Готовый перевод Reincarnation: I am Promoting the Industrial Revolution in the Magical World / Реинкарнация: Продвижение промышленной революции в мире магии: Глава 21.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лайбедо сказал, что приехал навестить старого Джейда, и, обменявшись с ним парой фраз, действительно ушёл.

Мю, которую Алиса заставила обежать дом несколько раз, как раз наткнулась на сцену их прощания.

Обошлось без лишних сантиментов и слёзных расставаний. Лишь на прощание его высочество наследный принц с надеждой спросил старого Джейда, не думал ли тот вернуться преподавать в столицу, ведь ученики очень по нему скучают.

Старый Джейд, поглаживая бороду, с усмешкой ответил:

— В столицу я, конечно, ещё загляну, но учить мне, старику, уже не по годам.

В этих словах каждый мог расслышать вежливый отказ.

На лице Лайбедо отразилось лёгкое разочарование. Он похлопал проходившую мимо Мю по плечу, ободряюще бросил «старайся изо всех сил» и развернулся, чтобы уйти.

За двором его уже ждал рыцарь в простой коричневой одежде с двумя лошадьми на поводу. Они вскочили в сёдла и один за другим покинули поместье.

Сидя на могучем белом коне, Лайбедо помахал рукой на прощание. Лучи заходящего солнца окрасили его и его белый плащ в золотой цвет.

Но глазам Мю предстала иная картина: окутывавшая принца льдисто-голубая Магическая Сила едва заметно крепла — верный знак того, что беседа со старым Джейдом принесла ему немалую пользу.

— Королевская кровь и впрямь вызывает зависть. Наследный принц в будущем станет опорой королевства, это не просто мечты, — пробормотала Мю.

Впрочем, кто может заглянуть в будущее?

Она усмехнулась и покачала головой.

— На что это ты смотришь? — спросил старый Джейд, с недоумением глядя на свою ученицу, которая по непонятной причине глупо хихикала.

— На гения, — покачав головой, тихо ответила Мю.

— Не волнуйся, твои будущие достижения ничуть не уступят его, — с улыбкой произнёс старый Джейд, поглаживая свою густую бороду. — Не стоит недооценивать своего учителя!

— Да знаю я, знаю, — скривила губы Мю и, отвернувшись, показала ему язык.

Старый Джейд этого не заметил. Глядя вслед удаляющемуся Лайбедо, он обратился к Мю:

— И у тебя, и у Лайбедо выдающиеся таланты. Но знаешь ли ты, почему я взял в ученики тебя, а не его?

— Почему?

— Потому что тебе повезло, и я тебя подобрал, ха-ха!

Старый Джейд редко позволял себе шутки. Он ожидал, что Мю тут же вспылит, а потому, бросив эту фразу, мгновенно исчез, не дав ей и слова вставить.

Но когда он ушёл, Мю, глядя на то место, где он только что стоял, улыбнулась. Уголки её губ изогнулись в изящной дуге, и она прошептала так тихо, что услышать могла лишь она сама:

— Да, мне и вправду повезло.

Если бы ей не посчастливилось встретить старого Джейда, она, возможно, погибла бы в тот же день, когда очутилась в этом мире. А может, она и так уже умерла однажды. Умерла Кристин, а выжила Мю.

Она покачала головой, отгоняя путаные мысли, и, развернувшись, ушла.

Мю восхищалась Лайбедо. Хотя бы за то, что он не боялся брать на себя ответственность, она была готова аплодировать ему стоя. Но это вовсе не означало, что она собиралась помогать ему решать его проблемы. У неё и своих дел было по горло.

Когда все разошлись, в большом зале воцарилась тишина, и Мю вернулась в свою комнату.

Едва войдя и сев за письменный стол, она заметила конверт с красной сургучной печатью.

— Из столицы? — она с недоумением взяла его в руки, но, увидев знакомый оттиск, всё поняла. — Ах, это письмо от Эйзель и её родных. Точно, в этом месяце оно как раз должно было прийти…

С этими словами она осторожно вскрыла сургучную печать и, вынув толстую стопку исписанных листов, принялась читать.

«Дорогая госпожа Кристин, приветствую вас. Прошёл уже месяц с тех пор, как я писала вам в последний раз. Сегодня я хочу доложить о сведениях, собранных за последнее время…»

Пробежав глазами первые строки, Мю поняла, что это письмо от Кии Эйзель. Она была старшей из троих детей и главным помощником Мю в организации продаж товаров в других регионах. Каждый месяц Кия присылала ей отчёт о продажах и делилась последними новостями.

Двумя другими были её младший брат Гис и младшая сестра Эми. Гис был жизнерадостным и энергичным юношей, а Эми — молчаливой и сдержанной, но при этом невероятно внимательной к деталям, которые ускользали от других. Оба они помогали Кие справляться с повседневными хлопотами.

Несколько лет назад Мю спасла их во время одного несчастного случая, и с тех пор они остались под её покровительством. Какое-то время она обучала их современным знаниям и навыкам, а потом, когда дочь старого Джейда, Дэн, предложила наладить массовое производство и продажу безделушек, которые мастерила Мю, она познакомила их с Дэн, и те стали её представителями в других регионах.

Прошло несколько лет, и теперь, судя по их письмам и рассказам Дэн, дела у них шли превосходно. Говорили даже, что они уже готовы выйти на международный рынок.

Мю и сама считала, что они отлично справляются. Впрочем, изначально её целью была не прибыль, а желание сделать жизнь простых людей удобнее и доступнее, поэтому она не знала, каких высот они достигли, и представляла их предприятие всего лишь «небольшой компанией». Ей казалось, что у этой молодой «фирмы» ещё большой потенциал для роста.

Карманных денег от старого Джейда и доходов от сотрудничества с Колином ей вполне хватало, поэтому она давно попросила Кию не присылать ей её долю, а вкладывать эти деньги в освоение новых рынков.

Позже, когда Кия сообщила, что у «компании» достаточно средств, и предложила вернуть ему эти деньги, у Мю родилась идея. Она назвала этот замысел планом «Дворец Знаний».

Не спрашивая Кию, сколько у них золота, Мю велела ей на эти деньги скупать повсюду всевозможные книги.

В королевстве бумажные книги стоили дорого, особенно магические. Мю полагала, что после закупки книг от её доли мало что останется, поэтому велела Кие распоряжаться остатками по своему усмотрению. Со временем она и вовсе забыла о существовании этих денег.

Прошло несколько лет. Кия каждый месяц присылала ей множество книг, хотя со временем их количество поубавилось. Не потому, что кончились деньги, а потому, что покупать стало почти нечего. Зато качество книг становилось всё лучше и лучше, среди них попадались даже редчайшие гримуары в единственном экземпляре.

С таким фундаментом замысел Мю обрёл плоть и кровь, но она всё ещё не была довольна. Ведь она мечтала создать исполинскую библиотеку, которая вместила бы в себя все книги, все знания мира! Книги одного лишь королевства были каплей в море. Ей нужно было больше ресурсов, чтобы заполнить эту необъятную базу данных.

В будущем все знания этого мира соберутся здесь, и «Дворец Знаний» станет истинным храмом мудрости.

Очнувшись от раздумий, Мю дочитала письмо до конца.

Кия, как и всегда, докладывала о дальнейших планах. И хотя Мю не раз говорила ей, что та может действовать по своему усмотрению, она упорно продолжала отчитываться. Раньше она сообщала и о продажах каждого товара, и о возникающих проблемах, но Мю и на это отвечала, что доверяет её решениям. Однако Кия была непреклонна.

Лишь когда дела пошли в гору и отчёты перестали умещаться в одно письмо, Кия поняла, что не стоит больше утомлять госпожу такими мелочами, и стала описывать всё в нескольких словах.

В письме также сообщалось, что новая партия книг прибудет в ближайшие дни.

А сопровождать её будет сам Гис.

http://tl.rulate.ru/book/157021/9340158

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода