Читать I Don’t Like The World, I Only Like You / Я не люблю мир, я люблю только тебя: Глава 4. Человек передо мной это тот, кого я люблю [Часть 2] :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод I Don’t Like The World, I Only Like You / Я не люблю мир, я люблю только тебя: Глава 4. Человек передо мной это тот, кого я люблю [Часть 2]

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Долгое время даже я не могла понять, почему он полюбил такую, как я.

Мы просто сохраняли статус кво, отказываясь связываться друг с другом. Вполедствии, после того, как я выпустилась из университета, я начала работать в Чанша. На шестидесятилетний юбилей своей альма матер я вернулась в родной город, чтобы прийти на встречу выпускников нашей старшей школы. Тогда я и узнала, что Мистер Ф вернулся.

Представитель класса позвонил ему и сказал: "Мы сейчас в караоке ХХ, ты придёшь?" Интуиция подсказывала мне, что он придёт — и, как я и предсказывала, представитель класса вскоре действительно пошёл проводить Мистера Ф.

Я ужасно нервничала и не могла усидеть на месте. В итоге я трусливо убежала прятаться в туалет.

Я проторчала в туалете более десяти минут, пытаясь приготовиться и успокоиться. После я прихорошилась, пригладила волосы, сделала глубокий вдох и вышла.

Мои глаза мгновенно нашли его в толпе.

Это было довольно странно. Я не видела его четыре года. Свет в комнате был таким тусклым, здесь было так много людей, и он сидел даже не в центре — но, несмотря на всё это, когда я вошла в комнату, мои глаза сразу же выделили его.

Он коротко подстригся и был одет в чёрный свитер, который я никогда раньше не видела. Он был гораздо более худым и взрослым, чем я помнила.

Он поднял голову, наши глаза встретились на пару секунд, прежде чем он отвёл взгляд. Очевидно, он совсем не собирался меня узнавать.

Так как свободных мест не осталось, мне пришлось сесть рядом с музыкальным автоматом с функцией выбора песни. Поэтому я опустила голову и притворилась, что очень занята выбором песен. Мистер Ф сидел через два человека от меня.

С самого его появления я понятия не имела, куда деть свои руки и ноги. Моё сердце было невероятно смущено, и я не знала, что делать. Я хотела найти себе какое-нибудь занятие, притвориться, что меня не волнует его существование. В тот самый момент я заметила бутылочку колы на столе и схватилась за неё как утопающий за соломинку. Я дважды попыталась открыть её, но не смогла. В результате я в смущении вернула колу на стол.

Кто мог знать, что, когда я поставлю бутылочку колы, её возьмёт и легко откроет кое-кто другой?

Это был Мистер Ф.

Пока он открывал бутылку с естественным, непринуждённым выражением лица и ставил её передо мной, он активно общался с сидящими рядом с ним людьми — за время всего процесса он ни разу не взглянул на меня.

Мне вдруг захотелось заплакать.

Если подумать, когда я решила разорвать нашу дружбу, я не ссорилась с ним, и когда отношения между нами изменились, я не плакала. Когда мы решили быть вместе, он не признавался мне, и, когда мы решили пожениться, он не делал мне официального предложения — всё шло само собой... Словно мы оба знали, что это случится и что мы оба просто ждём, пока наступит нужное время.

После этого наши отношения стали чуть теплее, и были признаки того, что они становятся такими же, как до ссоры. Он уехал работать в Пекин, в то время как я осталась в Чанша. Однажды, когда он был в Чанше по делам, я пригласила его поесть вместе.

В тот день я вышла из офиса и увидела его в чёрном пальто. Он стоял в одиночестве под лампой и курил. Улицу обдувал ветер. Его брови были нахмурены, а сам он глубоко задумался. Его освещали ослепляющие неоновые огни, подчёркивая в ночи его одиночество.

Только гораздо позже я узнала, что в то время у него был сложный период в жизни и что он никогда раньше не чувствовал себя таким отчаявшимся и беспомощным. Его старший сделал его козлом отпущения, из-за чего он потерял работу и приобрёл огромные долги. Он часто страдал бессонницей и постоянно работал сверхурочно, пытаясь отстраниться от всех своих бед. Он мог только похоронить всю горечь, которую испытывал, в глубине своего сердца; ему некому было довериться, да он и не желал никому доверяться.

В тот момент моё сердце болело за него. Мне казалось, что он несёт на плечах невероятно большую и тяжёлую ношу. Я никогда не помогала ему ни с чем и даже не знала, что у него появилась привычка курить.

Я зашла ему за спину и похлопала по плечу. Когда он увидел меня, складки между его бровями сразу же разгладились. Он с невероятно счастливым видом затушил свою сигарету.

Той ночью мы много говорили — большей частью о прошлом и работе, осторожно избегая темы наших отношений.

"Я всё ещё молода, поэтому хочу исследовать мир за пределами этого места."

"Хватит шутить," — упрекнул он меня.

У меня не было другого выбора, кроме как сказать правду: "Когда я училась, меня любил очень хороший мальчик. Думаю, нельзя быть слишком эгоистичной — раз он уже сделал 99 шагов ко мне, я должна сделать хотя бы один шаг к нему."

Он прямо спросил: "Ты умрёшь без этого парня?"

"Конечно, не до такой степени, но я точно буду сожалеть. За всю свою жизнь я впервые чувствую, что кто-то достоин того, чтобы я постаралась и дорожила им. Я не хочу снова его потерять."

Он замолчал, опустил голову и затянулся сигаретой. Я помню, что он махал мне в комнате, полной белого дыма, со словами: "Потеряйся — возвращайся, когда пожалеешь о своём решении."

Поэтому я потащила свой багаж и "потерялась" в Пекин — и с того момента не жалела о своём решении.

За последние пару лет я колоссально изменилась: я постепенно становилась счастливее, более уверенным и более интересным человеком. Когда я ещё училась, я не была такой, как сейчас. В то время я была очень незаметной — я всё время носила школьную форму, которая была на пару размеров больше нужного, и толстые очки. Я каждый день заплетала волосы в конский хвостик, и такие незначительные действия, как распустить волосы или поднять руку, чтобы задать вопрос, требовали от меня не дюжинной смелости.

Позже, после того, как я уехала из дома, чтобы поступить в университет в другой провинции, я познакомилась со многими людьми, которые стали мне близкими друзьями, все они были очень яркими и запоминающимися. Когда я начала работать, то входила в контакт с людьми из всех слоёв общества. Только тогда мне удалось избавиться от комплекса неполноценности, который был со мной с детства, и постепенно начать становиться человеком, способным позаботиться о себе. Люди часто говорили, что взросление — жестокий процесс. Позволю себе не согласиться. Мне кажется, что взросление — самая прекрасная и чудесная вещь в мире: нам всегда кажется, что надежда есть, и мы не боимся ошибиться. Всю эту красоту можно увидеть только после взросления.

За то время, когда Мистера Ф рядом со мной не было, мне удалось понять одно—

Вопрос на самом деле был не в том, почему он меня полюбил; вопрос был в том, достойна ли я его любви.

Я абсолютно согласна с точкой зрения Лин Си; когда ты любишь кого-то, то словно любишь гору Фудзи. Ты можешь смотреть на неё, но не можешь заставить её сдвинуться. Единственное, что ты можешь сделать, это подойти ближе и попытаться удержать того, кого любишь, рядом с собой.

Понимание этого заняло у меня много, много лет. К счастью, человек, который, как я думала, никогда меня не простит, всегда оставался там, где был с самого начала, терпеливо ожидая, пока я пойму.

Вот почему встреча с Мистером Ф самое счастливое событие в моей жизни.

Однажды, когда я была ещё очень нелогичным ребёнком, я сказала ему уйти и что он точно сможет найти кого-нибудь получше.

Тогда его ответ произвёл на меня глубокое впечатление. Он сказал: "Я никогда не хотел 'кого-нибудь получше', я просто хочу человека, стоящего передо мной. Когда ты это поймёшь?"

Да, теперь я понимаю. Спасибо, что не оставил меня, спасибо, что терпеливо ждал, пока маленькая девочка станет старше и повзрослеет.

Луна на дне моря — это луна, висящая в небе; а человек передо мной это тот, кого я люблю.

http://tl.rulate.ru/book/15431/329940

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку