× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Reincarnation: I am Promoting the Industrial Revolution in the Magical World / Реинкарнация: Продвижение промышленной революции в мире магии: Глава 13.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глядя на разбойников, один за другим затихающих внизу, Мю с облегчением вздохнула.

Похоже, её экспериментальное сильнодействующее усыпляющее средство сработало.

Она изготовила его из растения с усыпляющими свойствами, которое обнаружила, бродя по землям Петерлуна. Это был лишь пробный образец. Перебирая вещи в сумке, она наткнулась на него и решила использовать. Неожиданно, эффект оказался весьма неплохим.

Огненные шары подняли температуру, ускорив испарение усыпляющего вещества и быстро лишив разбойников боеспособности.

Она не была кровожадным чудовищем и не любила драки и убийства. Отнимать чужую жизнь было для неё всё ещё тяжело. Так что пусть с этой проблемой разбирается местный лорд.

«Теперь остаётся лишь присмотреть за ними, пока местный гарнизон "случайно" их не обнаружит», — чёрные глаза Мю чуть заметно сверкнули, отражая далёкие отблески огня.

Она повернула голову в сторону песчаной дюны с округлой вершиной, что находилась в нескольких сотнях метров отсюда. Именно там она устроила выход.

«Стоит активировать внешний магический круг, и они смогут благополучно сбежать».

С этой мыслью Мю, паря в воздухе, полетела в том направлении.

Но на всякий случай лучше было приглядеть за всем лично.

Времени было в обрез, и она смогла создать лишь простенький туннель без каких-либо мер безопасности. Нельзя было исключать, что что-то пойдёт не по плану.

Непредвиденные события на то и непредвиденные, что их невозможно предсказать.

Как, например, сейчас. Она и подумать не могла, что кто-то установил в этой области запретную для полётов зону. Потеряв на миг бдительность, она врезалась в невидимую преграду и, кувыркаясь, рухнула в песок, набив полный рот земли.

Бормоча проклятия, она выбралась из ямы, отряхнулась и принялась снимать заклятие.

Это была не слишком сложная магия, предназначенная в основном для отпугивания ручных птиц-разведчиков, так что справиться с ней было нетрудно, требовалось лишь немного времени.

Но в этот самый момент свист рассекаемого воздуха за спиной заставил её инстинктивно отскочить в сторону.

И не зря. В то же мгновение, в том месте, где она только что стояла, пронёсся шар иссиня-голубого пламени и взорвался вдалеке.

Хоть он и не задел её, жар, оставшийся в воздухе, заставил её нахмуриться.

Хотя некоторые законы физики в этом мире отличались от тех, что она помнила из прошлой жизни, другие оставались неизменными. Например, зависимость температуры пламени от его цвета.

Температура обычного оранжевого пламени была значительно ниже, чем у голубого. Так и этот иссиня-голубой огненный шар был куда мощнее тех оранжево-жёлтых, что она обычно использовала.

При виде этого шара первая мысль, промелькнувшая в голове Мю, была — «это высокоуровневый маг, специализирующийся на магии огня».

Но кто мог напасть на неё в такой момент?

Она, нахмурившись, посмотрела в ту сторону, откуда прилетел огненный шар, и увидела в нескольких сотнях метров парящую в воздухе фигуру.

— Вторженец, на этом всё!

Голос мужчины средних лет в серой мантии был низким и полон сдерживаемого гнева.

Мю ещё не успела ничего предпринять, как противник вновь поднял свой посох. Драгоценный камень на его навершии вспыхнул, когда он влил в него Магическую Силу.

Спустя мгновение несколько иссиня-голубых огненных шаров, описав в воздухе изящную дугу, устремились к ней.

Мю, разобравшись с запретным заклятием, взмыла в воздух, уклоняясь от атаки. Но тут же обнаружила, что огненные шары изменили траекторию и вновь ринулись за ней.

Самонаведение?!

Мю осознала, что противник ей достался непростой, и её лицо стало серьёзным.

Она тут же увеличила поток Магической Силы, резко нарастив скорость полёта. Оторвавшись от огненных шаров, она начала выстраивать контрзаклинание.

Вокруг неё возникло несколько водяных сфер размером с огненные шары, которые устремились навстречу преследователям. Раздалось громкое шипение.

Места столкновений окутались густым паром, и Мю, воспользовавшись этим, проскользнула сквозь завесу, сбив наведение.

Она слегка выдохнула.

Самонаводящийся огненный шар — это не простое заклинание. Такого эффекта можно было достичь лишь с помощью связки заклинаний.

К базовой формуле огненного шара добавлялась формула самонаведения.

На такое способны не обычные маги (I-III Ранга). Умение связывать заклинания означало, что её противник достиг уровня Магистра (IV-VI Ранга).

Между магом III Ранга и только что ставшим Магистром IV Ранга разница всего в один ранг, но мощь их заклинаний была несопоставима.

Связка заклинаний — это не простое сложение эффектов 1+1, а многократное усиление. Например, для увеличения температуры огненного шара маг мог лишь вливать в него больше Магической Силы, в то время как Магистр мог усилить его с помощью связки с заклинанием усиления, экономя при этом огромное количество энергии.

И это было далеко не всё. Говорили, что на уровне «Мудреца» великие мастера могли одновременно связывать десятки усиливающих заклинаний. Одно такое заклинание обладало разрушительной силой, способной стереть с лица земли небольшой или средний город.

Конечно, всё это она знала лишь из рассказов старого Джейда, а как оно было на самом деле, она не видела и не знала.

Когда она с сомнением спросила старого Джейда, какого он ранга, тот ответил, что он всего лишь Магистр VI Ранга.

Магистр VI Ранга в королевстве считался первоклассным магом, и благоговение наставников из Королевской Академии перед ним было вполне объяснимо.

Но интуиция подсказывала Мю, что всё не так просто.

Она помнила, как однажды старый Джейд взял её с собой в гости к старому другу во владениях другого лорда. Там она случайно увидела, как один старый маг колдует.

Она тихонько спросила его, какого он ранга, и тот ответил, что уже несколько десятилетий как застрял на VI Ранге.

Именно тогда у Мю зародились сомнения в истинной силе старого Джейда.

Магия в исполнении Джейда была несравненно искуснее, чем у того старика. Поэтому Мю была уверена, что её учитель — не просто Магистр VI Ранга.

Какого же он был ранга на самом деле, она не знала.

Но благодаря наставлениям старого Джейда она не сбилась с пути в изучении магии и уверенно двигалась вперёд. Теперь она не боялась даже противников своего уровня, как, например, этого внезапно появившегося Магистра.

Отразив одну атаку, а затем и несколько последующих, Мю постепенно прощупала силу противника.

Она уже была уверена, что он — твёрдый IV Ранг, и это придавало ей всё больше уверенности.

Его манера колдовать была куда грубее её собственной. Но главным её козырем было то, что IV Ранг — это лишь то, что она показывала. На самом деле её сила была чуточку выше.

Скрывать свою истинную силу — это искусство.

Этому она научилась у старого Джейда.

Возможно, заметив рассеянность Мю во время боя, маг в серой мантии пришёл в ярость.

http://tl.rulate.ru/book/157021/9340145

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода