Готовый перевод Side Character Strikes Back: Rewriting Drama Destinies / Застряла в дораме — Переписываю Судьбы Злодеек!: Глава 31

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В Зале Икунь император с аппетитом ужинал, а стоящая рядом Жу И была бледна и холодна, даже не притронувшись к еде.

Хунли усмехнулся:

— Жу И, почему ты не ешь? Не нравится? Сяо Линцзы, иди сюда, прислужи своей госпоже.

Лин Юньчэ, стоявший у двери, опустил голову, вошел и опустился на колени:

— Раб приветствует императора, да пребудет с ним благополучие.

Хунли поднял голову:

— Наложница Сянь больше всего любит эти блюда. Положи ей их.

— Слушаюсь, — Лин Юньчэ поднялся и положил Жу И блюдо, оказавшееся почками.

Жу И подняла кусок почек, положила в рот, но он был безвкусным, и выглядела она подавленной.

— Сяо Линцзы, что с тобой? Наложница Сянь из-за тебя потеряла аппетит. Иди и получи своё наказание, — Хунли взял кусок еды и, съев, искоса посмотрел на Жу И.

Хунли был рад видеть Жу И и Лин Юньчэ несчастными:

— Наложница Сянь должна заботиться о своем здоровье. Мне кажется, ты постарела. Если слуги плохо прислуживают, просто бей и наказывай их. Я ухожу, вечером опять приду к тебе.

Хунли поднялся, сделал несколько шагов, затем обернулся и посмотрел на Жу И:

— Что? Ты не рада, что я пришел к тебе?

Жу И выдавила из себя натянутую, уродливую улыбку:

— Ваша служанка вне себя от радости, провожает императора.

Хунли усмехнулся:

— Вот и хорошо, — затем повернулся и большими шагами вышел, пройдя мимо Лин Юньчэ, стоявшего на коленях у двери.

Облегченно вздохнув, Хунли вернулся в Зал Янсинь и с энтузиазмом провёл там весь день за чтением докладов.

Что касается заднего дворца, то новость о том, что Лин Юньчэ стал охранником, взорвалась, как капля воды в кипящем масле. Все наблюдали за суетой во Дворце Икунь, и уже мало кто обратил внимание на освобождение Жу И.

Янь Вань, услышав эту новость, которую она и так знала, не стала специально ходить и смотреть на это зрелище. Она лежала на тахте, поглаживая свой живот. Два месяца... Больше нельзя тянуть. Хунли подозрителен, а два месяца — это как раз то время, когда беременность можно не заметить. Если тянуть и дальше, то будет неприятно иметь с ним дело.

Она приказала Чунь Чань:

— Говорят, сейчас сезон, когда тайхуский губан очень вкусный и питательный. Сходи в императорскую кухню и спроси, есть ли он там. Принеси мне суп из губана. Если нет, то подойдет суп из карпа с тофу.

— Слушаюсь, — Чунь Чань, получив приказ, ушла на императорскую кухню. К счастью, он там был. Дав немного денег, Чунь Чань вернулась во Дворец Юншоу, чтобы доложить о выполнении приказа.

Янь Вань посмотрела на еду, стоявшую на столе, сначала съела немного курицы и тофу, чтобы наполнить желудок, а затем взяла суп. Едва сделав глоток, её затошнило. Служанки поспешно убрали суп и подали Янь Вань воду для полоскания рта.

Лицо Янь Вань побледнело от рвоты:

— Чунь Чань, сходи в императорскую больницу за врачом.

— Госпожа, вы беременны? — глаза Чунь Чань загорелись, и Янь Вань рассмеялась.

— Скорее всего, да. Ступай.

— Хорошо. Госпожа, вам нужно хорошо отдохнуть, я сейчас же пойду.

В это время во Дворце Икунь царила удушающая атмосфера. Хунли, как ни в чём не бывало, ел ужин, а Жу И ходила с нахмуренным лицом.

— Что случилось? У наложницы Сянь по-прежнему плохой аппетит? Слуги не подходят или со здоровьем что-то не так?

Слыша явные угрозы Хунли, Жу И пришлось извиниться:

— Это я, наложница, мало ела в обед, а вечером проголодалась и съела слишком много пирожных, поэтому не могу есть ужин.

— Ну и хорошо. А то я бы обязательно наказал слуг, которые плохо прислуживают. Пирожные не заменят еду. Жу И, тебе всё равно стоит поесть.

Жу И пришлось взять палочки и съесть несколько кусочков. Она пережёвывала каждый кусок по полдня, прежде чем проглотить его.

Хунли только закончил ужинать и мыл руки, когда увидел вошедшего Ли Юя:

— Докладываю императору, госпожа Лин из Дворца Юншоу только что послала человека сказать, что госпожа Лин беременна.

Услышав это, Хунли тут же обрадовался:

— Правда? Янь Вань беременна! Хорошо, хорошо, Янь Вань действительно оправдала мою любовь к ней, — сказав это, он повернулся и пошел к выходу.

Сделав несколько шагов, он увидел Жун Пэй и вспомнил, что сейчас находится во Дворце Икунь. Он обернулся и сказал:

— Жу И, госпожа Лин беременна в первый раз, я пойду посмотрю на неё. Ты хорошо отдохни, я навещу тебя, когда у меня будет время.

Жу И, словно проглотив муху, с трудом сказала:

— Беременность госпожи Лин — это важное событие. Всё должно быть ради продолжения рода. Ваша служанка провожает императора.

Хунли сказал:

— Ты по-прежнему знаешь, что важно. Тогда я ухожу, — сказав это, он повернулся и нетерпеливо вышел. Любой мог увидеть его нетерпение и радость.

Жу И холодно смотрела, как Хунли уходит, и, поддавшись внезапному порыву гнева, бросила чашку на пол. Она больше не могла поддерживать вид великодушной и добродетельной. Закрыв глаза, она побледнела.

Жун Пэй приказала служанке убрать осколки и осторожно подошла к Жу И, помогая ей сесть на тахту. Глаза Жу И покраснели:

— Это уже слишком. Вэй Яньване совсем обнаглела. Она — главная виновница в деле Лин Юньчэ, а сегодня она снова использует свою беременность, чтобы ранить моё сердце. Я не позволю ей жить хорошо.

В комнате Жу И была в ярости, и в сердцах госпожи и служанки роились всякие гнусные мысли. Лин Юньчэ, стоявший за дверью, услышав новость о беременности Янь Вань, сначала был ошеломлён, затем посмеялся над собой, а в конце концов всё это переросло в ненависть.

Хунли большими шагами прибыл во Дворец Юншоу и увидел, что Янь Вань лежит в постели, а Чунь Чань помогает ей пить воду.

Увидев вошедшего Хунли, Янь Вань хотела встать с кровати, чтобы поприветствовать его, но Хунли остановил её. Хунли сел на край кровати Янь Вань:

— Янь Вань, ты в порядке? Тебе плохо? Что сказал врач?

Янь Вань, кокетливо улыбаясь, сказала:

— У вашей служанки всё в порядке, император, вам не нужно беспокоиться. Если бы сегодня я не была жадной и не попросила суп из губана, а рыбный запах не вызвал бы у меня рвоту, то я бы не знала, когда смогла бы обнаружить свою беременность. Врач сказал, что у вашей служанки есть некоторые недостатки в организме, но раньше всё было хорошо восполнено, и ребёнок, и ваша служанка чувствуют себя хорошо.

Услышав это, Хунли снова вспомнил о прошлом Янь Вань и не мог удержаться от жалости. Он заключил Янь Вань в свои объятия:

— Хорошо, что с тобой и с ребёнком всё хорошо. Сейчас действительно сезон губана. Ты не можешь выносить этот рыбный запах, потерпи немного. Когда тебе станет лучше, я попрошу их снова приготовить для тебя рыбу.

— Император, неужели вы смотрите на свою служанку как на ребёнка? — Янь Вань, посмотрев на Хунли, надула губы.

Хунли коснулся губ Янь Вань:

— Ещё говоришь, что ты не ребёнок. Смотри, какая озорная.

Янь Вань уютно устроилась в объятиях Хунли, немного поёрзала, а затем высунулась и приложила руку Хунли к своему животу:

— Император, ваша служанка не может поверить, что внутри этого животика есть ребёнок. У вашей служанки есть ваш ребёнок, но ваша служанка немного боится, боится не уберечь его.

Хунли погладил мягкий животик:

— Да, это наш ребёнок, Янь Вань. Не волнуйся, я позабочусь о тебе и о ребёнке. Тётя Аньжоу, которая рядом со мной, хорошо разбирается в женских делах. Я попрошу её присмотреть за тобой, хорошо?

— Ваша служанка верит, что император позаботится о нас с сыном. Служанки, которые рядом со мной, молоды и неопытны. Действительно, нужна тётя, чтобы за ними присматривать. Ваша служанка благодарит императора. Ваша служанка обязательно будет слушать тётю и беречь ребёнка. Император, вашей служанке ещё нет и трёх месяцев, можно ли не выходить и не гулять? Ваша служанка боится, что, когда будет кланяться, заденет животик.

Хунли обнял Янь Вань и немного подумал:

— Раз у тебя есть ребёнок, тогда я повышу тебя до статуса наложницы Лин, и тебе не о чем будет беспокоиться. Хорошо отдохни.

Хунли обратился к кому-то снаружи:

— Ли Юй.

Ли Юй, опустив голову, вошел:

— Раб здесь.

— Передай мой указ, назначить наложницу Лин из Дворца Юншоу наложницей Лин. После трёх месяцев провести церемонию присвоения титула и сообщить императрице, что наложница Лин с сегодняшнего дня не будет приходить на утренние поклоны.

— Слушаюсь, раб выполнит указ.

Янь Вань с глубоким чувством посмотрела на императора:

— Император, я благодарю вас. Ваша служанка знала, что император любит её. Император, ваша служанка очень любит вас, император... — Натиск сладостных речей Янь Вань был силён, и Хунли потерял голову.

Во Дворце Икунь, услышав от Саньбао, что Вэй Яньвань теперь наложница Лин, Жу И сжала кулаки от злости. Эта Вэй Яньвань действительно поднялась до статуса наложницы, как она смеет?

Хайлань и так беспокоилась о Жу И из-за Лин Юньчэ, а когда она услышала новость о том, что Вэй Яньвань беременна и повышена в должности до наложницы Лин, она ещё больше возненавидела её и решила отомстить за Жу И, избавившись от ребёнка Янь Вань.

Во Дворце Цисян снова разбилась фарфоровая посуда:

— Эта маленькая дрянь действительно беременна и стала наложницей Лин. Неужели в будущем она поднимется над моей головой? Нет, нельзя сидеть сложа руки. Чжэнь Шу, подойди сюда, — госпожа и служанка снова сговариваются о плане аборта.

Как только по заднему дворцу разнеслась новость о беременности Янь Вань, тут же пришло известие о её повышении до наложницы Лин. Сколько людей ненавидели её до зубовного скрежета, жалея, что эта удача не выпала им. Какая-то маленькая горничная, а теперь уже добралась до статуса наложницы. Если она ещё и родит императорского сына, то что же тогда будет?

Поэтому все в заднем дворце сосредоточились на Дворце Юншоу, но Дворец Юншоу уже был обустроен Янь Вань как железное ведро, и никакие средства не могли проникнуть внутрь.

http://tl.rulate.ru/book/154567/9304058

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода