Готовый перевод Pirate's Useless Power: The Unhinged Mascot of the Grand Line / Абсурдная сила пиратки: Глава 36

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда он достал кошелёк из внутреннего кармана и начал искать в нём деньги на закупку, которые только что забрал Бай Чи, он просто застыл на месте.

Бай Чи, которого несправедливо обвинили, и с которого вдруг сняли все обвинения, тоже был ошеломлён этой сценой.

Но он быстро среагировал, тут же потёр нос и, очень довольный, подошёл похлопать его по плечу, уже совсем не выглядя разъярённым, как только что.

— Я чуть не поседел, думал, ты и правда хотел меня кинуть, а оказалось, просто пошутил. Ну что с тобой поделаешь.

Бай Чи хлопал Дьюса по плечу и говорил о десяти с лишним монетах.

В нескольких словах он определил его как шутника, который хотел над ним подшутить, и выразил своё отношение.

Его голова больше ничего не могла придумать, кроме как пошутить. Бай Чи понятия не имел, зачем Дьюс так поступал.

Не может же он сам себе создавать проблемы?

Он не похож на такого человека…

Не понимая, Бай Чи решил дать ему возможность оправдаться.

Кто велел ему быть красивым и добросердечным главным героем?

Конечно, он решил его простить.

— На, я твою долю не присваивал…

С этими словами Бай Чи даже разделил с ним лепёшку, чтобы показать свою справедливость и сообщить остальным, что он не держит зла.

— Ха-ха-ха… Дьюс, ты нас напугал. Не знал, что у тебя есть чувство юмора…

— Точно, точно, ты вёл себя так реалистично, что мы все испугались…

— Эй? Это была шутка? Напугал меня! Не надо больше так шутить, Дьюс, это действительно страшно…

Трое на мгновение опешили, а затем тут же подхватили разговор, предпочитая думать, что Дьюс просто пошутил, чем подозревать его в чём-то другом.

В конце концов, они столько времени провели вместе, плавая по морям, и часто дурачились и шутили.

Никто не хотел думать о своих товарищах как о совершивших ужасное преступление, поэтому, когда потерпевший предложил возможность оправдаться, они тоже решили замять это дело смехом.

Конечно…

Так думали двое, кроме Эйса.

Как капитану, Эйсу очень не нравились подобные шутки, испытывающие доверие между товарищами. Получив от Бай Чи кусок лепёшки, он быстро прожевал и проглотил его, после чего строго сказал Дьюсу, что он не должен так поступать.

— …Я понял.

Дьюс, который необъяснимым образом стал парнем, оклеветавшим другого, почувствовал себя обиженным, но сейчас, похоже, не время это выяснять.

В конце концов, деньги действительно были в его кошельке, и он держал его при себе, так что Бай Чи не мог незаметно подложить их обратно.

У других тем более не было причин так поступать. Хотя он и знал о своей невиновности, сейчас лучший вариант — просто согласиться, а потом постепенно разобраться в проблеме.

Дьюс, у которого уже закралось смутное предчувствие неладного, молча посмотрел на четверых и решил пока понаблюдать.

Что касается лепёшки примирения, которую дал ему Бай Чи…

Он, взяв её, слегка откусил, чтобы показать, что с ним всё в порядке, а затем незаметно засунул её за щёку.

— Пошли, пошли, в этот раз я пойду с вами… Я вам говорю, эта деревня очень интересная. Все стены деревни снаружи сверкают зеркалами, и сейчас там ярмарка. Если не поторопимся, в три часа они свернутся!

Увидев, что тот принял лепёшку, выражающую мирное сосуществование, Бай Чи не придал этому особого значения и разделил свою еду с остальными.

Затем, жуя, он рассказывал им о том, что видел, не обращая внимания на то, как Дьюс сзади молча выплюнул еду.

Даже если бы он увидел это, он бы ничего не сказал. По крайней мере, на словах они помирились, а что касается того, что происходит за кулисами, Бай Чи не особо волновало.

Он ел и рассказывал им о новых и удивительных вещах, которые обнаружил, но краем глаза заметил вспышку красного и тут же остановился.

Остальные не заметили его внезапного изменения в лице и в основном продолжали идти вперёд, что позволило Бай Чи ещё яснее увидеть, что же он только что мельком заметил.

Он увидел, что на спине Эйса, которая раньше была пустой, откуда ни возьмись появилась довольно жуткая рана.

Бай Чи, который никогда не видел ничего подобного, тут же запаниковал и, обернувшись, потащил Дьюса, чтобы тот перевязал Эйса.

— Беда, Дьюс… Эйс откуда-то взял рану, ты скорее спасай его, не дай остаться шраму!

Крик Бай Чи тут же привлёк внимание остальных.

Выл он так искренне, что даже Эйс вытягивал шею, чтобы посмотреть, действительно ли у него ранена спина, иначе почему этот парень так воет.

И ещё!

Почему главное, чтобы не осталось шрама!

— Что ты опять вытворяешь, где там рана?

Как и ожидалось…

Дьюс пробормотал это про себя, а затем ударил Бай Чи кулаком, чтобы привести его в чувство и дать ему хорошенько посмотреть. Где, по его мнению, рана на спине рослого капитана?

Поначалу он думал, что Бай Чи пытается оживить атмосферу, но, увидев чистые и глупые глаза, Дьюс отбросил эту мысль.

Судя по всему, этот парень недостаточно умён, чтобы так хорошо притворяться.

С этого момента Дьюс окончательно убедился, что здесь что-то не так, но поскольку в таком открытом месте они всё ещё подвергаются воздействию, значит, они всё ещё находятся в зоне влияния.

Поэтому Дьюс решил пока молчать и разоблачить того, кто стоит за этим, как только он выдаст себя.

— Как больно! Я же видел… Э?!

Бай Чи, который только что жаловался на свою боль, обхватил голову, на лице было выражение страдания. Он обиженно выругался про себя, а когда обернулся, его глаза чуть не вылезли из орбит.

Потому что на этот раз, посмотрев назад, он не увидел никакой раны на спине Эйса!

Были только привлекательные следы, оставленные упорными тренировками.

— Э? Мне показалось?

В этот момент главный герой был в замешательстве, но никто не ставил под сомнение его реакцию и не находил её странной.

Можно даже сказать, что к этому привыкли.

Его умение говорить необъяснимые вещи, которые никто не может понять, безусловно, было его сильной стороной.

— Эх… Может, вернёмся…

В этот момент Дьюс как бы небрежно предложил, что тут же вызвало возражение со стороны Бай Чи.

— Нет! Я не хочу продолжать скучно болтаться в море! В этой крутой деревне могут быть красивые девушки? Долгое время пробыв с вами, мне сейчас очень нужно, чтобы красивые вещи успокоили мою душу!

Бай Чи не понимал, почему, когда всё было готово, он вдруг сказал, что хочет вернуться.

Даже когда он шутил над ним, он был так снисходителен к нему, так почему он так кричит о возвращении только потому, что однажды ошибся?

Он хочет вернуться, а Бай Чи категорически не хочет возвращаться!

Нелегко было встретить сушу, и даже если это был просто лесной остров, он должен был подняться на него и попробовать его на вкус, не говоря уже о том, что это был остров с людьми!

Любое колебание на секунду — это неуважение к его новой афише!

http://tl.rulate.ru/book/154821/9453596

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода