× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Cyberpunk: No noise! I'm listening to the dead sing / Киберпанк: не шуметь! Я слушаю, как поют мертвецы: Глава 121. Пикник на обочине

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Кочевники. Само слово говорит за себя — это люди без постоянного дома, вечные странники. И кланы кочевников, разумеется, не имеют стационарных баз. Подобно древним кочевым племенам, они разбивают лагеря там, где им удобно, в зависимости от своих нужд.

Несколько дней назад клан Альдекальдо, с которым Ли Юй был в хороших отношениях, покинул окрестности Найт-Сити по своим делам. Когда они вернутся — неизвестно. Поэтому, выезжая с Чаоцзюнь за город, Ли Юй с сожалением понял, что познакомить её с ними не получится. Он даже вздохнул про себя, чувствуя, будто упустил отличную возможность похвастаться своей умницей-дочкой.

Конечно, кроме Альдекальдо, были и другие кланы: «Стальные ковбои», «Змеиная нация»... Но с ними Ли Юй был знаком шапочно. Альдекальдо стояли особняком. Они выращивали овощи, и это придавало им в его глазах особый статус. Разве может выходец из Поднебесной не уважать земледельцев?

Впрочем, Чаоцзюнь это нисколько не волновало. Для неё эта вылазка была настоящим осенним походом, полным приключений.

— Ли Юй, змейки такие милые. Можно мы её съедим? — с надеждой спросила она, стоя посреди поляны.

В руке она сжимала безвольно обвисшую тушку крупной змеи. Похоже, она досконально усвоила, где у змеи слабое место.

Ли Юй, только что установивший мангал, на мгновение опешил. Откуда она её вообще вытащила? Что ж, похоже, за её выживание в дикой природе можно не беспокоиться.

— Дай-ка я посмотрю, — сказал он, забирая змею.

Под полным надежды взглядом Чаоцзюнь Ли Юй просканировал тушку приборами, которые были в машине. Ничего странного. Мясо пригодно в пищу. Значит, сегодня у них будет добавка к ужину. Можно было бы обойтись и визуальным осмотром, но раз уж это для Чаоцзюнь, лучше перестраховаться.

Ли Юй с улыбкой показал ей жест «окей».

— Без проблем.

Лицо Чаоцзюнь расплылось в счастливой улыбке, она сжала кулачок и победно вскинула его вверх.

Тварей из Пустошей нельзя есть без разбора. Кто знает, из какой кучи химических отходов они выползли? Превращение в Человека-паука бывает только в кино. В реальности всё заканчивается отравлением и смертью.

Ли Юй неторопливо разделывал змею, попутно обучая Чаоцзюнь:

— После того как убьёшь змею, нужно отрезать голову, выпотрошить и снять кожу. Так мы избавляемся от частей, где могут быть паразиты, например, от кишечника. Затем нужно тщательно промыть мясо чистой водой, чтобы смыть грязь и возможных оставшихся паразитов.

Когда-то Скорпион из клана Альдекальдо лично учил его, как обращаться с подобными «деликатесами». В дикой местности они и сами порой ловили что-нибудь эдакое, чтобы разнообразить свой рацион. Но новичкам они никогда не советовали повторять это. Как-то раз один из молодых ребят в их лагере, не утерпев, решил попробовать сам и чуть не отдал богу душу. К счастью, его вовремя нашли, иначе последствия были бы плачевными.

Конечно, у Ли Юя таких проблем не было. Во время разделки он даже попробовал каплю яда. Для его организма эти нейротоксины и гемотоксины были что слону дробина. Более того, яд подействовал на него как лёгкий стимулятор, вызвав едва заметное приятное возбуждение.

Ощущая лёгкое, похожее на дуновение ветерка, онемение, он с улыбкой сказал Чаоцзюнь:

— Мне-то ничего не будет, а вот тебе, пока ты маленькая, пробовать такое нельзя.

Девочка послушно кивнула. Затем, представив, откуда именно он выдавил эту каплю, сморщила носик:

— Фу, я не люблю змеиную слюну.

Стоявший рядом Крюк мысленно сходил с ума от возмущения. Да тут дело не в том, кому можно, а кому нельзя! Даже если у этого яда есть лечебные свойства, его сперва нужно обработать. А если выпить его в сыром виде, то и взрослый, и ребёнок через пару минут склеят ласты.

«Ты же погубишь ребёнка, инопланетянин!»

Промыв тушку, Ли Юй нарезал её на ровные куски по три-пять сантиметров — как раз для гриля. Затем он нанизал мясо на шампуры. К счастью, они изначально собирались готовить барбекю, так что шампуров взяли с запасом.

Чаоцзюнь тем временем стояла рядом и наблюдала за судьбой несчастного создания. Видя угасание жизни, она проливала скорбные слёзы, которые, почему-то, текли у неё из уголков рта. А когда Ли Юй начал смазывать мясо соусом, слёз стало ещё больше.

Опыт обращения с самыми диковинными продуктами бродил в его крови. В другом мире он наверняка стал бы мастером «тёмной кулинарии». Почему тёмной? Да потому что в Найт-Сити нормальных ингредиентов днём с огнём не сыщешь. Не подсыпать в еду немного «льда» — это с его стороны уже верх гуманизма.

Один его коллега из Гуанчжоу в прошлой жизни утверждал, что чем ядовитее змея, тем нежнее её мясо. Королевская кобра, китайская кобра — от одних названий слюнки текли. В прошлой жизни попробовать так и не довелось, но эта змея на вкус и впрямь оказалась превосходной.

Мясо было совсем не резким, а благодаря тому, что змея при передвижении задействует все мышцы тела, оно было упругим и нежным, с эластичными волокнами. По текстуре оно отдалённо напоминало смесь креветок и курицы, но это сравнение было слишком грубым и не передавало всей палитры вкуса. В общем, как ни старался Ли Юй, он не мог подобрать точного слова. Возможно, в этом и заключалась его уникальность.

Ребекка, Лэндри и Итан тоже были в восторге и заявили, что при случае нужно будет поймать ещё одну. Жаль только, что этой единственной змеи было слишком мало, чтобы они, вселяясь по очереди, смогли в полной мере насладиться её вкусом. А вселяться всем вместе было нельзя — ощущения смешивались и мешали друг другу, не давая распробовать деликатес как следует.

Они выложили все припасы, что привезли с собой, и под лучами закатного солнца устроили пир на свежем воздухе.

Говорят, «прочти десять тысяч книг, пройди десять тысяч ли». Ли Юю внезапно пришла в голову мысль однажды отправиться с Чаоцзюнь в учебное странствие. Но она ещё слишком мала. Лет в четырнадцать-пятнадцать — в самый раз. А пока пусть накапливает знания, чтобы в будущем применить их на практике.

Конечно, сегодня они приехали не только на пикник. Главной целью был урок. Ремонт и модификация аэрокара — урок труда, идеально подходящий для ребёнка с телосложением Чаоцзюнь.

Может, потому что Крюк не мог разделить с ними трапезу, он решил съязвить:

— А это не называется «эксплуатация несовершеннолетнего детского труда» под благовидным предлогом?

— Это называется «урок рукоделия»! — с праведным видом возразил Ли Юй.

— Хмф, некоторые люди умеют обманывать даже самих себя, — не унимался Крюк.

Ли Юй не рассердился, а лишь с улыбкой спросил:

— Скажи-ка мне, ты хочешь себе новенькую, блестящую машину?

Крюка как подменили.

— Чаоцзюнь, вперёд! — с энтузиазмом воскликнул он. — Я верю, у тебя золотые руки!

Услышав похвалу, девочка немного засмущалась.

— Не сомневайтесь, я сделаю самую красивую машину!

— Спасибо, Чаоцзюнь, — расчувствовался Крюк.

Некоторые ИИ совершенно беспринципны.

http://tl.rulate.ru/book/157001/9286809

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода