала Нора.

Девушка скучающе промычала в ответ.

— Вы чем-то расстроены? — спросила Нора.

— Возвращаюсь к этой скучной, однообразной жизни. Чему тут радоваться? — ответила Фэй. — То ли дело во владениях Питерлен! Там и старший брат рядом, и каждый день происходит что-то интересное.

При этих словах на её губах появилась лёгкая улыбка — очевидно, она вспомнила что-то забавное.

— Но, — она вздохнула, — не знаю, чем там всё закончилось вчера.

При воспоминании о том, как её поймали за слежкой за старшим братом, а потом ещё и отчитали, она почувствовала прилив раздражения.

«Я же пыталась ему помочь! Этот болван и не заметит, как его капусту кто-нибудь утащит прямо у него из-под носа».

— Говорят, после Нового года госпожа Кристина и её брат Мю прибудут в столицу, чтобы учиться в Королевской Академии, — напомнила Нора.

— Я знаю, — пробормотала Фэй. — И подарок, что она мне прислала, я храню.

Она тихонько усмехнулась, повернулась и коснулась уха. Там, под прядями серебряных волос, на мочке поблёскивала серьга в форме звезды.

— А я вдруг начала с нетерпением ждать начала учёбы.......

Крепость на границе королевства. Густой песчаный ветер нёс с собой тучи пыли. Куда ни глянь — повсюду песок и дюны.

На высокой платформе крепости стоял Райбедо, держа перед собой длинный меч. Его взгляд, полный настороженности, был устремлён на жёлтую песчаную мглу вдали.

В этой мгле метались бесчисленные, едва различимые тени.

Солнце медленно садилось, и с востока, из-за горизонта, поднимался серебряный диск. По мере того как он поднимался всё выше, серебро сменялось багрянцем.

Алая луна, таинственная и глубокая, повисла в небе.

С её появлением тени в песках пришли в неистовство. Со всех сторон раздался оглушительный вой.

Стемнело. На стенах крепости зажглись магические кристаллы, осветив всё вокруг, словно днём.

Ветер стих, и тени в песках, под светом ламп, явили свой истинный облик.

Это были чудовища с оскаленными мордами. Их тела покрывала чешуя или шерсть, из пастей с белыми, острыми клыками вырывался горячий пар, а алые глаза придавали им особенно жуткий вид.

Это были магические твари. От обычных животных их отличало то, что в их жилах текла магия.

Напитанные магией, они были крупнее и агрессивнее.

Райбедо заметил, что среди них преобладали волкоподобные твари — на первый взгляд, они составляли около двух пятых от общего числа.

По мере того как алая луна наливалась цветом, твари, до этого метавшиеся в ярости, начали успокаиваться и медленно сбиваться в стаи.

Ветер замер. Это было затишье перед бурей.

— Начинается, — прошептал Райбедо, и его взгляд стал ещё более настороженным.......

В то же время, как алая луна взошла над миром, на другом поле боя, у границ владений Питерлен, выстроились ряды солдат, готовых встретить надвигающееся нашествие тварей.

В отличие от крепости, этот гарнизон был собран из отрядов нескольких пограничных владений.

И никто из них не заметил, как в тот миг, когда они стояли наготове, одна тёмная фигура бесшумно проскользнула мимо них и скрылась вдали.

Мгновение спустя эта фигура стояла на высоком холме, глядя на простирающееся перед ней море тварей, и с облегчением выдохнула:

— Успела.

http://tl.rulate.ru/book/157021/9436826

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода