Готовый перевод Night Madness: When the Wolf King Awakens / Когда Просыпается: Король Волков — Ночное Безумие: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глубокая ночь в Янгоне, Мьянма. В люксе высококлассной гостиницы витал легкий аромат гардении. Нань Си, вся такая мягкая, словно жасмин, пропитанный весенним дождем, прижималась к Ба Куню. Остаточное тепло его банного халата на ладони растекалось по нервам, успокаивая прохладу конечностей. Тот поцелуй, только что произошедший, был словно буря, несущая тепло. Он временно развеял ее навязчивую мысль о возвращении на родину и растопил давнее сопротивление Ба Куню. Не то чтобы она считала это место своим домом, но она была захвачена кипящей страстью в его глазах, его неразбавленной любовью, и погружалась в нее помимо воли. Дыхание Ба Куня все еще было неровным, его влажное тепло касалось ее шеи, словно щекочущие перышки, вызывая мелкую дрожь по всему телу. "Не уходи от меня, хорошо?" – его голос звучал с сильным носовым оттенком, как у обиженного ребенка. Кончиками пальцев он нежно поглаживал завязки ее банного халата, его мозолистые подушечки терлись о кожу, посылая волны покалывания вверх по позвоночнику. Его движения были полны сдержанной попытки, но в кончиках пальцев таилась неудержимая спешка. "Я хочу… быть к тебе ближе". Нань Си замерла, не произнеся ни слова, лишь слегка запрокинула голову и сама поцеловала его. Этот ответ был подобен искре, мгновенно разогнавшей пламя в глазах Ба Куня. Он больше не сдерживался, пальцы легко потянули, и банный халат распахнулся, белый шелк соскользнул с ее плеч, обнажая нежную, белоснежную кожу, излучавшую жемчужный свет в лунном сиянии. Дыхание Ба Куня стало тяжелее, ладонь прижалась к ее талии. Теплое прикосновение заставило Нань Си инстинктивно прижаться к нему, но она больше не отталкивала, а, наоборот, обхватила его шею руками, прижимаясь еще теснее к его груди, чувствуя сильное биение его сердца. "В ванную", – его голос прозвучал у самого уха, нежный, но с неоспоримой решимостью и ноткой едва скрываемой спешки. Он подхватил ее на руки, банный халат окончательно соскользнул с нее. В момент соприкосновения кожи оба невольно вздрогнули, словно по всему телу пробежал электрический разряд. Ладони Ба Куня были обжигающе горячи, Нань Си инстинктивно спрятала лицо в его шее, вдыхая смешанный аромат кедра и гардении, который моментально заставил ее забыть все сомнения и колебания. Теплый свет коридорной лампы струился по стене, отбрасывая пятнистые тени на пол. Ба Кунь нес ее в ванную, его шаги были слегка торопливыми, но ладони уверенно поддерживали ее под коленями, словно он боялся потревожить ту, что держал на руках. По пути он оставлял на ней мимолетные поцелуи, ее тихие вздохи, вырывавшиеся при каждом прикосновении губ, терялись в густеющем паре, делая ее голос мягким, как комок. Ванная комната была все еще влажной от пара, зеркало покрывал легкий туман. Ба Кунь открыл горячую воду, шум льющейся воды мгновенно заполнил все пространство, смешиваясь с их учащенным дыханием, создавая необычайно нежную атмосферу, словно сам воздух был пропитан сладостью. Он осторожно опустил ее на мраморную столешницу, ее прохладное прикосновение заставило Нань Си слегка вздрогнуть. Ба Кунь тут же накрыл ее своим телом, крепко обхватив ее поясницу, плотно прижимая к своей груди. Его тепло проникало сквозь кожу, горячее, чем температура в комнате, медленно окутывая ее руки, даже кончики пальцев покалывало, заставляя ее дыхание замедлиться. Ба Кунь наклонился, его лоб коснулся ее, их горячее дыхание смешалось, прежде чем он медленно поцеловал ее губы. Этот поцелуй был глубже предыдущих, губы осторожно ласкали друг друга, ладони нежно сжимали затылок, притягивая ее ближе. Их дыхание сплеталось, полное нежелания расставаться, словно сам воздух вокруг замедлил свой ход, стремясь запечатлеть этот момент нежности в их костях и крови. Теплый свет коридорной лампы мягко освещал пол, его колени коснулись ее бедер, медленно разводя ее широко раскрытые ноги, он наклонился вперед, медленно приближаясь. Их тени на световых пятнах постепенно сливались, плотно прилегая друг к другу, становясь единой, страстной тенью, неотличимой друг от друга. Его дыхание, жаркое, касалось ее волос, ударяясь о воздух у ее ушей, смешиваясь с едва слышным шумом ветра снаружи, каждый выдох только крепче сплетал их дыхание. "Не бойся…" – голос Ба Куня, с легким запыханием, прозвучал у ее шеи, горячее дыхание коснулось кожи, вызывая легкое покалывание. Его пальцы нежно скользнули по линии ее талии, с такой легкостью, словно ветер, пронесшийся за окном, но это вызвало у нее мелкую дрожь. Горячая вода из душа хлынула, падая на них обоих, теплые струи смывали кожу, а также развеивали последние остатки барьеров. Его движения были полны спешки, сила постепенно нарастала, но ладонь нежно гладила ее спину, подушечки пальцев нежно скользили по коже, словно успокаивая ее напряжение. Они крепко обнимали друг друга, чувствуя биение сердец друг друга, каждое сближение казалось, вплетало тоску в их плоть, в этой тесной близости таилось явное обожание, заставляя ее постепенно погружаться в эту страстную и нежную атмосферу, не в силах вырваться. Тусклый свет ламп освещал их сплетенные тела, ночной ветер за окном легко колыхал шторы, в ванной комнате слышалось только их сплетающееся дыхание. Нань Си крепко сжимала его спину, костяшки пальцев слегка напряглись, каждое сближение вызывало дрожь, заставляя ее задыхаться, из ноздрей вырывались тихие вздохи. Ба Кунь слегка наклонился, в момент соприкосновения губ их дыхание сплелось, превращаясь в еще более нежное тепло. Пар в ванной становился все гуще, туман на зеркале становился толще от горячего пара, в этой дымке можно было различить только их переплетенные тела, слегка покачивающиеся под струями воды, словно силуэты, погруженные в теплый туман, даже дуга покачивания была пропитана теплом. Поцелуи Ба Куня переместились с ее губ, скользя по линии подбородка, и наконец, остановились у шеи и ключиц, оставляя нежные следы, его дыхание было полно нежелания расставаться. Одновременно ладонь медленно скользнула вверх по ее талии, с теплом, более сильным, чем вода, и вместе с теплыми каплями воды двигалась по коже, мягко обхватывая ее плечи, сила движения таила нескрываемое обожание. Его губы терлись о ее шею, движения были полны сдерживаемой спешки и желания. Нань Си высоко подняла голову, щеки постепенно залились румянцем, на лбу выступила мелкая испарина, дыхание стало учащенным, она могла только позволить этой густой любви окутать себя. Вода капала с его волос, на ее плечи, а затем скользила по коже, сначала оставляя слабый холодный след, но прежде чем холод успел рассеяться, тепло их сплетенных тел медленно согрело его, превращаясь в мягкое тепло. Неизвестно, сколько прошло времени, первый трепет постепенно утих. Ба Кунь не отпустил ее, а обнял и встал под душ, передвигая свое тело так, чтобы теплая вода снова окутала их обоих. Он поднял руку и откинул мокрые пряди с ее щеки за ухо, его пальцы нежно перебирали ее волосы, тщательно промывая их. Нань Си прижималась к нему, позволяя воде течь по телу, кончиками пальцев она нежно водила по его груди, чувствуя сильное биение его сердца, этот звук придавал ей необъяснимое спокойствие. Она еще не успела отдышаться, как Ба Кунь снова наклонился и поцеловал ее. На этот раз поцелуй был необычайно нежным, без быстрой игры губ, только легкое прикосновение, словно к бесценному сокровищу. Его ладонь нежно поддерживала ее спину, осторожно поднимая ее, ноги Нань Си обхватили его талию, их тела снова плотно прижались друг к другу, не оставляя ни малейшей щели. Дыхание сплеталось, в воздухе витал нежный аромат, казалось, даже пар в ванной был пропитан нежностью, полон нежелания расставаться. Горячая вода продолжала течь, температура в ванной повышалась, их дыхание и сердцебиение постепенно синхронизировались, становясь неразличимыми. Каждое сближение было пропитано нерастворимой нежностью, каждое объятие – глубокой любовью. Дыхание учащалось, тело дрожало, нескрываемое обожание нахлынуло, словно они хотели вплести друг друга в свою плоть и кровь, растворить в каждом вдохе, в каждом ударе сердца. Их тела переместились из-под душа на плиточный пол ванной, затем с холодного мраморного стола обратно в теплый поток воды. В комнате витал теплый пар, их сплетенные тела слегка дрожали, полное желание впечатать друг друга в плоть и кровь, словно они хотели навсегда запечатлеть в глубине своих душ температуру и дыхание друг друга, так, чтобы уже никогда не разлучаться. .......... Пока в небе не начали мерцать звезды, они не остановились. Нань Си лежала у него на груди, все тело было мягким, веки почти закрывались, она ясно чувствовала тепло его ладони, чувствовала, как сильно он ее ценит. Вернувшись в спальню, Ба Кунь положил ее на кровать, накрыл одеялом, а сам лег рядом, обняв ее. Нань Си прижалась к его груди, слушая его ровное, сильное сердцебиение, чувствуя его равномерное дыхание, сознание постепенно расплывалось. Они крепко обнялись, тепло их тел сплеталось, словно говоря о моменте нежности. Нань Си знала, что это погружение не продлится долго, но сейчас она хотела только насладиться этим коротким теплом, насладиться объятиями этого страстного мужчины. .......... Месяц назад… Город Q. Огни в помещении сияли, демонстрируя крайнюю роскошь, за окном ярко сияла луна, словно из белого шелка. Через два месяца Нань Си исполнялось 20 лет, в последнее время она готовилась к вступительным экзаменам в магистратуру, ее брат Цзи Линхань, опасаясь, что она заскучает, привез ее развеяться. "Когда войдем, не бегай, просто следуй за мной", – Цзи Линхань наклонился и осторожно наставлял сестру. Нань Си подняла свои красивые глаза, ее звездные глаза встретились с любящим взглядом брата. "Хорошо", – ответила она. Хотя раньше ей не нравилось посещать такие мероприятия, но с детства, благодаря воспитанию, она чувствовала себя расслабленно, а благодаря своим выдающимся качествам, не испытывала напряжения. Нань Си – ее детское имя Вань Вань, ей всего 20 лет, она имеет двойную степень в области права и финансов и готовится к поступлению в магистратуру. С детства она была умной и проницательной, всего за два года освоила шестилетнюю программу начальной школы, в 8 лет пошла в среднюю школу, в 14 лет поступила в университет. За исключением одного происшествия в 8 лет, ее жизнь была почти идеальной. Отец, Нань Хан, – высокопоставленный чиновник в Китае. Мать, Пэй Сюэ, – директор налоговой службы. Бабушка и дедушка – оба вышедшие на пенсию профессора университета. В семье, где было только одно такое девочка на протяжении нескольких поколений, ее любили как драгоценность. Сильная тетя, Нань Ю, вышла замуж за своего возлюбленного со студенческих времен Цзи Чжэнго. После окончания университета они вместе основали компанию, и благодаря многолетним стараниям и стратегическому планированию, они создали нынешнюю лидирующую группу "Шэнши". В 35 лет у них родился единственный сын, Цзи Линхань, который в настоящее время управляет всеми делами группы "Шэнши". Все, кого они встречали, обращались к нему "Генеральный директор Цзи". Дядя, Пэй Янь, владеет ювелирной компанией "Группа Пэйши" в городе H. У него и его жены, Юй Тин, есть сын по имени Пэй Сяо. Цзи Линхань старше Нань Си на 17 лет. Пэй Сяо старше Нань Си на 3 года и в настоящее время учится на втором курсе магистратуры финансового факультета. Пэй Янь и Юй Тин часто сравнивают его с умной Нань Си, Пэй Сяо всегда оказывался в невыгодном положении, он уже привык к этому. Быстро подъезжающий Майбах плавно остановился у входа в отель "Ия". Сегодня вечером группа "Шэньши" устраивала встречу, якобы для сближения, но Цзи Линхань еще неделю назад слышал, что сын президента "Биофармацевтической Империи Шэнь" Шэнь Тинчжоу, Шэнь Яо, вернулся из-за границы после учебы, и это было приветственное мероприятие. Шэнь Яо был еще более выдающимся, чем Нань Си, ему было 24 года, и он уже имел докторские степени по финансам и биологии. Вероятно, эта встреча была организована для того, чтобы все познакомились с будущим главой "Группы Шэньши", Шэнь Яо, и подготовили почву для него. Войдя в лифт и поднявшись на самый верхний этаж, они увидели роскошную круглую люстру, которая заливала зал золотистым светом, сделав его похожим на дневное время. Внизу стояли разнообразные изысканные закуски и фрукты. В зале уже собралось много людей. Нань Си, взяв брата под руку, медленно вошла в зал. Цзи Линхань щелкнул пальцами, и официант подошел с шампанским. Он взял бокал для Нань Си с подноса официанта и еще один для себя. "Вань Вань, не пей, просто держи для вида", – сказал он. Нань Си послушно кивнула: "Хорошо, брат". "Брат Линхань, сюда!" – Нань Си и Цзи Линхань обернулись на зов. Это был Сы Чжэн, внук старого друга дедушки Цзи, Сы. Их семьи часто общались, они были старыми друзьями, поэтому Сы Чжэн, в отличие от остальных, не называл его "Генеральный директор Цзи", а "Брат Линхань". Цзи Линхань, взяв Нань Си за руку, медленно подошел. Несколько человек, сидевших рядом, быстро встали и поздоровались: "Генеральный директор Цзи". Цзи Линхань кивнул. Сы Чжэн посмотрел на Нань Си, словно застыв, он, привыкший к светским раутам, никогда не видел такой красивой девушки. Она была словно фея, спустившаяся с небес, высокая, с тонкой талией, в белом платье без бретелек, покрывавшем ее ноги. Волосы были высоко убраны, на губах – алая помада, на шее и запястьях – лучшие украшения, лично разработанные тетей-дизайнером Юй Тин, единственный набор в мире. Это подчеркивало ее бледную, как нефрит, кожу. Все присутствующие глубоко вздохнули, хотя вокруг и было много красивых женщин, они никогда не видели такой свежей, утонченной и фарфоровой, как кукла, Нань Си. Сы Чжэн, глядя на Нань Си, сказал: "Это, невестка? Какая красивая!" "Отвали, смахни слюни, это моя сестра", – Цзи Линхань пнул бесцеремонного Сы Чжэна. Нань Си слегка улыбнулась и кивнула: "Всем привет, меня зовут Нань Си". "Привет, меня зовут Сы Чжэн". "Привет, Ван Хао". "Привет, Фэн Хань". "Привет, Ши Линь". ...... Нань Си по очереди кивала. Глаза Сы Чжэна повернулись: "Неправильно, брат Линхань, разве ты не единственный сын? Откуда у тебя сестра? Я никогда не видел ее, когда был у тебя дома?" Цзи Линхань ответил: "Дочь моей тети, я вырастил ее дома с детства. Это роза, которую я вырастил сам. Она была маленькой, не любила видеть незнакомцев, и обычно училась за границей, поэтому ты ее не видел". После того, как Нань Си пережила похищение в 8 лет, она закрылась на полгода. За это время мама наняла множество психологов, но безрезультатно. Психологи сказали, что это реакция на стресс после психологической травмы, и члены семьи должны были быть терпеливы, чтобы дать ей чувство безопасности, но она сама должна была выйти из кошмара, иначе никто не сможет ей помочь. В течение этих полугода Нань Си не могла видеть ни одного мужчины. Отец, из-за того, что Нань Си боялась его при виде, тоже переехал и жил отдельно более полугода. Мама проводила с ней дни и ночи, и, видя состояние дочери, не раз тайно плакала. Примерно через полгода Нань Си внезапно сказала матери: "Мама, ты иди на работу, пусть тетя присмотрит за мной. Я не могу так бесконечно погружаться в этот замкнутый круг. Сейчас я просто боюсь, я знаю, что вы с папой очень меня любите, и я постепенно поправлюсь". В это время два брата, бабушка и дедушка, дядя и тетя, тетя и дядя приходили несколько раз. В дом пускали только женщин, а мужчин всех останавливали. Только через полгода отца пустили в дом, но он не мог оставаться на ночь. Цзи Линхань, получив известие, приехал в дом дяди и наконец увидел эту сестру, похожую на фею, но с испуганным выражением лица: "Вань Вань, я – брат, не бойся, брат будет тебя защищать и не позволит тебе пострадать". Нань Си тоже боялась брата, но она изо всех сил старалась преодолеть внутренний страх. Через два дня совместного пребывания Цзи Линхань увидел, что она перестала его сторониться, и наконец смог успокоиться. "Мама, я хочу учиться, я не хочу больше жить в таком тумане". Пэй Сюэ, услышав, что дочь хочет учиться, заплакала от радости, но в то же время забеспокоилась: "Дорогая, ты сможешь? В школе есть и мальчики, и девочки?" Цзи Линхань задумался на мгновение и поднял глаза: "Тетя, в городе Q есть женская школа. Если вы доверите, и Вань Вань тоже захочет, я отвезу Вань Вань учиться в город Q и буду лично встречать и провожать ее каждый день". Не успела Пэй Сюэ спросить, как Нань Си ответила: "Я согласна, я тоже не хочу оставаться здесь, мне страшно, как только я об этом подумаю". "Хорошо, Вань Вань, не бойся, брат будет тебя защищать и больше не причинит тебе ни малейшего вреда. Тогда, тетя, соберите вещи, мы завтра отправляемся".

http://tl.rulate.ru/book/153421/9999433

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода