Готовый перевод Cook from the Imperial Academy / Повариха из Императорской Академии: Глава 58. Удел Князя Вэя

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Видя, что Сяо Няньчжи готова броситься в бой с кухонной утварью, даже не пообедав, Тетушка Юй беспомощно вздохнула. Она подошла к девушке и легонько потянула ее за рукав:

— Глупое дитя, сначала поешь, а потом уж за дела. Куда нам торопиться?

Конечно, угодить знатным гостям было важно, но не настолько, чтобы морить себя голодом и работать на пустой желудок.

Ее слова привели в чувство и Князя Вэя с Янь Чанся.

Проблема заключалась в том, что при упоминании деликатесов глаза обоих загорались таким фанатичным блеском, что все остальное просто стиралось из памяти. Изначально Князь Вэй планировал перекусить в столовой, смирившись с местной кухней. Но стоило ему увидеть, как Сяо Няньчжи осматривает мясо, как его взгляд приклеился к ингредиентам, а воображение начало рисовать картины того, во что могут превратиться эти утки и свинина.

В итоге он совершенно забыл о собственном обеде.

Теперь, когда Тетушка Юй напомнила об этом, Князь Вэй смущенно отвернулся. Кончики его ушей предательски окрасились в нежно-розовый цвет.

Янь Чанся же просто воскликнула «Ой!», после чего подбежала к Сяо Няньчжи и схватила ее за руку:

— Идем, сестренка! Сначала поедим, мы совсем об этом забыли!

В ее голосе слышалась досада на собственную забывчивость, и она виновато улыбнулась подруге. Сяо Няньчжи не придала этому значения — другие могли забыть, но она-то не была глупой. Она лишь хотела бегло осмотреть фронт работ, а обед в ее планы входил обязательно.

Изначально Сяо Няньчжи собиралась сесть за один стол с Тетушкой Юй и остальными служащими, но Янь Чанся настойчиво пригласила ее к себе, а Князь Вэй не стал устраивать сцен с этикетом и субординацией.

Так Сяо Няньчжи оказалась за одним столом с членами императорской семьи.

Столы в столовой были квадратными, рассчитанными на большую компанию. Теоретически за одним таким столом могли разместиться шесть человек, но тогда стало бы тесновато. Поэтому Князь Вэй, как единственный мужчина в их компании, занял одну сторону, а Янь Чанся, Сяо Няньчжи и Тетушка Юй уселись напротив и сбоку.

Ректор Юй и Сые Сяо заняли соседний стол.

Обед был подан. Честно говоря, местные повара испытывали колоссальное давление. Хотя Ректор Юй заранее предупредил их и велел приготовить для Князя Вэя отдельные блюда, уровень их мастерства был далек от совершенства. Не то чтобы они готовили плохо, но назвать это высокой кухней язык не поворачивался. Повара прекрасно осознавали пределы своих возможностей.

Зная о придирчивости Князя Вэя в вопросах еды, они с замиранием сердца ждали вердикта. К счастью, Князь не стал привередничать и спокойно съел предложенное.

После обеда Сяо Няньчжи сразу же отправилась готовить уток и свиную грудинку. Предварительная обработка требовала много времени, и если не начать сейчас, неизвестно, когда гости смогут приступить к трапезе.

Любопытство Янь Чанся пересилило все остальные чувства, и она увязалась следом. Остановить ее было невозможно.

Поскольку Князь Вэй остался в зале, кто-то должен был составить ему компанию. Сые Сяо и Ректор Юй переглянулись. На лице Ректора Юй, когда он отвернулся от Князя, промелькнуло выражение глубокого страдания. Сые Сяо, который все равно беспокоился за племянницу, мысленно взвесил все «за» и «против», после чего незаметно кивнул коллеге, беря на себя миссию по надзору за кухней, а Ректора оставил развлекать высокого гостя.

Сяо Няньчжи не видела этой безмолвной битвы взглядов. Ей приходилось одновременно заниматься продуктами и отвечать на бесконечные вопросы маленькой княжны, чья энергия и любознательность, казалось, не имели границ.

— Сестренка, а это что такое?

— Сестренка, а почему нужно делать именно так?

— Сестренка, а зачем мы ошпариваем мясо кипятком?

Янь Чанся, которая никогда в жизни не готовила и редко видела, как это делают другие, сыпала вопросами как из рога изобилия.

Сяо Няньчжи терпеливо отвечала на каждый вопрос, иногда давая развернутые пояснения:

— Это нужно для усиления вкуса, чтобы придать блюду особую свежесть. К сожалению, сейчас я ограничена в возможностях. Я привезла из дома немного особой приправы, но она уже закончилась. А купить нужные ингредиенты для новой партии пока не удалось, поэтому я не успела ее приготовить.

Богатая и знатная Янь Чанся не могла смириться с тем, что чего-то «нельзя купить». Она резко выпрямилась и гордо вскинула голову:

— Сестренка, скажи, что за материалы нужны! Я помогу тебе их купить!

Речь шла о приправе, улучшающей вкус. Даже не пробуя, можно было догадаться, что с ней еда станет еще вкуснее. Как можно допустить ее отсутствие?

Изначально Сяо Няньчжи хотела спросить об этом Тетушку Юй, но из-за истории с сосновыми иглами забыла. Теперь же, когда маленькая княжна сама предложила помощь, грех было отказываться. Ей даже не нужно было, чтобы Янь Чанся покупала всё сама — достаточно было узнать, где это можно найти.

Подумав, Сяо Няньчжи тихо ответила:

— Мне нужны сушеные креветки или хотя бы обычные морские креветки. Но лучше всего именно мелкие сушеные креветки, их панцири дают самый насыщенный вкус.

Сушеные креветки идеально подходили для создания усилителя вкуса: после сушки их легко было растолочь в порошок для дальнейшей обработки. Свежие морские креветки тоже годились, но процесс их сушки и измельчения был куда более трудоемким. Впрочем, за неимением лучшего, сошли бы и они.

Услышав, что дело касается моря, Янь Чанся снова присела на корточки и хлопнула в ладоши:

— Эй, какое совпадение! Я не знаю, где это купить здесь, но удел Маленького Дяди находится у самого моря. Я пойду спрошу его!

Не дав Сяо Няньчжи опомниться, Янь Чанся вскочила и помчалась к Князю Вэю.

Князь Вэй из деликатности не стал подслушивать девичьи разговоры и все это время вел вежливую беседу с Сые Сяо. Сые Сяо, в свою очередь, изо всех сил старался держать тему разговора в рамках еды и путевых заметок, избегая академических дебрей. Уровень эрудиции собеседника был таков, что долгие разговоры о высоком могли плохо сказаться на сердце старого ученого.

Их беседу прервала подбежавшая Янь Чанся. В ее голосе звучало нескрываемое возбуждение:

— Дядя, твой удел ведь в Лучжоу, верно? Там есть сушеные креветки или морские креветки? У сестренки закончилась приправа для свежести, она хочет сделать новую, но нет сырья. Ей нужны эти две вещи.

Сушеные креветки? Для свежести вкуса?

В этом году Князю Вэю исполнилось двадцать лет, он прошел обряд совершеннолетия. Согласно законам предков, после этого принцы должны были отправляться в свои уделы для управления. Конечно, в особых случаях можно было уехать раньше. Но были и те, кто мог не уезжать вовсе.

Например, Князь Кан или сам Князь Вэй.

Хотя Князь Вэй не был родным сыном Императрицы-Матери, она воспитала его как своего собственного и не желала отпускать далеко от себя. К тому же он всей душой стремился лишь к гастрономическим удовольствиям и совершенно не интересовался политикой. Поскольку он не представлял угрозы для императорской власти, Император относился к нему с исключительной снисходительностью.

Не хочет ехать в удел? Ну и пусть не едет. Для Императора прокормить пару праздных братьев не составляло труда. Более того, ему даже нравилось держать при себе таких безвредных родственников. Разве это плохо — знать, что никто не подпиливает ножки твоего трона, пока ты спишь?

Князь Вэй ежегодно получал налоги со своего удела, но всеми делами там управляли назначенные чиновники, и он редко вмешивался.

Когда племянница задала вопрос, Князь Вэй на мгновение опешил. Поразмыслив некоторое время, он ответил, но без особой уверенности:

— Должно быть, у моря.

Фраза «должно быть» прозвучала крайне двусмысленно. Услышав это, Янь Чанся тоже засомневалась, действительно ли Лучжоу находится на побережье.

Она повернулась к Сые Сяо, но не успела раскрыть рот, как тот едва заметно кивнул:

— Да, это приморская область.

Получив подтверждение, Янь Чанся издала тихий радостный возглас и повернулась к Князю Вэю, уставившись на него пристальным взглядом. От этого взгляда у Князя мурашки побежали по спине.

Впрочем, когда дело касалось вкусной еды, он и сам был весьма заинтересован. Поэтому, не дожидаясь, пока племянница начнет его трясти, он пообещал:

— Не волнуйся, я отправлю людей, чтобы всё устроили.

Услышав это, Янь Чанся осталась довольна и, развернувшись, побежала обратно к Сяо Няньчжи.

http://tl.rulate.ru/book/156944/9243870

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода