Сяо Лиран увидел, как тот улетел далеко, затем снова силой заставил его подняться и вновь врезался в Оу Сяофэна управляя машиной.
Оу Сяофэн был в ужасе, его тело не подчинялось ему, он встал, яркий свет ослеплял, и он совершенно не видел, кто был за рулем.
Во второй раз Оу Сяофэн улетел по параболе. Боль от тройничного нерва многократно усилилась, вызывая у Оу Сяофэна булькающие звуки крови в горле, мешающие дышать.
Почему он бьет меня?
У меня нет врагов, кто бы так ненавидел меня, что сбивает не с первого раза, а со второго?!
Сяо Лиран намеревался насмерть сбить Оу Сяофэна. Во второй раз его тело насильно распрямили в позе звезды, конечности Оу Сяофэна безвольно болтались, явно сломанные.
«Спа… спасите —» Оу Сяофэн пытался позвать на помощь, но онемевшая боль сделала его голос хриплым, он не мог издать ни звука.
«Бах —» В третий раз он был сбит по параболе. В этот раз боль Оу Сяофэна достигла пика, он задохнулся от боли.
Деревня, где жил Оу Сяофэн, была еще беднее, чем деревня Сяо. В деревне Сяо были установлены камеры наблюдения, а на единственной дороге деревни Оу царила кромешная тьма, не было уличных фонарей, не говоря уже о камерах.
Он умер тихо, никто не заметил этого за целую ночь.
Сяо Лиран без единой царапины улегся в постель в три часа, а уснул в четыре, листая телефон.
Услышав о трагической гибели брата, сбитого машиной, Оу Сяосюй рыдала навзрыд.
Вернувшись с похорон, односельчане, узнав новость, намеренно разозлили ее: «Может, это ты, сестра, сначала устроила инсценировку, чтобы вымогать деньги, а потом твой брат получил возмездие, скорее всего, это ты сгубила своего брата».
«Ты несешь чушь, у твоего сына нет задницы, это ты губишь всю семью, вся твоя семья умерла из-за тебя». Слова «скандал с вымогательством» задели Оу Сяосюй за живое, она тут же стала сварливой и злобно выругалась.
«Ты брешешь, это твой сын без задницы, и ты, не губишь ли ты своего брата и его семью, твои родители умерли из-за тебя!» Одна из невесток из семьи Оу, поддержав своего мужчину, ткнула ее пальцем в нос и выругалась.
«Ты убила своего брата, ты грешница в этой семье!»
«Ты старая и испорченная, делаешь плохие вещи, и они вернулись к твоему брату. Теперь все кончено, осталась только ты одна, и неизвестно, не сгубишь ли ты и семью своего сына!»
Оу Сяосюй была в глубокой скорби, потеряв единственного брата, она осталась без родни.
Слова односельчан все же повлияли на Оу Сяосюй. Неужели она действительно приносит несчастье?
Оу Дун лично слышал, как односельчане насмехались над ним и говорили, чтобы он опасался свою мать, опасаясь, что она его погубит.
Он не обращал внимания. Если бы она действительно его губила, разве он был бы жив до сих пор?
Услышав эти слухи о том, что она приносит несчастье, Сяо Лиран решил помочь Оу Сяосюй укрепить ее репутацию.
Узнав, что Оу Дун отправился за грузом, он был водителем грузовика.
Оу Дун посчитал, что в деревне есть некая дурная примета, и решил съездить, чтобы развеять ее.
Перед отъездом он велел матери не ссориться с односельчанами в одиночку. Сейчас все жители деревни недолюбливали ее, и если ее обидят, ему не удастся своевременно защитить ее.
Оу Сяосюй относилась к тем, кто кивает в ответ, но как только ее провоцировали, она забывала обо всем.
В том же месте Ян Чэнсю занималась посадкой арахиса, а Оу Сяосюй опять начала свою злобную болтовню.
Она начала говорить, что ее внук Сяо Лиран так вырос, но никто его не взял, разве он не бракованный?
«Почему твой старший внук так долго не находит девушку, он что, евнух? Из-за того, что у него проблемы с этим, он не уверен в себе, чтобы искать девушку?»
«Ах, это ты, старая ведьма, сгубила своего старшего внука? С такой злобной старой ведьмой, добродетельные девушки боятся входить в дом без таких же добродетелей. Ты — старая ведьма, лишенная благословения».
«Я говорю прямо, не обижайся, я просто забочусь о твоем старшем внуке…»
«Вот смотри, я даже не помню, что ты — скандалистка и негодяйка. Говорят, свахи даже боятся приходить к тебе, чтобы не испортить свою репутацию…»
«Да, с такой старухой, как ты, твой старший внук, вероятно, останется холостяком на всю жизнь». Ян Чэнсю, услышав, как она говорит о ее дочери, вскипела от гнева.
Наставления дочери звенели в ее ушах: старайся не вступать в физический контакт с этой старой ведьмой, она, возможно, снова устроит скандал.
Ян Чэнсю продолжала ругаться, от чего глаза Оу Сяосюй налились кровью.
«Ты, маленькая шлюха, о ком говоришь?»
«Ты, старая ведьма, сгубившая своего брата, говорю о тебе. Пока ты жива, я думаю, твой старший внук останется холостяком». Ян Чэнсю ударила по самому больному месту Оу Сяосюй. Услышав, как проклинают ее внука, Оу Сяосюй бросила мотыгу и бросилась на Ян Чэнсю.
Ян Чэнсю была молода и сильна. Помня слова дочери, она не вступала с ней в физический контакт, а бегала по полю, как будто дразнила Оу Сяосюй, словно это была лошадь.
Оу Сяосюй задыхалась, ее смертоносный взгляд не представлял никакой угрозы для Ян Чэнсю.
Набравшись злости, она вернулась и, видя родных, тоже не была довольна, выругалась.
Она обдумывала, как можно вымогать деньги у семьи Сяо. Вечером она получила звонок от полиции, небеса рухнули.
Оу Дун был сбит насмерть. Его сначала сбила мотоцикл, а потом грузовик. Он отлетел далеко, корчился от боли несколько минут и задохнулся.
Оу Сяосюй закатила глаза и потеряла сознание.
Сяо Лиран заставил Оу Дуна испытать судьбу человека, который попал под колеса. К тому времени он уже закончил доставлять груз и остановился на обочине, чтобы отдохнуть.
Он получил звонок от Оу Сяосюй, и они обсуждали план инсценировки аварии, чтобы заставить семью Сяо заплатить.
Обсуждая, они решили сначала попробовать инсценировать аварию с электроскутером, чтобы проверить реакцию.
Сяо Лиран немедленно удовлетворил его. Двое мужчин на электроскутере были беглыми преступниками, которые убили кого-то. Увидев, что Оу Дун устроил инсценировку и даже бросил им вызов, они, не сказав ни слова, тут же поехали на него.
По совпадению, мимо проезжал большегрузный грузовик, ведомый уставшим водителем. Он столкнулся с электроскутером прямо посреди дороги, а затем Оу Дун был сбит грузовиком и раздавлен под колесами...
Сяо Лиран даже подумал, что Оу Дун сам искал смерти. Если семья Оу хотела получить компенсацию, это было несбыточной мечтой.
Водитель грузовика, управлявший им в состоянии усталости, был 58-летним стариком, неженатым, без денег, и грузовик ему не принадлежал.
Двое беглецов на электроскутере были еще беднее: их родители умерли, а хозяин, не заплативший им зарплату за работу, привлек их к грабежу и убийству. Трехмесячная зарплата была давно потрачена.
Семье Оу получить компенсацию было просто мечтой.
Эти трое были лишены всего, имели только свои жизни.
Члены семьи Оу чувствовали, что небеса рухнули. Оу Сяосюй, только что пережившая смерть брата, теперь потеряла и сына.
Односельчане еще больше убедились, что Оу Сяосюй — нечестивая женщина, сгубившая брата и сына, и указывали на нее пальцами, предостерегая своих родных держаться подальше от этой несчастливой женщины.
Оу Сяосюй поседела почти за одну ночь. Потеряв сына, неужели она действительно была проклятием?
Жена Оу Дуна тоже поверила этому. Оу Цзяван тоже считал, что его бабушка сгубила его отца, и питал к ней сильную обиду.
Ян Чэнсю взглянула на место похорон в деревне. Оу Сяосюй сидела бездумно перед фотографией покойного, потерянная, как старик, потерявший свой дом.
Ян Чэнсю вздохнула: «Это возмездие, возмездие за злые дела!»
http://tl.rulate.ru/book/153621/11092245
Готово: