Читать A World Worth Protecting / Мир На Ладони: Глава 344 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Проблемы с доступом к Rulate? Попробуйте изменить настройки DNS

Готовый перевод A World Worth Protecting / Мир На Ладони: Глава 344

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 344: Схватка у порога

Ван Баолэ пытался понять, что происходит. Тем временем белая ослица высунула голову из ворот. В её глазах угадывалась нерешительность и толика страха. Как следует осмотревшись, она задумалась, стоит ли выходить за ворота. Это удивило Ван Баолэ. Лев тихонько взвыл, словно подзывая её. В солнечном свете шкура льва переливалась жемчужным светом. От такого красивого животного было трудно отвести взгляд.

Огонёк в глазах ослицы стал ярче, похоже, она приняла решение. Она осторожно вышла за ворота... за пределы защитной магической формации военной базы.

Белая ослица подошла ко льву и стала тереться об него мордочкой. Ван Баолэ стал невольным свидетелем того, как его ослик черной молнией вылетел из укрытия, оставив за собой остаточный образ. Его целью был ослица. Он появился совершенно неожиданно, но ослица ничуть не уступала ему в скорости. В этот критический момент она хотела отскочить назад, но она не учла одного... белый лев с печалью в глазах внезапно укусил её.

Зрачки ослицы расширились. Она хотела своим криком позвать на помощь, но черный ослик одним прыжком покрыл разделяющее их расстояние и ударил копытами ей в голову. В удар была вложена не только мощь его ног, но и импульс рывка. Мир перед глазами белой ослицы накрыла тьма . Так и не успев позвать на помощь, она потеряла сознание.

С глухим звуком тельце ослицы упало на землю. Пока Ван Баолэ пытался осмыслить увиденное, черный ослик подошел к добыче и схватил зубами её уши. Немного протащив её по земле, он внезапно обернулся и сурово посмотрел на льва. Мучительная гримаса льва тут же трансформировалась в восхищение. Похоже, он понял, что ему позволили уйти. Поджав хвост, дрожащий лев спешно ретировался.

До льва ослику не было никакого дела, с белой ослицей в зубах он быстро покинул место преступления. Судя по всему, ослика переполнял восторг, потому что он никак не мог перестать радостно фыркать.

Ван Баолэ видел похищение с самого начала. Впервые ослику удалось по-настоящему поразить его. Его питомец казался таким глупым существом, кто мог ожидать от этого несмышленыша такой изобретательности. Медовая ловушка...

Лев выглядел совсем забитым, словно ослик продолжительное время терроризировал его. Похоже, он не мог ослушаться ослика, поэтому и участвовал в операции по обольщению ослицы. Судя по реакции белой ослицы, могло показаться, будто ослик тщательно изучил предпочтения своей жертвы.

"Может ли такое быть, что лев и ослицы до этого были парочкой?" — Ван Баолэ посетила пугающая мысль.

Даже не беря во внимание вопрос, как они могли встретиться, если его догадки были верны, то черный ослик совершил кое-что поистине ужасное.

"Похитить парня, чтобы использовать его как приманку... а потом ударить жертву по голове и утащить в неизвестном направлении..."

Рука Ван Баолэ невольно потянулась к лицу. Ему нужно было срочно выяснить, куда направлялся ослик. Вскоре с его губ сорвался вздох. Он уже видел, как ослик скрывал своё присутствие. Теперь его аура бесследно исчезла. Потребуется приложить немало усилий, чтобы повторно найти его.

"К черту..."

Ван Баолэ с усталой улыбкой покачал головой. Раз он ничего не мог сделать, то ему ничего не оставалось, как вернуться в академию. И всё же его не покидали мысли об ослике. Мелкий преступник не появлялся дома весь день. Ближе к полуночи Ван Баолэ наконец смог выбросить его из головы.

Несколько часов спустя из медитативного транса его вывел цокот копыт за дверью. По дорожке, ведущей к дому, беззаботно гарцевал ослик. Он буквально сиял от радости, словно наконец получил то, что хотел. Последние несколько недель его оживление было скорее обусловлено предвкушением чего-то важного. Сегодня же он выглядел абсолютно довольным. Похоже, ослик достиг важного рубежа своей жизни.

Зайдя домой, он не удержался и самодовольно посмотрел на хозяина, а потом начал кричать. У Ван Баолэ начало колоть в висках. Вскочив, он схватил радостного ослика за ухо, прежде чем тот успел среагировать.

— Чем это ты весь день занимался? Колись!

Почувствовав невысказанную угрозу в тоне хозяина, ослик оцепенел. В его невинных глазах смешались изумление и растерянность, словно он не понимал за что получал выволочку.

— Твои невинные глазки на меня не работают. Думаешь, я не знаю, чем ты занимался? Не пытайся обмануть меня, иначе ты не откроешь свою пасть целый месяц!

Ослик поёжился. Сообразив, что его тактика не сработала, он начала тереться носом об руку Ван Баолэ. Всё это время тот крепко держал его за ухо.

— Ты...

Ван Баолэ хотел что-то сказать, но тут он заметил на черной шерстке ослика белые волоски. Много белых волосков... При детальном осмотре выяснилось, что он весь был покрыт чьими-то волосками... Ван Баолэ вздохнул. В дальнейших расспросах не было нужны. Что бы ни произошло между двумя осликами, это было сопряжено с очень тесным контактом.

Отпустив ухо, Ван Баолэ с грустью подумал, как такой потрясающий человек как он получил на воспитание такое порочное животное.

— Будь осторожен в будущем. Не вздумай попасться кому-то. Маленький развратник. За что ты мне такой достался? Больше всего я жалею, что решил взять тебя на воспитание! Посмотри на других осликов. Они рождаются из утробы, а ты вылупился из яйца... мне надо было назвать тебя не Кыш, а Ослиное яйцо!

Ван Баолэ устало вздохнул и отвернулся. Ослик от удивления даже перестал кричать, когда хозяин отпустил его. Он частично понял, что пытался сказать ему Ван Баолэ, но сегодня ему было всё равно. Одарив хозяина довольным взглядом, ослик лег в углу и прикрыл глаза, чтобы еще раз мысленно пережить прошедший день. Иногда его пасть растягивалась в некоем подобии улыбки, а потом он качал головой. Ему очень хотелось громко покричать, но он так и не решился. Несколько раз в углу комнаты послышалось негромкое "иа". Ван Баолэ с тяжелым вздохом посмотрел на осла. Решив не обращать на него внимания, он вернулся к медитации.

Шли дни. Ослик по-прежнему уходил спозаранку и возвращался поздно вечером, но Ван Баолэ уже было всё равно. Помимо занятий культивацией он собирал информацию о новом административном районе Марса.

Через пять дней после инцидента с ослицей Ван Баолэ сидел в своем кабинете вместе с Цзинь Дочжи. Раз юноша считал его своим кумиром, то любую его просьбу он был готов выполнить безоговорочно.

— Дочжи, ты мой самый лучший, самый любимый студент. Я возлагаю на тебя большие надежды. У меня есть для тебя поручение...

Ван Баолэ покашлял. Цзинь Дочжи смотрел на него с нескрываемым восторгом. Его глаза ярко блестели. Именно такая реакция была нужна Ван Баолэ. Он уже хотел попросить его разузнать о новом административном районе... как вдруг снаружи раздался знакомый крик ослика. В этот раз его крик был заметно громче, чем обычно.

Следом на весь кампус прогремел разгневанный голос.

— Ван Баолэ, ты зашел слишком далеко!

Ван Баолэ выбежал на улицу. Там он с удивлением обнаружил бегущего к нему ослика. Позади мчался взбешенный Кун Дао. От ярости его лицо побагровело. Одно рукой он нёс обмякшую ослицу. Её уши поникли, да и она сама выглядела ослабленной, словно находилась на последнем издыхании.

Обезумевший от гнева Кун Дао бежал по территории академии за черным осликом.

http://tl.rulate.ru/book/15485/822216

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Хахахахаха, кажись ослица теперь беремена, правда ей несколько месяцев)
Развернуть
#
Мда. "Мы в ответе за тех, кого приручили" - цитируя набившее оскомину высказывание. Тут явно, старина Ван проявил своё раздолбайство, не контролируя деятельность питомца, что заслуженно приведёт к ряду неприятностей )
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку