Готовый перевод Pirate's Useless Power: The Unhinged Mascot of the Grand Line / Абсурдная сила пиратки: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ты в аптеку зачем? Я же всё необходимое на корабль уже купил.

Дьюс следовал за ним сзади, решив, что тот уже достаточно развлёкся и собирается возвращаться.

Но тут Бай Чи вдруг свернул в аптеку, потряс пачкой белли и заорал на всю лавку:

— Эй, босс, давай сюда как можно больше обезболивающих!

Хозяин, дремавший на стуле, подскочил как ужаленный от этого вопля и рухнул на пол, тут же скривившись от боли.

— Так, стоп. У меня есть обезболивающее. И вообще… зачем тебе столько? Ты что, поранился?

Дьюс подозрительно выхватил из рук Бай Чи пачку белли, явно купленную на волне импульсивной траты денег, и быстро прикинул: этот идиот собрался купить тринадцать упаковок таблеток?

Он, что ли, собрался есть обезболивающее вместо риса?

— С чего это? А мне нельзя запастись на всякий случай? — недовольно выхватил свои деньги Бай Чи, огрызаясь, словно волчонок, всем своим видом показывая, как ему не нравится, что Дьюс взял его вещи без спросу.

— Кхм… на какой такой случай? На корабле всё есть, можешь просто взять в медпункте…

Дьюс понял, что повёл себя некорректно, смущённо потёр переносицу, отводя взгляд, но тут же наткнулся на взгляд Бай Чи, полный презрения.

— А? Думаешь, я позволю тебе себя лечить?

Бай Чи презрительно закатил глаза, ткнув пальцем куда-то в сторону Дюьса.

Тот не остался в долгу и отвесил ему подзатыльник.

— Идиот, у меня врачебная этика не настолько низкая, чтобы сводить счёты.

Дьюс заподозрил, что Бай Чи во многих случаях просто недалёкий идиот с ветром в голове.

Ни один нормальный врач не стал бы мстить пациенту, включая его самого.

К тому же…

Они же партнёры, те, кому предстоит прикрывать спину друг друга в бою, и должны доверять друг другу.

— Эй! Не надо бить людей просто так, ладно? И вообще, я имею право так думать, ясно? Кто в здравом уме захочет каждый день ходить по врачам?

Бай Чи потёр ушибленное место, протестуя.

Заодно он протянул деньги хозяину лавки и скорчил рожу Дьюсу.

Деньги уже отдал, не может же он уйти без лекарств?

И вообще, он не считает, что поступил неправильно.

Разве нормальный человек хочет видеть врачей? И потом, он же не прятался, когда покупал лекарства, так с чего он вдруг засомневался в его врачебной этике?

Ему бы стоило засомневаться, если бы он покупал лекарства втихаря.

Он просто не хочет, чтобы его осматривали каждый раз, когда он принимает лекарство, решил просто пресечь это на корню, чтобы не было лишних проблем.

— Это из-за голоса? Давай я тебя осмотрю, когда вернёмся, ладно? Пренебрегать здоровьем — это не очень хорошо, вдруг твоему голосу ещё можно помочь.

Увидев, что тот не собирается идти на попятную, Дьюс решил, что всё дело в том, с чем он не хочет сталкиваться.

А ему известно только об одной такой вещи, так что он вполне естественно перевёл разговор на неё.

Он проследил, как Бай Чи забрал лекарства, и открыл дверь, дождавшись, пока тот не высунется из-за его спины, после чего захлопнул её, чтобы хозяин лавки не подслушивал.

Он врач и знает, что должен соблюдать конфиденциальность пациента, хоть Бай Чи у него никогда и не лечился, но он, как партнёр, обязан оберегать его личную информацию.

Поэтому он и спросил его только тогда, когда они вышли из лавки, а по сравнению с его осторожностью, Бай Чи был совершенно беззаботен, словно его ничего не волновало.

— Не хочу! Я каждый день ем яблоки, не хочу, чтобы мои усилия пошли насмарку, чёрт возьми!

— …Что за бред?

Очевидно, Дьюс понял отсылку и скривился.

Тут его разыгрывают?

Его точно разыгрывают!

Он предпочёл бы поверить, что Бай Чи просто пытается убедить его есть витамины каждый день, чем в то, что он действительно верит в эту чушь.

— Эх… мою радость никто не понимает…

Дьюс проигнорировал его, и Бай Чи решил, что его никто не понимает.

Парень ростом метр восемьдесят два уныло понурился, от чего Дьюсу стало не по себе.

— …

Этот парень начинает сходить с ума, как только вокруг никого нет, да?

— Почему молчишь? Очарован моим ростом в 182 сантиметра и не можешь подобрать слов?

Словно в подтверждение его догадки, Бай Чи уверенно обернулся, и Дьюс отвесил ему ещё один подзатыльник.

— Ай… ты что, убить меня хочешь…?

На этот раз Дьюс не поскупился на силу, отчего у Бай Чи чуть глаза из орбит не вылезли, и его лицо снова превратилось в гримасу.

Вместо лица теперь словно маска демона Ханья.

Маленький мальчик, проходивший мимо, как раз собирался купить мороженое на деньги, которые дал ему родитель, и случайно стал свидетелем этой сцены, в слезах убегая, крича, что видел монстра.

— ? Ты что, совсем бездельничаешь? Если да, то забери уже свои вещи, они тяжёлые.

Как только зашла речь об "убийстве", Дьюс понял, что его нельзя баловать, раз уж он полон сил, то пусть берёт свои вещи и не мешает ему!

Разве может быть такое, чтобы заместитель капитана таскал два-три десятка пакетов, пока подчинённые покупают вещи?

Если всё в порядке, то пусть подходит и забирает вещи!

— Гумен, я не нарочно, я сейчас очень слаб, носить тяжести не могу.

Как только он услышал, что нужно работать, взгляд Бай Чи тут же прояснился.

Встряхнув короткими волосами, он тут же сменил гримасу на образ беззащитного красавчика, поднёс руку ко рту, слегка прищурился, источая печаль и уязвимость.

Любой, кто увидит его, пожалеет его на пару секунд.

— Да уж…

Дьюс покачал головой и пошёл дальше, не собираясь обращать внимание на этого актёра.

Бай Чи продолжал стоять и позировать, увидев, что он ушёл, он несколько раз вздохнул и побежал за ним.

— Ты же знаешь, что у меня никогда не было жены, я просто не знаю, как о тебе заботиться, я просто пытаюсь тебя развеселить, не злись, ладно~

Бай Чи решил, что стоит немного подлизаться к своему любимому заместителю капитана, особенно когда они приближаются к порту.

Вдруг капитан узнает, что он ничего не делал и просто ленился?

— Пф… кхм…

В порту молодой человек в шляпе разговаривал с мужчиной в чёрном деловом костюме.

Они что-то обсуждали, но случайно услышали слова Бай Чи и обернулись, чтобы посмотреть, кто это там заставляет свою жену злиться.

И увидели двух мужчин в мужской одежде, идущих по направлению к ним, зеленоволосый что-то просил.

Эту сцену можно было бы назвать "Необычной".

http://tl.rulate.ru/book/154821/9442508

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода