× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод Warhammer 40,000: My Girlfriend is the Emperor of Men / ВАРХАММЕР: Моя девушка — Император Человечества: Глава 126. Кнут и пряник

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 126. Кнут и пряник

Боевая Баржа «Праведный Гнев». Кабинет комиссара.

— Итак, вы хотите сказать мне, что три трупа, четырнадцать человек в лазарете и разгромленная в щепки столовая — это всего лишь результат того, что вашим людям не понравились тарелки, на которых им подали еду?

Каин, прищурившись, вертел в пальцах острый осколок фарфора, словно драгоценный камень, и сверлил тяжелым взглядом майора Броклау. Тот сидел напротив, ёрзая на стуле, словно на раскалённой сковороде. Впрочем, неудобство майора было запланировано: Юрген по особому приказу Каина притащил для совещаний самую неудобную мебель, какую только смог найти. Каждая мелочь, даже затёкшая спина собеседника, должна работать на авторитет комиссара.

Чуть в стороне, на мягком диване, с невозмутимым видом расположился Ли Фэн. Перед ним на журнальном столике шипел портативный газовый камин-плитка, на котором булькало что-то аппетитное. Аромат готовящейся еды причудливо смешивался с казённым запахом кабинета — Ли Фэн явно намеревался устроить с Каином небольшой пир сразу после разбора полётов.

— Э-э… Комиссар, это, пожалуй, преувеличение… — выдавил из себя Броклау, пытаясь найти удобное положение на пыточном стуле. — На самом деле всё было не так…

Его сбивчивую речь прервал звонкий, язвительный голос полковника Кастин, сидевшей рядом. Она изо всех сил пыталась подавить злорадную ухмылку, глядя на мучения коллеги, но Каин знал: скоро и ей станет не до смеха.

— Да неужели? И как же «не так»? — резко бросила она.

Ли Фэн, помешивая шкварчащие на сковороде соленья, поднял взгляд и с любопытством посмотрел на спорщиков. Напряжение между полковником и майором на этом корабле можно было резать ножом.

Каин демонстративно взвесил осколок на ладони. Фарфор был отменного качества — твёрдый, звонкий. Удивительно, что во время побоища в столовой уцелело хоть что-то. В центре черепка вызывающе белела эмблема 296-го полка.

Комиссар перевёл взгляд на инфопланшет, лежащий на столе. Пролистав отчеты и свидетельские показания, собранные за последнюю неделю, он, словно прокурор на суде, устремил вопросительный взор на Кастин.

— Согласно показаниям свидетелей, первой удар нанесла Белла… капрал Трибека, до объединения служившая в 296-м полку. Полковник, у вас есть что сказать по этому поводу?

— Её спровоцировали, — отрезала Кастин. Ухмылка мгновенно исчезла с её лица, чтобы через мгновение, словно переходящее знамя, расцвести на физиономии Броклау.

Каин медленно кивнул, снова углубляясь в чтение данных на экране.

— А… Вот как… — протянул он с наигранным сомнением. — И провокатором был тот самый сержант, с которым она сцепилась? Тобиас… сержант Келп? Тот, что швырнул тарелку на пол и заявил, что скорее отправится в Варп, чем будет жрать с этой посуды…

Каин сделал паузу, вчитываясь в текст, а затем с подчеркнутой аккуратностью, чеканя каждое слово, процитировал:

— Дайте-ка я посмотрю… «Посуда для чаепития жеманных "вертихвосток"»… Кажется, так? Майор, вы считаете, что это похоже на человеческую речь?

— Пф-ф! А-ха-ха-ха! Ой, не могу! — Ли Фэн, который в этот момент закладывал в сковороду тофу к мясу и соленьям, прыснул со смеху.

Однако его веселье не разрядило обстановку. Наоборот, смех прозвучал как приговор. Глуповатая улыбка Броклау испарилась, а на лбу майора выступила холодная испарина.

— Эм… Это, конечно, не слишком благоразумно… Э-э, совсем не похоже на достойную речь… — забормотал он. — Но! Мы ведь не знаем всей картины, не знаем атмосферы…

Каин не дал ему шанса на оправдания. Его голос стал жестким, как удар молота:

— Я полагаю… я прекрасно знаю, какая там была атмосфера. С момента слияния двух полков солдаты бывшего 296-го и бывшего 301-го не скрывают взаимной ненависти. В такой обстановке использование сервиза с символикой 296-го было воспринято тупоголовыми солдатами из 301-го как плевок в лицо. Это очевидно.

Лицо Броклау налилось кровью. Пусть злится. Каин понимал: единственный способ решить проблему — это коренная перестройка всего полка. Но без сотрудничества этих двух упрямых командиров ничего не выйдет.

В этот момент Ли Фэн накрыл сковороду крышкой, оставляя тофу томиться, и поднял руку, словно школьник:

— Прошу прощения, мне просто любопытно. А кто вообще отдал приказ использовать именно эту посуду?

Он перевел свой любопытный взгляд на Кастин, внимательно изучая её слегка покрасневшее личико, а затем скользнул глазами к младшему офицеру, сидевшему справа от неё.

— Лейтенант Сулла, это ведь были вы?

— Сегодня День Основания Полка! — выпалила Сулла.

Ого! Голосок у неё оказался на редкость зычным. Ли Фэн даже слегка вздрогнул от неожиданности.

— Мы всегда используем фарфор с гербом полка в День Основания! — продолжала горячиться Сулла. — Это наша самая славная традиция!

— Пф-ф… — Броклау вдруг издал сдавленный смешок. — Раньше, может, так и было… Но для начала вам стоило бы обзавестись хоть какими-то славными традициями.

— Эй! На что это ты намекаешь?! — вспыхнула Кастин.

Очевидно, обе женщины были в ярости. Ли Фэн, оценив градус накала, благоразумно отодвинул журнальный столик подальше, чтобы в случае драки между Кастин, Суллой и Броклау его кулинарный шедевр — свинина с соленьями и тофу — не пострадал.

Каин выпрямился в кресле и чуть повысил голос, возвращая себе контроль над ситуацией:

— Майор, я уверен, что у 301-го полка тоже был свой День Основания.

Почти каждый полк так или иначе отмечал годовщину своего создания. Броклау кивнул еще до того, как Каин добавил слово «был», и на его лице промелькнуло что-то похожее на понимание.

Каин откинулся на спинку своего кресла. В отличие от пыточных инструментов, на которых сидели офицеры, его трон был вершиной комфорта — эргономичное чудо, созданное Ли Фэном с помощью СШК.

— Майор, я рад, что вы это понимаете. Подобные традиции действительно важны. Это ключевая часть того боевого духа, который необходим для служения Императору… — Каин на секунду скосил глаза на Ли Фэна, — …и победы.

Кастин и Броклау серьезно кивнули, почти синхронно. Это был хороший знак. По крайней мере, в этом вопросе они достигли хоть какого-то согласия.

Но Сулла всё еще кипела праведным гневом:

— Тогда вам стоит объяснить это Келпу и его стаду бабуинов!

Каин устало вздохнул. Медленным, нарочито спокойным движением он достал свой лазпистолет и с глухим стуком положил его на стол.

Глаза офицеров расширились. Броклау насторожился, как зверь, почуявший капкан. Кастин с трудом подавила испуг. А у Суллы от шока просто отвисла челюсть.

Почему такая реакция? Расстрелять полковника Кастин или майора Броклау для комиссара было бы проблематично — слишком важные фигуры. Но лейтенант Сулла? Её можно было вывести в коридор и пустить в расход без малейших колебаний и бумажной волокиты.

— Пожалуйста, не перебивайте меня, лейтенант. Я дам вам слово, когда придет время, — голос Каина звучал ровно и мягко. Но для Суллы эта мягкость была страшнее крика — это было затишье перед бурей.

Расклад сил в комнате стал предельно ясен. Конечно, Каин на самом деле не собирался никого расстреливать. Он даже улыбнулся, пытаясь показать, что не так уж он и страшен, и хоть немного разрядить обстановку.

— Впрочем, вы озвучили то, что хотел сказать я. Если две части этого полка и дальше будут считать себя независимыми формированиями, боевой дух никогда не восстановится. А это значит, что вы будете бесполезны для Императора, а я, как комиссар, потерплю неудачу и вылечу со службы… Вы хотя бы с этим согласны?

Кастин кивнула и впервые с начала совещания встретилась взглядом с Броклау. В их глазах читалось общее понимание угрозы.

— Я согласна. Вопрос в том, что нам делать?

Каин тут же хлопнул ладонью по столу и вскочил, словно учитель математики, услышавший правильный ответ от двоечника:

— Отличный вопрос!

Именно этого он и ждал. У него с Ли Фэном уже давно был готов «комплексный» план перевоспитания, а в Мастерской Механикус, подконтрольной Ли Фэну, уже вовсю штамповали необходимый для этого инвентарь.

http://tl.rulate.ru/book/155693/8933553

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода