Рецензия от Mel: блог перевода Lord of the Mysteries / Повелитель Тайн :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Рецензия от Mel

Весьма интересное и самобытное произведение (особенно на фоне подобных новелл погрязших в банальном самокопировании), которое представляет из себе эдакий детектив в мире сочетающем себе стимпанк и мистицизм. Здесь упор сделан больше на диалоги, а не на бои и в целом рассчитан на аудиторию несколько постарше, чем остальное тут. Так что юным любителям экшена не особо понравится (что видно по комментариям).

Плюсы:

1). Мир вполне себе интересен, необычен и неплохо проработан (опять же на фоне местного идиотизма где вместо нормальной инфраструктуры кроме солдат, кузнецов и гильдии авантюристов ничего и нет, уровень и вовсе недосягаемый)

2). Протагонист и вторичные персонажи. Они проработаны на должном уровне, у них свои характеры и свои мысли. Аллилуя, ГГ тут думает! Нет, правда, это действительно невероятная редкость тут, чтобы герой размышлял о его текущей ситуация, о себе, о мире куда он попал, о своих целях и прочем, а не тупо принимал все как должная, будто какая-то машина по перерождению. Так же, не смотря на некоторые "читы ГГ" (куда ж без них), протагонист не ведет себя как ЧСВшный школьник думая что ему все можно и все сойдет с рук и не прыгает в лобовую на любую проблему. Он старается вести себя аккуратно, предварительно собрав информации, обращается за помощью, по возможности стараясь избегать явной смертельной опасности. 

Хотя он и лезет практически в каждое событие так или иначе связанное с мистикой, даже без какой-то явной выгоды или любых других причин.

3). Сюжет. Автор старается соблюдать логическую и причинно-следсвенную связь. Воды почти нет.

4). Прокачка (раз уж это литРПГ, думаю стоит рассмотреть этот пункт), автор тоже не стал идти по рельсам, а придумал что-то свое (хотя и явно основывая на чужих идеях, но не вижу в этом проблемы). Прокачка тут разнообразна, у разных людей свои пути. И к счастью все основано на мистицизме (алхимия, ритуалы и прочее), а не на даосизме (сидеть на жопе и созерцать свой пупок тем самым становясь богом ... как-то).

5). Европейский стиль, в том числе имена, что сильно упрощает восприятия и запоминание.

Основным же минусом считаю наличие некоторых унылых китайских штампов, их относительно немного, но это буквально ложка дегтя в бочке меда.

Например:

- ГГ вливается в семью. Тут нет варианта что гг просто вспомнил прошлую жизнь, гг знает что он другой человек и это не его тело и не его семья. И хотя у него нет вообще ни одной практичной или моральной причины с ними общаться, он живет с ними, проявляя просто крайнюю заботу (что в настоящих семьях то редкость). Это выглядит ну как полный бред. Представьте себе, что ваш родственник, без вашего ведома, умер, а какой-то посторонний человек сделает пластическую операцию и будет им притворяться и жить с вами. Это жутко, мерзко и аморально. Но нет, авторы рассматривают это как нечто милое и само собой разумеющееся (со стандартным расчетом, что читатель не будет думать над вопросом, а просто схавает как есть, что зачастую увы и происходит)

- Как и у любого уважающего себя китайский автора, у этого тоже проблемы с математикой начальной школы (хотя и не такие сильные)

- Постоянное описание еды (неужели кому-то действительно интересно постоянно читать, что гг готовит и ест?). 

- Отношение к сексу. У меня бы не было проблем, если бы автор попросту не поднимал этот вопрос, но этот демонстративный полный отказ от секса просто вымораживает. Сперва я думал что это просто из-за цензуры, но нет, автор периодически упоминает похождения других персонажей, да тут даже детская проституция на законной основе, так что я совершенно не понимаю почему все китайские авторы делают 1 их 2 крайностей (разве что варлок, единственный нормальный гг, которого я тут видел). Это лаконично смотрелось в мастере гу, где гг был стариком, отказавшимся от мирских желаний, но тут это выглядит ну совсем неуместным. То ли дело в бедности фантазии, то ли китайцы просто уже совсем устали от постоянного секса и у них жесткая нехватка еды, так что главная мечта просто пожрать, я так и не понял.

В заключение скажу, что это весьма и весьма годное произведение, явно одно из лучших тут (может 1 или 2 могут посоревноваться), которое я увы могу порекомендовать только тем, кто готов перейти на анлейт (или подождать лет 10, когда глав накопится). Перевод тут хоть и качественный, но увы очень медленный. Хотя и отдельная благодарность автору за то, что успел взяться за перевод, пока до него добралась банда кента, было бы печально увидеть убитым это произведение,

 

Написал Mel 15 янв. 2020 г., 23:13 Рецензии комментариев: 0

Обсуждение:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь