Готовый перевод Dragon Princess Breaks Every World She Visits / Дракониха-Читер Ломает Миры По Своему Желанию!: Глава 47

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тяжелое настроение матери Тан значительно улучшилось. «Мы будем лучше относиться к Ли Жань, чтобы в старости не доставлять ей хлопот… Не стоит и беспокоиться о Ли Жань, они с Вань Жань давно поссорились, ее больше не обманут».

Отец Тан утешал старую жену. В прошлой жизни они слишком сильно скорбели о смерти Тан Вань Жань и рано ушли из жизни, оставив Ли Жань без поддержки. В этой жизни они хорошо позаботятся о своем здоровье и поддержат Ли Жань.

Хотя это не сильно поможет, пока они живы, они смогут помочь и поддержать Ли Жань.

Тан Ли Жань приняла звонок от матери Тан. Сон действительно напугал мать Тан. Она болтала около двадцати минут, прежде чем почувствовала, как эмоции матери Тан постепенно ослабли.

Тан Ли Жань утешала мать Тан, говоря: «Хорошо, мам, скоро ты меня увидишь, я в порядке…»

Родители всегда сочувствовали слабым, и отец и мать Тан были такими же. Если бы они увидели, как Тан Вань Жань играет на сочувствии и просит помощи, это было бы недопустимо.

Поэтому Тан Ли Жань не позволила бы родителям спокойно путешествовать. В сердце они должны были считать ее, младшую дочь, более важной. Как только они столкнутся с Тан Вань Жань и ее семьей, они вспомнят свой трагический конец и не будут думать о помощи Тан Вань Жань.

Особенно выражение предательства и унижения со стороны Фан Аньпина, которое глубоко запомнилось им. Вероятно, при виде его они бы почувствовали физическое отвращение.

Вэнь Чжи Цин, в сопровождении Вэнь Тин Цина, встретилась с родителями Тан. С ними был и старейшина Вэнь. Привыкший к шумной атмосфере дома с внучкой, он очень боялся, что в доме будет пусто и безжизненно.

Поэтому старейшина Вэнь тоже отправился в путешествие. Родители Тан знали, что семья Вэнь очень дружелюбная, и путешествовать вместе было бы неплохо.

Тан Ли Жань воспользовалась возможностью командировки, чтобы провести с ними день и разместить фотографии в своей ленте.

Первым с резким звуком откликнулся Хо Тин Сянь. После того, как он поставил лайк, он спросил внизу: «Почему ты не позвала меня в путешествие?»

Хо Тин Сянь старше ее на три года. Она уже была замужем и родила ребенка, а он все еще был одинок с рождения.

Не спрашивайте, спрашивайте, потому что у этого прямолинейного парня нет навыков ухаживания за девушками, и он часто отталкивал девушек, которые пытались ухаживать за ним.

Особенно его рот, который совершенно не умел говорить мягкие слова, он настаивал на том, чтобы соревноваться с другими, и не умел уступать.

Старейшина Хо пытался попросить Вэнь Тин Цина представить ему девушку, но Вэнь Тин Цин, не раздумывая, отказал. Шутка ли, с таким упрямым характером, как у Хо Тин Сяня, если бы он представил ему девушку, они бы не смогли больше быть друзьями.

Тан Ли Жань ответила ему: «Приезжай, поиграем вместе, спрячемся от твоих родителей, которые постоянно тебя торопят с браком».

«Приедешь, я тебя познакомлю с одной».

У Тан Ли Жань была дочь одного из ее деловых партнеров. Однажды она случайно увидела фотографию Хо Тин Сяня и сразу же влюбилась.

Кроме того, она обнаружила, что характер этой девушки мог хорошо справиться с прямолинейным характером Хо Тин Сяня. Тан Ли Жань взяла подарок, а потом продала Хо Тин Сяня.

Она также отправила сообщение старейшине Хо: «Не ворчи на Хо Тин Сяня, пусть он приедет, я познакомлю его с подходящей девушкой».

Старейшина Хо отправил смайлик: (*^▽^*)

Он был так счастлив. Наконец-то кто-то готов представить девушку Хо Тин Сяню. Он сдержался от желания ругать своего внука под его сообщением. Если ничего не получится, он их отругает.

Хо Тин Сянь был удивлен, почему старейшина не ворчал на него и не ограничивал его передвижения?

Какая разница, он отправляется в путешествие, и Хо Тин Сянь, отправившийся в путь, был счастлив.

Тем временем Тан Вань Жань увидела пост своей сестры и почувствовала приступ зависти. Ее родители тоже уехали путешествовать, мало того, что ее не позвали, так еще и не сообщили ей?

Фан Цзин Шан подошел и сказал: «Твои родители не считают тебя своей дочерью? Иначе как они могли скрывать это от тебя? Я не должен был говорить это, чтобы ты снова не упрекнула меня».

Тан Вань Жань лежала на кровати в отчаянии. Их нынешнее жилье представляло собой квартиру с тремя спальнями, гостиной, кухней и ванной. Дом был не таким просторным, как раньше. Повернувшись, можно было кого-нибудь ударить.

Фан Цзин Шан не хотел признавать свои ошибки, он был готов низкопоклонничать ради будущего Фан Аньпина.

Кто бы мог подумать, что семья Тан сможет подняться?

Не говоря уже о том, что родители Тан имели пенсию в семь-восемь тысяч юаней, бизнес Тан Ли Жань рос, а семья ее мужа также имела значительное состояние.

Фан Цзин Шан, думая о огромном богатстве Тан Ли Жань, чувствовал сожаление, которое текло, как родник.

Он подумал, что если бы Тан Ли Жань вышла за него замуж тогда, семья Фан давно бы разбогатела.

Если он сам не смог, то его брат Фан Цзин Хэ мог бы. В итоге этот дурак, считая себя умным, попытался обмануть ее, но в конце концов даже не смог с ней дружить.

Фан Цзин Хэ в прошлом обвинял Фан Цзин Шана в растрате сотен тысяч, а затем сильно избил его, что привело к крайне напряженным отношениям между братьями.

Он также не жил с Фан Цзин Шаном, нашел работу с зарплатой в четыре тысячи с небольшим и снимал жилье.

Самое большое желание родителей Фан, чтобы Фан Цзин Хэ женился и завел детей, но у него даже не было денег на свадебный подарок. Как он мог жениться?

«Сто тысяч, я не прошу много. Вы дали моему брату сто тысяч в качестве свадебного подарка. Если у меня будет сто тысяч, я обязательно приведу вам невестку», — Фан Цзин Хэ, думая о столь большой сумме денег, которую Фан Цзин Шан растратил, пришел в ярость и снова хотел подраться.

Эти деньги, вероятно, не могли быть получены, что же тогда делать?

После долгих размышлений их внимание снова обратилось к Тан Вань Жань. Цель была одна: заставить ее одолжить деньги.

Тан Ли Жань действовала первой, заставив Фан Аньпина вспомнить прошлое. Он три дня мучился от головной боли и провел в больнице, потратив несколько тысяч, но никаких проблем не обнаружили.

Свадьба Фан Цзин Хэ была отложена. Поскольку он не собирался хорошо работать, то пусть вообще не работает.

Фан Цзин Хэ пытался подставить кого-то другого, но его самого разоблачили, и он успешно потерял работу.

Тан Ли Жань также помогла распространить информацию о его проделках на работе. Все знали, что он нечист на руку, и его репутация была плохой. Никто не представлял ему девушек для знакомства.

А Фан Аньпин, вернувший себе память, был в отчаянии. Он не мог поверить, что в этой жизни он оказался в таком жалком положении. Где его шикарная машина? Где его большой особняк?

Почему его тетя не пришла за ним?

«Призрак!» — увидев Тан Вань Жань, Фан Аньпин почувствовал, что увидел призрака днем. Он подпрыгнул в страхе и заорал: «Ты живая или призрак?»

«Почему ты еще жива?» — с полным недоумения выражением спросил Фан Аньпин.

Лицо Тан Вань Жань постепенно стало холодным: «Я твоя мать? Ты желаешь мне смерти?»

И без того большие расходы на медицинское обслуживание, а в итоге выяснилось, что с ним ничего не случилось. Она подозревала, что Фан Аньпин намеренно мучает ее. Мрачная и в гневе, она схватила швабру, стоявшую рядом, и сильно ударила его.

«Ааааа!»

«Ваааа!»

«Ты не моя мать, моя мать бы меня не била, ты злобная женщина!»

Давление жизни давно исказило Тан Вань Жань. Раньше она никогда не пропагандировала телесные наказания, но потом поняла, что телесные наказания — это именно то, что заставляет Фан Аньпина слушаться. Ее применение силы становилось все более и более эффективным.

«Где моя тетя? Я хочу свою тетю!» — Фан Аньпин скакал, получая удары.

Тан Вань Жань просто подвесила его и продолжала бить: «Тебе недостаточно изображать из себя больного, ты заставил меня потратить больше пяти тысяч, а ты говоришь, что с тобой все в порядке…»

«Я злобная? Посмотри, на что я способна, когда становлюсь злобной!»

«Чего ты орешь, я, твоя мать, трудилась, чтобы тебя лечить в больнице, и ты этого не помнишь? Мало того, ты желаешь мне смерти…»

«Думаю, тебе хорошенько досталось, ты не знаешь, кто здесь главный. Называешь тетю? Хм, твоя тетя сейчас путешествует и любуется морем!»

Грудь Тан Вань Жань наполнилась ревностью, негодованием и злобой. Она направила весь свой гнев в швабру и обрушила его на ягодицы Фан Аньпина.

http://tl.rulate.ru/book/153621/11069588

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода