Читать Harry Potter and the Secret Treasures / Гарри Поттер и скрытые сокровища: Главы 116-542. Часть 373 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter and the Secret Treasures / Гарри Поттер и скрытые сокровища: Главы 116-542. Часть 373

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Судя по его тону, эта сцена походила на начало фильма ужасов.

Возможно, для него все это действительно выглядело ужасающим.

Он был хорошо знаком с этим местом, и ни с того ни с сего к нему постоянно начали приходить незнакомые иностранцы, и его память постоянно восстанавливалась.

«Это очень странно, правда ведь?!» - продолжал он. – «Послушайте, несколько дней назад люди начали приезжать отовсюду. Куча иностранцев. И не только иностранцы, но и многие чудаки. Я только что видел парня, разгуливающего в килте и пончо, что явно ненормально.»

Мистер Уизли выглядел еще более встревоженным, и он уже прикасался к своей палочке.

«У меня такое чувство, что они все друг друга знают, как будто собираются на вечеринку!» - Он понизил голос и сказал – «Здесь…»

Как раз в этот момент из ниоткуда появился волшебник в плюс-четверках и приземлился у двери каменного коттеджа.

«Забвение!» - резко сказал он, указывая палочкой на маггла.

Его глаза мгновенно потеряли фокус, брови сдвинулись.

Его лицо выражало мечтательное безразличие. – «Карта лагеря для вас, сэр.» - Он спокойно сказал мистеру Уизли – «и Ваша сдача.»

«Большое спасибо» - сказал мистер Уизли.

Волшебник в плюс-четверках проводил их до ворот лагеря.

Он выглядел измученным. Подбородок его посинел от щетины, а под глазами залегли темно-фиолетовые тени.

«Это так ужасно, Артур!» - он продолжал бормотать. – «У меня было много неприятностей с ним. Ему нужно стирать память десять раз в день, чтобы он успокоился. Кроме того, каждый день меня преследуют мои заклятые враги и соответственно неприятности.»

«Ты сам тут все делаешь?! А где остальные?» - удивленно спросил мистер Уизли!

«Просто забудь. Людо Коммивояжер не помогает вообще. Первоначально это было ответственностью их отдела, но он только бегает вокруг и говорит о Бладжерах и Квоффлах во весь голос, не беспокоясь о безопасности.» - Он тяжело вздохнул. – «Боже, как я буду рад, когда все это закончится. Это настоящая каторга. Увидимся позже, Артур!»

Когда он закончил, он исчез, словно его здесь и не было!

«Я думал, Мистер Коммивояжер заведует отделом магических игр и спорта.» - С изумлением спросила Джинни. – «Он должен знать, что лучше не говорить о Бладжерах рядом с магглами, не так ли?»

«Да, дорогая!» - Сказал мистер Уизли с улыбкой. – «Людо всегда был немного небрежен в вопросах безопасности, но никто не сможет найти кого-то более страстного, чем он, чтобы быть главой спортивного департамента. Он ведь сам играл в Квиддич за сборную Англии. И он был лучшим загонщиком Уимбурнских Ос.»

Говоря волшебным языком, Людо Коммивояжер был очень известным человеком и очень популярным.

Однако, услышав слова мистера Уизли, Сириус усмехнулся.

«Не принимай это близко к сердцу, Эван!» - Он подошел и прошептал – «прошлое Коммивояжера не такое радужное, как говорят слухи. Его обвиняли в предоставлении конфиденциальной информации Пожирателям Смерти. Однако нельзя отрицать, что он полный дурак, и я очень сомневаюсь, что он знал, что делал в то время»

Эван кивнул, потому что Сириус был прав: Людо Коммивояжер был настоящим идиотом.

Слушая, как мистер Уизли говорит о Коммивояжере, все с трудом пробирались в туманный лагерь.

Они прошли между длинными рядами палаток и огляделись. Большинство палаток выглядели почти обычными.

Их владельцы явно старались сделать их как можно более похожими на маггловские.

Однако некоторые из них несколько ошиблись, добавив к дизайну палаток дымоходы, колокольни и даже флюгеры.

Тут и там стояли палатки, явно связанные с волшебством.

Например, посреди поля стояла палатка, которая особенно бросалась в глаза.

Это было экстравагантное сооружение из полосатого шелка, похожее на миниатюрный дворец, с несколькими живыми павлинами, привязанными у входа.

Чуть дальше был шатер, имевший три этажа и несколько башенок.

Неподалеку от него стояла палатка, к которой был пристроен палисадник с купальней для птиц, солнечными часами и фонтаном.

«Всегда одно и то же. Некоторые люди не могут удержаться, чтобы не покрасоваться.» - Сказал Сириус – «Когда мы войдем в самую глубь лагеря, рядом с лагерем чистокровных волшебников, вы увидите, что такое настоящая роскошь.»

По выражению его лица было видно, что ему это очень неприятно, как будто он вспомнил что-то неприятное.

Глядя на Гарри и Рона, казалось, что они хотят пойти и посмотреть.

Их очень интересовали палатки, о которых говорил Сириус.

Но при мысли о встрече с Малфоем, который точно будет там, и наблюдать, как он хвастается своей роскошной палаткой, саркастично смеясь над ними, они сразу потеряли интерес.

Глава 454: Одиннадцать Волшебных Школ

Вскоре все собрались у места, который забронировал мистер Уизли.

На краю леса в верхней части поля было пустое место, с маленькой табличкой, вбитой в землю, которая гласила: Уизли.

«Нам повезло, это хорошее место!» - Радостно воскликнул мистер Уизли. – «Поле находится как раз по ту сторону леса, и мы ближе всех к нему.»

Эван посмотрел на густой лес и почувствовал, что место действительно хорошее.

Пейзаж был приятным. Если в лагере возникнут какие-то беспорядки, они смогут сбежать в лес в первый раз.

Хотя Эван и не ожидал никаких неприятностей, было неплохо предотвратить проблемы до того, как они случились.

«Ну что ж, начнем ставить палатки!» - Взволнованно спросил мистер Уизли. – «Использовать магию запрещено, так как мы находимся в таком количестве на Земле магглов. Мы будем ставить палатки вручную! Магглы делают это постоянно. Это ведь не так уж трудно, правда?!»

Он достал из рюкзака две серые палатки и различные инструменты.

«Ну ребята, дружно взялись за работу...» - он потер лоб носовым платком.

«Погоди, Артур, хватит ли места для всех нас в этих двух палатках?» - Спросил Сириус, внимательно разглядывая палатки на земле.

«Когда приедут Чарли, Билл и Перси, нас будет двенадцать человек!» - Мистер Уизли нахмурился. – «Я позаимствовал это у Перкинса в офисе. Честно говоря, они не слишком уместны. Нам будет немного тесновато, но, если мы добавим несколько кроватей.…»

«В дополнительных кроватях нет необходимости. У меня там есть палатка, очень просторная!» - Сказал Сириус. – «Несколько дней назад я попросил Кричера прислать его. Я могу использовать ее напрямую.»

http://tl.rulate.ru/book/15395/5125066

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку