Читать Harry Potter and the Secret Treasures / Гарри Поттер и скрытые сокровища: Главы 116-542. Часть 352 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× "Что-то новое? Техническая беседа в телеграм"

Готовый перевод Harry Potter and the Secret Treasures / Гарри Поттер и скрытые сокровища: Главы 116-542. Часть 352

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Миссис Уизли прислала свою сову Эррола с огромным фруктовым пирогом и мясным ассорти.

Бедному Эрролу, пожилому и немощному, потребовалось целых пять дней, чтобы оправиться от путешествия после доставки такого тяжелого груза.

А потом, в день рождения Гарри, он получил в общей сложности шесть супер больших тортов.

Их ему подарили Эван, Рон, Гермиона, Хагрид и Сириус. Эван и Сириус заказали для Гарри французские пирожные.

Они были гостями в Академии Магии Шармбатон, и эти пирожные на самом деле прибыли из самой Франции.

Гарри очень интересовался тем, как выглядит Шармбатон.

Он уже читал учебниках само описание школы, которая как говорилось была сопоставлена с Хогвартсом как одна из трех крупнейших волшебных школ Европы.

Он должен был признать, что эти пирожные были очень вкусными. У Гарри все еще оставалось три больших куска.

С нетерпением ожидая своего настоящего завтрака, когда он вернется наверх, он съел свой грейпфрут без жалоб.

Глава 434: Восстание и убеждение Гарри

За столом никто, кроме Дадли, не обращал внимания на бедный грейпфрут перед ним.

Гарри ел очень медленно, думая о вкусных пирожных в своей комнате.

Через несколько секунд Дадли доел свой четвертак грейпфрута.

Он смотрел на Гарри с ненавистью своими маленькими поросячьими глазами.

Гарри не собирался провоцировать Дадли. Он был готов ускорить поедание своей жалкой грейпфрутовой четвертушки, а затем вернуться наверх и насладиться вкусным тортом, ожидая ответа Эвана.

Но вопреки его ожиданиям, ход событий быстро повернул на юг!!

Когда Букля влетела в комнату Гарри с ответом Эвана, внизу разразилась невиданная буря.

Рев дяди Вернона чуть не поднял пол. Букля моргала своими янтарными глазами и беспокойно подпрыгнула.

За последние три года она уже привыкла к такому реву и проклятиям.

Она знала, что ее молодой хозяин Гарри, должно быть, совершил еще одну ошибку, которая расстроила Дурслей!

На самом деле, Гарри был озадачен, вежливо глядя на них, не понимая, что происходит.

Дядя Вернон просто встал и пошел к двери, чтобы получить письмо, доставленное “нормальным” почтальоном-магглом.

Очевидно, это письмо не было обычным.

Во-первых, письмо было полно вещей, которых магглы не могли понять.

Оно было покрыто марками, за исключением квадратного дюйма на лицевой стороне, в который миссис Уизли мелким почерком втиснула адрес Дурслей.

Дядя Вернон помахал письмом и зарычал на Гарри. – «Посмотри на это!»

Гарри взял лиловую бумагу для писем и взглянул на нее.

Это было письмо от миссис Уизли, приглашавшей его посмотреть предстоящий Чемпионат мира по квиддичу.

И она ожидала, что он сможет оставаться в Норе в течение следующих двух недель до конца летних каникул.

Это было потрясающе. Это было именно то, что было нужно Гарри. Ему не терпелось поскорее покинуть Дурслей.

Он хотел вернуться в волшебный мир, побыть со своими друзьями, посмотреть финал Кубка мира по квиддичу, а по дороге навестить Сириуса.

Гарри все время беспокоился о его состоянии.

Кроме того, Гарри также хотел лично расспросить Эвана об их приключениях во время летних каникул.

Его ждало так много всего, что он не мог больше оставаться здесь.

Но Гарри не потерял хладнокровия. Под пристальным взглядом дяди Вернона, он попытался придать себе детский вид.

Он сказал себе, что если не сделает или не скажет ничего глупого, то сможет пойти на главное событие, которое случается раз в столетие.

«Тогда ... Тогда я могу идти?» - осторожно спросил он.

По крупному багровому лицу дяди Вернона пробежала легкая судорога, усы ощетинились.

Гарри казалось, что он видит, что происходит за усами.

В сознании Вернона, два самых фундаментальных инстинкта вступили в конфликт.

Позволить Гарри пойти посмотреть игру означало, что он будет счастлив, а против этого дядя Вернон боролся уже целых тринадцать лет.

С другой стороны, позволив Гарри поехать в дом Уизли до конца летних каникул, он избавится от него на две недели раньше, чем можно было надеяться, а дядя Вернон ненавидел присутствие Гарри в доме.

Чтобы дать себе время подумать, дядя Вернон снова посмотрел на письмо миссис Уизли.

«Кто эта женщина?» - с отвращением спросил он, уставившись на подпись миссис Уизли на письме.

«Ты же ее видел!» - сказал Гарри. – «Это мать моего друга Рона, она встречала его в конце прошлого семестра... на школьном поезде.»

Гарри чуть не сказал "Хогвартс-Экспресс", а это был верный способ вывести дядю из себя.

В доме Дурслей никто никогда не упоминал вслух название школы Гарри.

Единственным исключением были, вероятно, летние каникулы, когда Эван посетил его два года назад.

Жирное лицо дяди Вернона сморщилось в комок, казалось, отчаянно вспоминая очень неприятное событие.

«Та толстая женщина?» - наконец прорычал он, - «с кучей детей с рыжими волосами?»»

Гарри нахмурился. Он подумал, что со стороны дяди Вернона было немного нелепо называть кого-то «толстым», когда он и его сын больше походили на слонов.

«Квиддич?!» - Дядя Вернон снова просматривал письмо, что-то бормоча себе под нос. – «Квиддич, что это за чушь?»

«Это такой спорт!» - Гарри почувствовал себя немного более раздраженным, - «игра на метлах…»

«Ладно, ладно!» - громко сказал дядя Вернон.

Гарри с некоторым удовлетворением заметил, что его дядя слегка запаниковал.

Видимо, его нервы не выдержали слова "метлы" в гостиной.

Он нашел утешение в том, чтобы еще раз просмотреть письмо.

«Пришли нам свой ответ ... обычным способом.» - Резко сказал Вернон, - «что она имеет в виду под "обычным способом ?!»

«Обычный способ для нас!» - сказал Гарри и, прежде чем дядя успел его остановить, продолжил – «Отправление почты используя Совы. Это то, что обычно делают волшебники.»

Дядя Вернон выглядел таким возмущенным, словно Гарри произнес отвратительное ругательство.

Дрожа от гнева, он бросил нервный взгляд в окно, словно ожидая увидеть кого-то из соседей, прижавших уши к стеклу.

«Сколько раз тебе говорить, чтобы ты не упоминал об этих странных вещах в моем доме?» - Он стиснул зубы и сказал с багровым лицом – «ты стоишь здесь, в одежде, которую мы с Петунией подарили тебе, но в тебе нет и толики благодарности!»

http://tl.rulate.ru/book/15395/5125045

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку