Ту Ле поднял Хун и заорал на неё: «Ты не слышала? Он сказал, что собирается с бродячими зверями захватить нашу территорию!»
Хун, конечно, знала, что совершила ошибку, но что она могла сделать сейчас?
Она совершила две ошибки, и каждая была хуже предыдущей. Как теперь будет смотреть на неё племя тигров?
Пока она была в племени, её будут презирать и высмеивать все тигры.
Хун не могла смириться с таким положением вещей, и из глубины её сердца поднялась обида. Если бы её отец всё ещё был вождём племени, она бы не стала объектом презрения и насмешек зверей-тигров.
Сердце Ту Ле почти остыло. Хун обижалась на него?
Он вспомнил, как Хун спорила с ним раньше, спрашивая, почему он отдал должность вождя: «Неужели ты хочешь, чтобы я сражался с Ли насмерть?»
«Почему ты не можешь победить её?!» — Хун почти ткнула пальцем ему в нос, называя его бесполезным.
Ту Ле разрывался в муках, но в конечном итоге положение членов племени было важнее. Не говоря ни слова, Ту Ле сломал Хун ноги.
«А-а-а!»
Хун испустила пронзительный крик, первый в её жизни. Ту Ле сжал сердце и переломил ей ноги. Ему придётся меньше есть, чтобы прокормить её.
Это был также ответ всем тиграм племени. Ту Ле, из последних сил, оставил Хун в живых.
С этого дня она стала тигрицей с травмированными обеими ногами.
Ли Ран не удивилась, что Ту Ле поступил так. Родители любят своих детей, и Ту Ле тоже.
Ту Ле хотел спасти жизнь Хун, переломав ей ноги, чтобы она больше не могла навлекать на себя неприятности.
Тигры-звери были крайне удивлены. Они не ожидали, что Ту Ле, который так любил Хун, поступит так.
Подумав, что если бы они не знали об этом, и племя было бы захвачено бродячими зверями, жертв было бы много, и они сами могли бы погибнуть, тигры-звери не испытывали к Хун сочувствия.
Осталось семь дней. Ли Ран приказал тиграм-зверям начать копать камни Бан и камни Зи. Он затем взял с собой Цан Е и около двадцати сильных тигров-зверей, чтобы отправиться и уничтожить логово бродячих зверей.
С помощью Истинного Слова, Цзинь уже полностью выдал местоположение бродячих зверей.
Предложение Ли Ран получило одобрение двух третей тигров-зверей. «Бродячие звери наверняка не ожидали, что мы нападём на них внезапно».
При мысли о том, что их территория будет захвачена, сородичи убиты, им придётся менять место жительства зимой, голодать и умирать от голода, многие тигры-звери, полные гнева, хотели немедленно броситься и убить бродячих зверей.
В отличие от обычных бродячих зверей, которых изгнали из племени, эти бродячие звери были безумны. Ели всё, что было съедобно.
Их было легко отличить: бродячие звери, которые ели зверей, страдали от приступов ярости, временами теряли голову, не признавали родных и убивали друг друга.
Кроме того, их тела были покрыты густой, неопрятной шерстью, они не чистили себя, выглядели неряшливыми и дикими.
Ли Ран всего за один день нашёл место, где находились бродячие звери, нанёсшие вред племени тигров-зверей.
Эта группа бродячих зверей праздновала, поедая мясо, а некоторые совокуплялись как дикие животные прямо на месте.
Ли Ран был вынужден наблюдать сцену инстинктивного размножения в мире дикой природы, и молча отвернулся. Честно говоря, это было немного неприятно.
И тут Цан Е ещё шептал ей на ухо: «Там не на что смотреть, почти как наши звери в племени».
Ли Ран повернул голову, Цан Е указал на дерево неподалёку, с отвращением сказав: «Как маленький, и у него тоже есть самка для спаривания?»
Её молчание было оглушительным. Воспользовавшись моментом, когда они расслабились, Ли Ран подал им знак окружить.
Му и Хай повели людей, заняв одно направление. Ту Ле тоже пришёл. Он хотел искупить вину за Хун; он, как её отец, не смог её хорошо воспитать.
Небо было хмурым, лишь полумесяц, повисший в небе, показался весь, его слабый лунный свет освещал пары тигриных глаз.
Звери снаружи, извергая первобытную энергию, были тихо убиты. Перед выходом Ли Ран специально сказал им, что когда они будут убивать бродячих зверей, нужно не забывать затыкать им рты и перерезать горло.
Результаты обучения были очевидны. Тигры-звери действовали безупречно.
Когда бродячие звери это заметили, они уже убили многих.
Вождём бродячих зверей был Сюй. Сюй почувствовал, что что-то не так. Почему внешний шум становился всё тише?
Он вышел из пещеры и столкнулся с тигриным кулаком Ли Ран, твёрдым, как камень Бан.
Сюй мгновенно получил удар в переносицу, его нос был искривлён.
Ли Ран сказал: «Такой слабый, что даже нос искривил».
Сюй пришёл в ярость и немедленно начал драться с Ли Ран.
Схватка тигра и медведя — зрелище, достойное зоопарка.
Сюй боковым зрением увидел, что тигры-звери убили многих бродячих зверей, и взвыл, призывая бродячих зверей, отдыхавших в пещере.
Сонные бродячие звери вздрогнули от воя вождя, и рефлекторно встали и выскочили из пещеры.
Сюй тренировал бродячих зверей, а также другие племена бродячих зверей. Они подверглись нападению, и с тех пор Сюй приучил их быстро вставать и присоединяться к битве, услышав его медвежий рёв.
К этому времени погибло уже немало бродячих зверей. Другие бродячие звери, увидев, что их товарищи мертвы, почувствовали жажду убийства и бросились в бой с тиграми-зверями, их глаза горели кроваво-красным цветом.
Сюй стал вождём благодаря своей силе. Он не осмеливался недооценивать сидящего перед ним зверо-самку. Те, кто мог бы с ним сражаться, определённо были могучими зверями.
Как он и ожидал, каждый раз, когда Сюй сражался с Ли Ран, его лапы онемевали от силы, и всё его тело сотрясалось.
После долгой битвы Сюй уже начал подумывать о бегстве.
Пока он жив, он сможет восстановить племя бродячих зверей. Если он умрёт сейчас, ничего не останется.
Мысль была хорошей, и Сюй не призывал других бродячих зверей бежать, намереваясь бежать сам.
Ли Ран немедленно достал измельчённую траву ма-ма и высыпал её в лицо Сюю.
Сюй, не успевший увернуться, вдохнул большую порцию порошка ма-ма. Лапы потеряли чувствительность, и паралич распространился на конечности. «Бах», — Сюй упал на землю.
Когда вождь пал, бродячие звери под ним не представляли угрозы и были убиты Цан Е и другими тиграми.
Сюй не мог пошевелиться, только его медвежьи глаза вращались. Он широко раскрыл глаза, не в силах поверить, что его племя, которое он развивал два года, было уничтожено.
В его глазах застыла ненависть. Его губы застыли, речь стала невнятной. После долгих попыток, Му и Хай унизительно дали ему две пощёчины тигриными лапами, отчего у него потемнело в глазах, переносица окончательно сломалась, кровь залила его лицо, делая его жалким и отвратительным.
Он хотел спросить: «Как вы нашли это место?»
Сюй выбрал очень укромное место, и Ли Ран действительно потратил некоторое время на их поиски. Кто знал, что один бродячий зверь, вышедший копать яму, чтобы справить нужду, произвёл столько шума.
Ли Ран нашёл их, следуя за бродячим зверем, который просто вытер задницу о траву после справления нужды. Если бы они сражались в лоб, не говоря уже о смертях, но ранения были бы неизбежны.
Проблема была в том, что они охотились на зверей, ели и пили вволю, потеряв бдительность и осторожность. Ли Ран упустил возможность и уничтожил бродячих зверей.
Сюй не спрашивал, почему их атаковали. Он сам прекрасно знал, что племя бродячих зверей грабило всё подряд и охотилось на зверей, накопив кучу врагов.
Не было ни одного племени, которого они бы не оскорбили. Не считая Цзинь, племя тигров-зверей также было атаковано бродячими зверями.
http://tl.rulate.ru/book/153621/11092089
Готово: