× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Dragon Princess Breaks Every World She Visits / Дракониха-Читер Ломает Миры По Своему Желанию!: Глава 54

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– А Ли, я могу не пить горькое лекарство? – У Сюэ Нин лицо сморщилось, как у плюшки, едва подумав о питье, она вздрогнула всем телом, выражая свое отвращение.

– Можешь, приходи, съешь мои пилюли. – Когда пациентов не было, Фан Ли Жань начала делать пилюли, приготовила лекарства от разных распространенных болезней.

Фан Ли Жань достала маленький флакон: – Принимай по одной перед сном каждый день, обещаю, ты будешь спать крепко и комфортно.

Менструальные боли — это очень мучительная вещь, иногда от боли кажется, что заснул, но на самом деле просто потерял сознание от боли.

Некоторым так больно во время менструации, что им хочется просто заснуть и дождаться, когда этот период закончится, не желая чувствовать тянущую боль внизу живота.

У нее самой раньше были менструальные боли, она принимала пилюли некоторое время, и все прошло.

В первый раз, когда у нее начались месячные, она сомневалась в жизни, и ей хотелось постоянно бегать в туалет.

Спать стало невозможно, нельзя было ворочаться, лежа на кровати, она была как труп, неподвижная, в одной позе спала до рассвета.

Она подумала, что многие госпожи и девушки испытывают эту проблему, поэтому изготовила пилюли для лечения менструальных болей, три курса приема гарантируют полное избавление от них.

Сюэ Нин открыла флакон, посмотрела, понюхала, почувствовала аромат: – Я обернула их снаружи медовым сиропом из османтуса, они приятно пахнут, и пока ты их не разжуешь, почувствуешь легкую сладость во рту, а потом можно запить водой.

– Это на три курса. Принимай по десять дней за десять дней до и после менструации в течение трех месяцев, и все пройдет, — Фан Ли Жань передала ей еще два маленьких флакона.

Горничная Юй Чжу взяла их, Сюэ Нин с благоговением сказала: – А Ли, ты так умна, в твоем возрасте знаешь так много.

– Эх, ты тоже можешь стать такой же умной. Думаю, тебе подходит медицина, а ты, последовав примеру госпожи Сюэ, научишься управлять хозяйством, будешь отвечать за питание, деньги и все остальное в большой семье. Подумать только, как это здорово. – Фан Ли Жань считала, что у каждого свои сильные стороны, и важно их развивать.

Глаза Сюэ Нин, которые ранее были немного потерянными, мгновенно засияли: – А Ли, ты права. В будущем я буду усердно учиться управлять хозяйством вместе с мамой.

Фан Ли Жань собиралась уходить, Сюэ Нин выглядела очень расстроенной.

– Вы из одного городка, можешь пригласить доктора Фан в гости, – госпожа Сюэ, заметив, как Сюэ Нин с неохотой провожает ее, легонько постучала ее по лбу.

– Хорошо. – Сюэ Нин посмотрела, как уходит Фан Ли Жань, повернулась к госпоже Сюэ и сказала: – С сегодняшнего дня я буду усердно учиться управлять хозяйством вместе с мамой...

Госпожа Сюэ была немного удивлена, раньше она уговаривала Нинэр учиться, а та всегда уклонялась, теперь же сама вызвалась учиться, она была очень рада.

Сюэ Нин рассказала ей слова Фан Ли Жань, госпожа Сюэ была рада, что дала Фан Ли Жань лишние пятнадцать лянов за консультацию. Ей нравилась Фан Ли Жань, и она действительно была способной, попытка подкупить ее серебром была ее обычной тактикой.

Госпожа Сюэ про себя подумала: все-таки с девушками своего возраста легче договориться.

Доктор Фан, такая молодая и уже такая успешная, повлияла на Нинэр, и Нинэр захотела учиться, госпожа Сюэ была очень счастлива.

Фан Ли Жань и доктор Гуань покинули особняк Сюэ. Большие семьи действительно отличаются. За осмотр и лекарства им заплатили сорок лянов, а ей дополнительно дали пятнадцать лянов чаевых.

Фан Ли Жань почтительно вручила доктору Гуань десять лянов: – Возьми себе, у учителя достаточно денег, тебе не нужно меня благодарить. – Доктор Гуань был одинок, ему нужно было содержать семью, помимо четырех человек, еще три человека: одна кухарка и две служанки.

Из сорока лянов доктор Гуань взял только десять, лекарства производились учеником, это была его доля.

– Учитель, тогда я попрошу кого-нибудь приготовить вам суп из целой дикой курицы, – Фан Ли Жань не отказалась, просто решила компенсировать доктору Гуань расходы на еду.

Доктор Гуань остался доволен, в старости хочется хорошей еды.

Фан Ли Жань вернулась в деревню, специально отправилась к старосте деревни Фан Куню, привезла коробку масляных булочек и объяснила цель своего визита.

– Мне нужны три дикие курицы, если у вас будут лишние, я куплю, мой учитель очень любит суп из дикой курицы... – Домашняя курица стоит около двадцати вэнь за цзинь, дикая – двадцать пять вэнь за цзинь.

Ей самой тоже хотелось дикой курицы, она отлично подходит для супа и тушения с черными грибами.

Фан Кунь был очень рад. Его сын Фан Чэн хорошо охотится, он не осмеливается трогать крупную дичь, но мелкую, вроде кур и зайцев, он может поймать.

Когда нет дел, жители деревни любят ходить в горы Дабэй за дичью. Пока ты способен, все, что поймаешь, – твое.

Мать Фан вернулась домой после стирки одежды днем и увидела во дворе сложенные пять диких кур. Обычно она больше всего радуется мясу, но сегодня на ее лице не было улыбки.

Фан Ли Жань не хотела смотреть на недовольное лицо матери. Получив письмо от Фан Цзы Фаня, мать Фан снова была недовольна.

Она снова прибегла к старому трюку, желая, чтобы Фан Ли Жань спросила о ней, позаботилась о ней.

Фан Ли Жань сделала вид, что не видит, и сказала, что сегодня будет готовить курицу, тушеную с черными грибами, и куриный суп, и что мать Фан, если не хочет, может не есть.

Когда еда была готова, мать Фан ходила взад и вперед по комнате, то садилась, то вставала. Почувствовав запах курицы, голодная мать Фан едва не бросилась наружу, чтобы взять палочки и начать есть мясо.

Она ждала, пока дочь позовет ее ужинать, но прошло полчаса, а в гостиной не было никаких движений. Она осторожно приоткрыла дверь и заглянула. Боже мой, еда уже закончилась.

Невозможно заснуть голодной. Мать Фан, как воровка, пошла на кухню посмотреть, не осталось ли чего-нибудь.

Пустые миски и палочки сказали ей, что ничего не осталось, ни крошки!

Фан Ли Жань, чтобы преподать матери, которая не ест, урок, велела тете Сюй и Сяо Мань съесть все до конца.

Тетя Сюй и Сяо Мань обе испытали страх, принесенный голодом, и, будучи не склонными к расточительству, съели все.

Мать Фан ночью не могла уснуть, была так голодна, что встала и растопила огонь, чтобы приготовить себе лапшу.

Фан Ли Жань, услышав движение, даже не перевернулась.

Проголодавшись, мать Фан стала послушнее и начала есть вовремя.

Фан Цзы Фан, вероятно, снова нуждался в деньгах, иначе зачем бы он заставлял мать Фан так усердно работать?

Мать Фан пыталась попросить помощи у Фан Ли Жань, но, естественно, не получила финансовой помощи.

Фан Цзы Фан, опасаясь, что мать Фан не сможет дать ему денег, намекнул матери Фан о браке Фан Ли Жань.

На самом деле, за эти дни отношение матери Фан постепенно менялось.

Во-первых, Фан Цзы Фань не мог обеспечить ей лучшую жизнь, в будущем не было надежды.

Во-вторых, отношение Фан Ли Жань было таким, что она не подчинялась ей, и мать Фан не могла ее контролировать.

В-третьих, дочь была успешной, и если она сама не будет все портить, то в оставшейся жизни сможет наслаждаться благополучием.

Тетя Кунь была единственной, кто знал, что мать Фан ела, хотя и страдала.

Когда она узнала от Фан Ли Жань, что мать Фан встает рано и уходит поздно, работая до изнеможения, чтобы заработать деньги для Фан Цзы Фаня, выражение ее лица стало неописуемым, и она, указывая на голову, сказала: – У твоей мамы здесь проблемы?

Фан Ли Жань попросила тетю Кунь поговорить с матерью.

Если она не сможет ее убедить, то ей все равно. Если мать Фан предпочтет пойти и пострадать вместе с Фан Цзы Фанем, то она отправит ее страдать.

Пока она не умрет перед ней, ей не придется за это отвечать, и ей не нужно будет избегать взглядов жителей деревни.

Фан Ли Жань испытала мать: – Цзы Фань не знает, какие трудности он там испытывает, так что ему нужно столько денег. Почему бы мне не отправить кого-нибудь, чтобы ты нашла Цзы Фаня? Ты позаботишься о нем, как тебе?

Мать Фан все-таки не могла успокоиться из-за Фан Цзы Фаня, она внутренне боролась, после долгих колебаний на ужин спросила Фан Ли Жань: – Я неспокойна за Цзы Фаня, отправь меня посмотреть на него пару раз.

http://tl.rulate.ru/book/153621/11069872

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода