Готовый перевод Green Ox Legend: Breaking Through With Pure Strength / Легенда о Зеленом Быке — Прокачка Силой Без Магии!: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того как У Пэнцзы и двое других ушли, в огромной вилле остались только Ли Хань и Цзи Яньран.

«Младший брат Ли Хань, насколько хороши твои боевые искусства? Или у тебя есть сверхспособности, как в кино?» — через утро молчания Цзи Яньран наконец задала вопрос, терзавший её.

«Хе-хе, сестра Яньран, почему ты так спрашиваешь?» — с улыбкой ответил Ли Хань.

«В отделе продаж ты одним взглядом заставил их троих опуститься на колени, а также эту виллу, с которой связано столько жутких происшествий, от которого многие отказывались, ты разобрался сразу. Если бы я не училась несколько лет, наверное, упала бы на колени и назвала бы тебя бессмертным!» — Цзи Яньран смотрела на него с полным восхищением.

«Можешь считать меня мастером боевых искусств, с глубокой внутренней силой. Как только внутренняя сила высвобождается, ни духи, ни демоны не смеют приблизиться. У Пэнцзы и другие — обычные люди, естественно, они не выдержали!» — солгал Ли Хань, чтобы отмахнуться.

«Если не хочешь говорить, то и ладно, я всё равно узнаю рано или поздно», — фыркнула Цзи Яньран. Затем она снова уставилась на Ли Ханя своими прекрасными большими глазами.

«Младший брат Ли Хань, у тебя здесь так уютно. Можно я останусь здесь сегодня?»

«Комнат много, хочешь — живи», — небрежно ответил Ли Хань.

«Хе-хе, тогда решено. Я могу жить, когда захочу. Пойдём, вернёмся ко мне поесть, а днём мы вместе переедем», — хитро улыбнулась Цзи Яньран.

Ли Хань, глядя на её сияющее лицо, чувствовал, что что-то не так. Но прежде чем он успел что-либо обдумать, Цзи Яньран, взяв его за руку, потянула его прочь из виллы.

Тем временем, У Пэнцзы и двое других, закончив свои дела, спешно поехали в старинный особняк семьи У.

В центре города Цзяннань, среди плотно стоящих высотных зданий, резко выделялся древний особняк. Его старинный вид резко контрастировал с окружающей современной застройкой, но при этом имел особый шарм. Это и было место назначения У Пэнцзы — старинный особняк семьи У.

У Пэнцзы подошёл к воротам особняка, но дорогу ему преградили двое охранников в форме.

«Прочь, я хочу увидеть дедушку», — в гневе произнес У Пэнцзы.

«Нельзя, молодой господин! Старый господин велел, чтобы до вашей свадьбы он вас не принимал», — ответил охранник.

Оказывается, у семьи У всегда было мало потомков, а сейчас и вовсе в третьем поколении остался только один наследник. У Пэнцзы, как внук, уже давно перевалил за сорок, но всё никак не хотел жениться и заводить детей, постоянно занимаясь своим так называемым бизнесом. Старый господин У, в гневе, установил вышеупомянутое правило.

«У меня действительно важное дело, чтобы увидеть дедушку. Это касается моей жизни, жизни вашего беспокойного молодого господина. Вы уверены, что хотите мне препятствовать?»

«Тогда, пожалуйста, подождите, молодой господин. Позвольте мне пройти и доложить», — сказав это, охранник вошёл в дом, чтобы передать сообщение.

«Скорее, скорее!» — нетерпеливо поторопил У Пэнцзы.

Вскоре охранник вышел.

«Молодой господин, проходите, пожалуйста!»

«Хм», — холодно фыркнул У Пэнцзы и, высокомерно вскинув голову, решительно направился в дом. Походив немного, он наконец увидел Старого господина У, который поливал цветы и пропалывал сорняки в заднем саду. У Пэнцзы тихо подошёл и остановился перед Старым господином У.

«Дедушка, цветы сажаешь?» — тихо спросил У Пэнцзы.

«Хм, разве не было важного дела? Говори и убирайся, при виде тебя мне становится дурно», — холодно проворчал Старый господин У.

У Пэнцзы неловко улыбнулся и почесал свою бритую голову. Затем он начал рассказывать всё, что произошло сегодня.

«Ты говоришь, что тот юноша, просто высвободив свою ауру, заставил тебя, Сяо Цян и Сяо Чжуана упасть на колени и не двигаться?» — Старый господин У нахмурился.

«Да, дедушка. Ты не знаешь, как это было страшно. Мне казалось, что я вот-вот умру», — с испугом сказал У Пэнцзы.

«Хм, теперь понял, что страшно. С детства звал тебя заниматься боевыми искусствами, а ты пошёл заниматься бизнесом. Не знаешь ли ты, что перед истинными мастерами твоё так называемое богатство — ничто», — отчитал его Старый господин У.

«Откуда я мог знать, что в правовом обществе могут существовать такие монстры?»

«Он смог подавить тебя, это одно. Но он смог подавить даже Сяо Цян и Сяо Чжуана, которые уже достигли Уровня Врожденного. Я сам, признаюсь, этого не мог. Отсюда видно, что его уровень боевых искусств как минимум достиг Пика Великого Мастера», — пришёл к выводу Старый господин У, а затем продолжил:

«Ту ужасную демоническую энергию, о которой он говорил, я, кажется, видел в одной старой семейной книге. Не знаю, откуда этот юноша?»

«На его удостоверении личности написано: деревня Цинню, 100 тысяч гор. Есть такая деревня?» — с сомнением спросил У Пэнцзы.

«Ты говоришь, он из деревни Цинню? Деревня Цинню... деревня Цинню, клан Ли. Тогда то, что он сказал, может быть правдой», — пробормотал Старый господин У.

У Пэнцзы слушал, ничего не понимая, и с недоумением смотрел на своего дедушку.

«Эх, этот клан Ли из деревни Цинню — не просто семья отшельников, это Охраняющая семья. Когда-то давно и наша семья У была одной из Охраняющих семей. В силу давности времён многие тайны были погребены в реке времени. Я знаю только, что Охраняющие семьи всегда несли ответственность за охрану чего-то. И многие Охраняющие семьи охраняли по очереди. Тысячу лет назад по очереди должна была быть наша семья У, чтобы принять задание по охране. Жаль, что наша семья У уже потеряла былое величие, мало того, что таланты иссякли, так ещё и людей было мало. Мы совершенно не могли справиться с такой важной миссией. В итоге только клан Ли мог продолжать нести ответственность за охрану. Наша семья У испытывает стыд перед кланом Ли! Ты должен запомнить, что этого юношу нельзя обижать, только подружиться с ним», — объяснил Старый господин У, с горечью.

«Надо же, оказывается, и такое бывает. Тогда я знаю, что делать, дедушка», — поклонился У Пэнцзы.

«Хорошо, иди. Слушайся во всём этого юношу. И ты, парень, давай мне найди уже невестку, а то я тебе ноги переломаю», — добавил Старый господин У.

Вернёмся к вилле семьи Цзи. Ли Хань и Цзи Яньран уже приготовили вещи. Однако эта хитрая Цзи Яньран вызвала компанию по переезду. Её многочисленные сумки и коробки полностью заполнили грузовик. У Ли Ханя задергалось веко: неужели эта женщина изначально планировала жить у него постоянно?

Раз уж дело дошло до этого, Ли Хань не мог её выгнать, пришлось смириться.

«Младший брат Ли Хань, сестра переезжает к тебе жить, а ты, похоже, не очень рад. Ты сам это сказал, сестра может жить, когда захочет, нельзя отступать от своих слов», — игриво сказала Цзи Яньран.

«Я не недоволен. Всё та же фраза: сестра Яньран может жить, когда захочет. Просто ты привезла столько вещей. Это не слишком ли чрезмерно?» — беспомощно сказал Ли Хань.

«Не много, совсем не много. Это всё вещи, которые нам понадобятся в жизни. И это не только мои личные вещи!»

«Понятно, тогда спасибо», — ответил Ли Хань.

После целого дня хлопот, с помощью Цзи Яньран и множества слуг семьи Цзи, вилла, в которой раньше не хватало жизни, наконец обрела ощущение дома. С этого момента начнётся жизнь юноши и девушки под одной крышей.

«Младший брат Ли Хань, как тебе наш новый дом?»

«Неплохо, теперь есть ощущение дома».

«Жаль, сестра завтра должна вернуться на учёбу. Днём не смогу с тобой поиграть!»

Оказалось, Цзи Яньран была первокурсницей Университета Цзяннань, и ей приходилось ходить в университет днём, и только после занятий она могла вернуться на виллу.

«Сестре, конечно, нужно уделять внимание учёбе. Я ведь уже не ребёнок, мне не нужно, чтобы меня сопровождали», — ответил Ли Хань.

«Хм, большой глупый, не скучай по сестре слишком сильно, когда она будет отсутствовать!» — сказала Цзи Яньран.

Всё шло без происшествий, и Ли Хань провёл на вилле три спокойных дня. Однако один телефонный звонок нарушил эту тишину.

Ли Хань взял мобильный телефон. На экране отображалось, что звонит Цзи Бомин.

http://tl.rulate.ru/book/153754/10024050

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода