Готовый перевод Harry Potter: The Crown Prince of Muggles at Hogwarts / ГП: Принц Двух Миров: Глава 26: Капризный маленький павлин

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Очевидно, Люциус Малфой постарался на славу, устраивая быт для своего сына и его важного соседа. Комната, которую они получили, была явно лучше стандартной.

Это было просторное помещение с собственной ванной.

Войдя внутрь, они сразу увидели огромное круглое окно прямо напротив двери. За толстым стеклом колыхалась темная вода Черного озера, и время от времени там проплывала тень гигантского кальмара.

Пол устилал мягкий ковер глубокого изумрудно-зеленого цвета с серебристым отливом.

Комната была симметрично разделена.

Справа и слева стояли две массивные кровати с балдахинами из зеленого шелка, расшитого серебряными нитями. У каждой кровати — свой письменный стол и деревянная тумбочка.

Вдоль боковых стен тянулись огромные Г-образные гардеробы, больше напоминающие встроенные шкафы-купе.

Всю противоположную стену занимал книжный шкаф до потолка, украшенный серебряной вязью. Сейчас его полки зияли пустотой, ожидая, когда их заполнят.

Перед шкафом была обустроена зона отдыха: пара уютных кожаных кресел, чайный столик и мягкий диван.

С потолка свисали серебряные лампы, а на стенах висели старинные гобелены, изображающие подвиги знаменитых волшебников Слизерина.

В комнате было тихо, лишь едва слышный плеск воды за окном нарушал тишину.

Мальчики переглянулись и одобрительно кивнули.

Драко подошел к центру комнаты и щелкнул пальцами.

— Добби!

С громким хлопком появилось маленькое ушастое существо в грязной наволочке вместо одежды. Оно низко поклонилось, касаясь носом ковра:

— Добби приветствует юного хозяина!

— Разбери вещи, — лениво бросил Драко, указывая на свой чемодан. — Вон туда.

Алан с интересом разглядывал существо.

Маленький рост, огромные глаза, писклявый голос...

— Домовой эльф? — спросил он.

Драко кивнул, довольный произведенным эффектом:

— Да. Они рождены служить волшебникам. Приказ хозяина для них закон. У любой уважающей себя чистокровной семьи есть эльф. Ну, кроме Уизли, конечно.

— Они собственность волшебников? — уточнил Алан.

— Разумеется! — надменно ответил Драко. — Хочешь, он и твои вещи разберет?

— Нет, спасибо, — Алан мягко улыбнулся. — Я сам.

Он достал палочку и изящно взмахнул ею.

Чемодан Алана раскрылся. Одежда и обувь начали вылетать оттуда и самостоятельно укладываться в шкаф, словно ими управлял невидимый дворецкий.

Книги выстроились в ровные ряды и поплыли на полки. Это были не только учебники, но и тома по истории магии, энциклопедии и даже магловские учебники по математике и физике. Вскоре половина огромного стеллажа была забита под завязку.

Драко стоял, разинув рот. Он даже забыл про Добби.

— Зачем тебе столько книг?! — воскликнул он, глядя на эту библиотеку.

— А? — Алан, который в это время левитировал стеклянный кейс с часами, обернулся. — Это домашнее задание от отца. Я должен прочесть их до Рождества.

Драко потерял дар речи.

— О...

Он всегда считал, что Люциус строг с ним, но по сравнению с королем маглов его отец был просто душкой.

Алан тем временем превратил обычный кубок в изящную подставку и водрузил на неё кейс с часами.

Золотые и платиновые хронометры сверкали на черном бархате, источая ауру богатства.

Драко, забыв про магию, прилип к витрине.

— Нравится? — спросил Алан. — Выбери любые. Дарю.

Драко, сияя, выбрал одни и тут же был отправлен в ванную умываться.

Пока Драко плескался, Алан попытался проверить телефон. Сети не было.

Он вздохнул, сел за стол и написал письмо отцу. Запечатав его сургучом с королевским гербом, он позвал свою сову Титу и отправил её в путь.

Когда он вернулся, Драко как раз закончил с водными процедурами и тоже сел писать письмо домой.

— Ты куда ходил? — спросил он.

— Отправить письмо отцу.

Они переглянулись и рассмеялись.

На следующее утро Алан проснулся ровно в шесть.

Он полежал немного, глядя на зеленый полог, затем встал, умылся, оделся и настроил магическое окно на режим «солнечное утро».

Потом он сел за стол и занялся своими «магловскими» уроками.

Алан рассчитывал, что Драко проснется сам, но время шло.

Семь утра. Семь тридцать. Семь сорок.

Алан уже собрал сумку, а со стороны кровати соседа не доносилось ни звука.

Еще немного, и его идеально спланированный график полетит к чертям. А идти на завтрак без Малфоя в первый же день было бы политически неверно.

Тяжело вздохнув, Его Высочество принц Алан отправился работать будильником.

Он отдернул полог.

Драко спал как ангел. Золотистые волосы разметались по подушке, длинные ресницы отбрасывали тень на фарфоровую щеку. Солнечный луч играл на его лице.

Картина была умилительная. Если бы только этот ангел не опаздывал!

Алан потер переносицу.

Вчера они проболтали до полуночи. Драко без умолку трещал обо всем на свете: о легендах замка, о сплетнях чистокровных семей, о квиддиче... Алан слушал, кивал и иногда подбрасывал наводящие вопросы, выуживая ценную информацию.

И вот результат. Информатор спит без задних ног.

С большим трудом Алану удалось растолкать сонное тело и отправить его в ванную.

Пока Драко, шатаясь, чистил зубы, Алан быстро и четко собрал его сумку: пергаменты, чернила, перья, учебники по трансфигурации. Всё это отправилось в дорогую кожаную сумку.

Сам он сел в кресло с книгой, ожидая, пока принцесса приведет себя в порядок.

Наконец Драко выполз из ванной, тщательно уложил волосы гелем, даже в полусонном состоянии рефлексы работали, и позволил Алану повесить на себя сумку.

Они вышли из спальни и побрели на завтрак.

В Большом зале Драко, механически жуя тост, вдруг замер и с ужасом посмотрел на Алана:

— Алан! Я забыл учебники!

Алан невозмутимо отпил молока:

— А в сумке что?

— В какой сумке? — Драко ошалело посмотрел на свой бок.

Там висела сумка. Он открыл её. Внутри лежало всё необходимое, вплоть до запасного пера.

Драко с облегчением выдохнул:

— Фух! Спасибо, что собрал! Если бы я пришел на первый урок без книг, отец бы меня убил! Точнее, сначала бы убил, а потом опозорился!

— В первый и последний раз, — улыбнулся Алан.

Он посмотрел на жующего друга.

«Конечно, убил бы. Скорее ты бы отобрал учебник у Крэбба, и убили бы его», — подумал Алан, но вслух ничего не сказал.

Он с удивлением понял, что уже неплохо изучил повадки этого капризного, но по-своему обаятельного павлина.

http://tl.rulate.ru/book/155854/8930832

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода