× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Mountain Boy's Invincible City Adventure / Парень из гор — непобедимый в городе!: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующий день меня разбудили вознёй в общежитии. Цзинь Цзэюй по очереди хлопал по краям кроватей: «Вставайте, вставайте! Если не проснётесь, опоздаем на строевую подготовку!»

Я протёр глаза и сел, взглянул на телефон — было только шесть тридцать. Снаружи небо только начинало светлеть, в комнате было ещё сумрачно.

Мы вчетвером быстро умылись и трусцой побежали на плац. Утренний ветерок приносил прохладу, освежая лицо.

Едва мы вбежали в ворота плаца, как я увидел в переднем ряду знакомую фигуру — это была Тань Юйжань.

На ней была подходящая по размеру военная форма, хвостик туго заплетён сзади, она склонила голову, поправляя манжеты.

Словно почувствовав мой взгляд, она вдруг подняла голову. В момент, когда наши взгляды встретились, она явно замерла, а затем одарила меня лёгкой улыбкой. Её глаза сияли, словно хранили множество несказанных слов.

Я поспешно отвёл взгляд, чувствуя, как горят уши. Весь день я ощущал её взгляд, преследующий меня.

Будь то во время стойки или отработки маршевого шага, стоило мне отвлечься, как я улавливал взгляд, направленный в ту сторону.

Это было странное чувство. Словно тутового шелкопряда, пускающего нить, её взгляд мягко и настойчиво обвивал меня, сплетая на моей спине чувствительный кокон.

За всю свою жизнь я никогда прежде не был так пристально «осознанно» рассматриваем противоположным полом. Каждый раз, когда я ощущал её взгляд, кончики моих ушей слегка горели.

Мне оставалось лишь хмурить брови, притворяясь сосредоточенным на тренировке, не зная, как реагировать на этот обжигающий взгляд.

Днём мы вчетвером в общежитии пошли в столовую. Посмотрев на меню, я немного помедлил и в итоге заказал только два самых дешёвых овощных блюда — тушёную капусту и острый картофель.

Цзинь Цзэюй взглянула на мой поднос, ничего не сказав. Когда мы нашли место и сели, она вдруг переложила половину тушёной свинины со своего подноса мне: «Я худею, помоги мне съесть».

Тут же Ян Чжидэ тоже положил куриную ножку мне в тарелку: «Сегодня мяса положили много, возьми себе».

Даже самый младший, Лун Линь, молча подвинул свой жареный яичный блинчик ко мне: «Старший Ян, я больше не могу».

Я посмотрел на внезапно ставший богатым поднос, и нос меня слегка закололо. Эти выросшие в городе соседи по комнате, таким ненавязчивым способом заботились о моём самолюбии.

Я уткнулся в еду, пробормотав: «Спасибо вам».

«О чём благодарить». Цзинь Цзэюй небрежно махнула рукой, откусила кусок булочки и, словно что-то вспомнив, сказала: «Кстати, Сяоян, если у тебя туго с деньгами, можешь подумать о подработке».

«Подработка?» — я поднял голову.

«Да, например, в столовой как раз ищут посудомойщика. Кормят, и в день можно заработать пятьдесят», — пояснила Цзинь Цзэюй.

Тут я понял: «То есть, тот, кто моет посуду?»

«Да, ты дома, наверное, часто тоже моешь посуду?» — подхватил Ян Чжидэ.

Я кивнул. В этот момент я заметил, что Тань Юйжань за столиком напротив смотрит на наш стол и слегка улыбается мне. Вспомнив, как она в прошлые два раза молча клала мне еду, я снова почувствовал тепло в сердце.

«На кого смотришь?» — Лун Линь проследил за моим взглядом, искоса толкнул меня плечом: «О, запал на ту девчонку?»

Я быстро отвёл взгляд: «Не говори ерунды».

«Ещё стесняешься», — Цзинь Цзэюй рассмеялась и встала: «Пошли, пока у тётушки в столовой есть время, я отведу тебя спросить, набирают ли ещё людей».

Мы подошли к окну раздачи, Цзинь Цзэюй проворно поздоровалась с одной тётушкой: «Тётушка, подскажите, у вас ещё набирают посудомойщиков?»

Тётушка покачала головой: «Нет, уже всё набрано на прошлой неделе».

Я несколько разочарованно поблагодарил и уже собирался уходить, как тётушка услужливо добавила: «Однако, если хотите найти подработку, можете спросить госпожу Чжоу Шуи в учебном отделе, у неё часто бывают вакансии для подработки».

Записав имя госпожи Чжоу и номер её кабинета, мы быстро доели обед.

Выходя из столовой, я не мог не спросить Цзинь Цзэюй: «Старшая, почему ты мне так помогаешь?»

Цзинь Цзэюй замерла, а затем рассмеялась: «Во-первых, мы однокурсники, разве не должны помогать друг другу? Во-вторых…» — она обняла меня за плечо, — «я вижу, ты честный человек. Сегодня я помогу тебе, может быть, и мне понадобится твоя помощь однажды?»

Она продолжила, что многие вещи, обыденные для городских детей, могут быть для меня в новинку, и это нормально. «У кого не бывает первого раза, — похлопала она меня по плечу, — если что-то непонятно, спрашивай нас».

Я кивнул, чувствуя тепло. Когда я хотел сказать что-то ещё, прозвучал предаварийный звонок, разнесся по кампусу.

«Быстрее!» — крикнула Цзинь Цзэюй, и мы вчетвером бросились на плац.

Дневная строевая подготовка проходила под палящим солнцем. Пот стекал по лбу в глаза, причиняя жгучую боль. Но в перерыве между тренировками, стоило мне небрежно повернуть голову, как я снова ловил взгляд Тань Юйжань, не успевающей его отвести.

Её глаза были очень яркими, словно содержали родник, и при каждом взгляде на меня она виновато отводила глаза, а кончики ушей окрашивались нежным розовым.

Это чувство, что тебя замечают, было подобно тайком рассасываемой во рту конфете, принося в однообразные дни строевой подготовки нотку скрытой сладости.

После тренировки Цзинь Цзэюй сказала, что отведет меня к госпоже Чжоу Шуи. Мы добрались до третьего этажа учебного корпуса, но обнаружили, что дверь кабинета заперта.

«Похоже, госпожи Чжоу нет», — Цзинь Цзэюй взглянула на время. — «Вот что, ты вернись в общежитие, а я пробегу пару кругов по стадиону».

Я уже собирался кивнуть, как мой телефон затрясся в кармане. Слова «Линь Вэйвэй» на экране заставили моё сердце пропустить удар.

«Девушка?» — Цзинь Цзэюй подняла бровь.

Я неуверенно кивнул.

«Хорошо, я пошёл», — она подмигнула мне и повернулась к стадиону.

Подняв трубку, я сразу услышал звонкий голос Линь Вэйвэй: «Сяоян! Я у входа в твою школу, скорее выйди!»

Я добежал до школьных ворот и сразу увидел её, стоящую под той большой вязом. Сегодня на ней было белое платье, подол которого лёгко колыхался на ветру.

«Почему так внезапно?» — я подбежал к ней, всё ещё тяжело дыша.

«Соскучилась, разве нельзя?» — она наклонила голову, улыбаясь, и естественно обвила рукой мою. — «Пойдём в кино?»

«В кино?» — я замер. Честно говоря, за всю жизнь я ни разу не был в кинотеатре. Единственное место, где можно было смотреть кино в нашей деревне, был открытый экран перед сельским комитетом.

Но, вспомнив оставшиеся в кошельке несколько десятков юаней, я колебался: «Эм… билеты же недешёвые? Может быть…»

«Я угощаю!» — перебила Линь Вэйвэй, тряся в руке билетами. — «Билеты уже куплены!»

Глядя на её сияющую улыбку, я почувствовал ноющую горечь. Она знала моё финансовое положение, но таким заботливым способом оберегала моё самолюбие. В тот момент я не мог произнести ни слова, лишь внезапно протянул руку и крепко обнял её.

Линь Вэйвэй явно не ожидала такого, её лицо мгновенно покраснело, даже шея окрасилась в розовый. Она игриво ударила меня по плечу, но не оттолкнула.

В кинотеатре было темно, кондиционер работал на полную мощность. Линь Вэйвэй купила большое ведро попкорна и поставила между нами, но большую часть времени мы тайком держались за руки в ведре.

Шёл мелодраматический фильм, я совершенно не вникал в сюжет, всё внимание было сосредоточено на человеке рядом — на её сосредоточенном профиле, когда она смотрела фильм, на её искривлённых глазах, когда она улыбалась, и на лёгком аромате гардении, исходившем от неё.

После окончания сеанса мы вышли из кинотеатра вместе с толпой. Город уже окутала ночь, зажигались уличные фонари.

Линь Вэйвэй внезапно остановилась и тихо сказала: «Сяоян, мы… пойдём в гостиницу?»

Я посмотрел в её глаза, освещённые неоновым светом, в которых мелькали какие-то эмоции. Учитывая атмосферу фильма, я кивнул: «Хорошо».

Мы нашли чистую на вид гостиницу. При оформлении Линь Вэйвэй настояла на оплате. Войдя в номер, я не смог удержаться и прижал её к двери, целуя. Этот поцелуй был более страстным, чем предыдущие, с какой-то незнакомой импульсивностью.

Упав на кровать, я опёрся на руки и, глядя в её блестящие глаза, серьёзно спросил: «Вэйвэй, ты уверена?»

Она тихо кивнула и обняла меня за шею.

В процессе она вдруг тихо спросила: «Сяоян, я твоя первая женщина?»

Я остановился и серьёзно посмотрел ей в глаза: «Вэйвэй, я клянусь, ты моя первая».

Она протянула руку и прикрыла мне рот: «Не клянись, я тебе верю».

После окончания она тихо лежала на моей груди и скоро задышала ровно. Я же долго не мог уснуть, пользуясь лунным светом, проникающим сквозь щель в шторах, я смотрел на спящее лицо в моих объятиях.

На следующее утро меня разбудил солнечный свет. Золотые лучи пробивались сквозь щели в шторах и падали прямо на лицо Линь Вэйвэй. У неё были длинные ресницы, отбрасывающие тонкие тени на щёки. Я не мог не наклониться и нежно не поцеловать её в лоб.

Она пошевелилась и медленно открыла глаза. Только проснувшись, она выглядела немного сонно, голос был с носовым оттенком: «Сколько времени?»

«Ещё рано», — я убрал несколько выбившихся прядей волос с её лица.

Она немного полежала в постели, затем села, протёрла глаза и осмотрела комнату. Несколько прядей волос растрепались, что выглядело особенно мило.

«Нам нужно вернуться в школу», — сказал я, вставая и одеваясь.

Линь Вэйвэй кивнула, когда вставала с кровати, ноги её слегка подкосились, и я поспешно поддержал её. Она покраснела и сердито посмотрела на меня, что заставило меня снова поцеловать её.

При выселении тётушка на ресепшене смотрела на нас с понимающим взглядом, мне стало так неловко, что я боялся поднять голову. Выйдя из гостиницы, утреннее солнце ослепительно сияло, новый день только начинался.

http://tl.rulate.ru/book/154243/10088752

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода