× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Ruthless Immortal Forced to Raise a Child After Killing Emperor / Бессердечная и Бессмертная — Убила Императора и Теперь Растит Ребёнка: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Заходящее солнце окрасило усталую фигуру Ван Течжу в тёплый свет, освещая извилистую просёлочную дорогу в деревне Льюшугоу.

Едва ступив в деревню, он почувствовал, что что-то не так.

Слишком тихо.

Обычно в это время у кривой ивы у околицы собиралось трое-пятеро бездельников или женщин, чтобы освежиться, болтая о всякой ерунде, а детские голоса не умолкали.

Но сегодня под деревом было пусто, лишь несколько птиц, возвращавшихся в гнёзда, шумно трещали на ветках.

Ещё больше тревожило то, что он увидел нескольких встречных крестьян.

Издалека увидев его, они испуганно опускали глаза, словно увидев призрака, и спешили увернуться, словно их угораздило встретить чёрную кошку, даже не кивая и не здороваясь, как обычно.

Те, кого он не мог избежать, лишь неловко поднимали руки, невнятно бормотали что-то в горле, а затем быстро шли прочь, не оборачиваясь, словно он был чем-то нечистым.

«Что… что случилось?»

Сердце Ван Течжу ёкнуло.

Утром все кричали и дрались, а теперь как будто призрака увидели, что это значит?

Предчувствие беды тяжким грузом легло на плечи.

Он ускорил шаг, желая как можно скорее вернуться в свой маленький дворик.

Дом его старшего брата Ван Тегэня был рядом. Ворота скрипнули, и в щель показалось испуганное лицо Цинь Ши.

Увидев Ван Течжу, она резко сжала зрачки, словно обожглась, и с грохотом наглухо захлопнула ворота!

Затем из дома послышались панические крики его племянников Дашаня и Далиня.

«Мама! Мама! Быстрее закрывай ворота! Не пускай второго дядю!»

Затем послышались их торопливые шаги, когда они кинулись обратно в дом.

Ван Течжу застыл на месте, словно на него вылили таз ледяной воды.

Даже его невестка и родные племянники избегают его, как чумы?

Что же случилось дома?

Неужели… мама?!

Эта мысль повергла его в шок. Он забыл обо всём и почти бегом бросился к воротам своего дома.

То, что он увидел, войдя в знакомую дверь, снова вызвало у него замешательство.

Во дворе на каменном столе уже была накрыта еда, от которой поднимался пар.

Чжан Ши стояла у стола, явно нервничая, а рядом с ней появилась… девушка, одетая не по здешней бедной крестьянской обстановке!

Девушка была одета в простое хлопковое платье, ткань была явно самой дорогой из тех, что продавались в лавке на рынке. Манжеты и воротник были украшены изящным узором из вьюнков. Чёрные волосы были собраны в простую причёску, а в волосах была скромная серебряная заколка. Вся она была чистой, словно молодой росток, появившийся ранней весной.

Она стояла там, словно освещая пыльный крестьянский двор.

Ван Течжу был полон беспокойства за «маму» и страха перед переменами в доме, и ему было не до этой внезапно появившейся благородной дамы.

Он кое-как умылся холодной водой, смывая пот и пыль с дороги, и нетерпеливо, понизив голос, спросил Чжан Ши:

«Всё… всё дома в порядке? Мама… с мамой всё хорошо?»

Чжан Ши уклонялась взглядом, её губы шевельнулись, перед глазами мелькали бесчисленные ужасающие картины.

Всё это было так страшно, что, если бы он узнал, он бы, наверное, потерял сознание.

Более того, теперь, казалось… казалось, что всё «в порядке».

Взглянув на усталое, встревоженное лицо мужа, она наконец лишь невнятно ответила:

«Хорошо… всё хорошо… ничего страшного.»

Услышав «всё хорошо», Ван Течжу смог немного успокоиться.

Теперь у него появилось время взглянуть на незнакомую девушку. Он вытер руки рукавом и, чувствуя себя неловко перед благородной дамой, спросил:

«Эта девушка… кто она?»

Чжан Ши поспешно шагнула вперёд, понизив голос так, что почти шептала Ван Течжу на ухо:

«Отец, эта… эта госпожа из семьи уездного судьи, мисс Линь Синъяо!»

«Уезд… дочь уездного судьи?!»

В голове Ван Течжу раздался гул, перед глазами потемнело, ноги подкосились, и колени непроизвольно подогнулись, готовые опуститься на землю!

Таким, как они, простолюдинам, приходилось кланяться чиновникам, а тут дочь самого уездного судьи!

Он инстинктивно приготовился исполнить высший поклон, произнеся: «Простой человек Ван Течжу, приветствую…»

«Брат, нельзя!»

Реакция Линь Синъяо была поразительно быстрой!

В тот момент, когда колени Ван Течжу начали сгибаться, в её голове зазвенел тревожный колокольчик!

Днём ей пришлось приложить немало усилий, чтобы выпытать у Чжан Ши ключевую информацию.

Этот простой и честный человек перед ней был «сыном», которого лично признала та ужасающая сущность в доме!

Она изо всех сил пыталась стать ученицей, даже не удостоившись права назвать её учителем, а если бы «сын» её учителя поклонился ей… разве это не разрушило бы её будущие перспективы?!

Вспышка молнии, Линь Синъяо не успела задуматься, почти рефлекторно, она тоже «плюх» и упала на колени перед Ван Течжу!

Движение было таким быстрым, а поза такой низкой, что оказалась на три доли более стандартной, чем у Ван Течжу!

Во дворе мгновенно воцарилась мёртвая тишина.

Ван Течжу, наполовину опустившийся на колени, полностью застыл. Глаза его расширились, рот раскрылся так, что мог бы проглотить яйцо, словно он увидел призрака!

Он никогда в жизни не мог представить, что дочь высокопоставленного уездного судьи преклонится перед ним, простым крестьянином!

Это было страшнее, чем увидеть призрака средь бела дня!

«Не… нельзя! Мисс Линь! Вы оскорбляете простого человека! Скорее вставайте!»

Он был так напуган, что едва осмеливался прикоснуться, суетливо пытаясь её поддержать.

Линь Синъяо тоже была сбита с толку. Сидя на коленях, её щёки слегка покраснели.

Эта сцена… как-то странно?

Но у неё была лишь одна мысль: ни за что не позволить «сыну» учителя поклониться ей!

Она подняла голову, её взгляд был чрезвычайно твёрдым, когда она смотрела на Ван Течжу, её голос звучал непреклонно.

«Брат! Если ты не встанешь, и я никогда не встану! Ты мой старший брат, я не смею принимать такой великий поклон!»

«Брат?!»

Ван Течжу ещё больше растерялся. Когда он успел стать братом дочери уездного судьи?

Чжан Ши, наблюдавшая со стороны, испытывала одновременно страх и приступ смеха. Она поспешно подошла, изо всех сил помогая мужу подняться, и тихо, торопливо объяснила:

«Быстрее вставай! Мисс Линь… Мисс Линь… хочет стать ученицей мамы! Мама признала тебя своим сыном, так что если мисс Линь станет ученицей, ей придётся звать тебя братом, верно? Разве брат может преклоняться перед сестрой? Скорее вставай! Не лиши мисс Линь её благословения!»

Ван Течжу, будучи вытащенным женой, чувствовал, что его мозг превратился в кашу.

Стать ученицей мамы?

Мама берёт учеников?

Чему она будет учить?

Через мгновение он внезапно понял. Неужели боевым искусствам?

Линь Синъяо, увидев, что Ван Течжу встал, наконец, облегчённо вздохнула. Поддерживаемая Чжан Ши, она тоже встала, отряхнула пыль с подола платья, и вновь обрела достойную, с оттенком уважения, улыбку, откланившись Ван Течжу.

«Брат, я была неучтивой. В будущем, пожалуйста, позаботься обо мне.»

Она вела себя очень сдержанно, её тон был искренним, совершенно без высокомерия дочери судьи.

Ван Течжу посмотрел на эту драгоценную, но упрямую дочь судьи, а затем подумал о таинственной «маме» в доме. Его виски пульсировали.

Мир… становится всё более непонятным!

Темнело быстро, ночная прохлада становилась всё ощутимее.

Линь Синъяо не осталась на ужин.

Она поправила одежду, глубоко вздохнула и направилась к распахнутой двери главной комнаты.

Она остановилась у двери, без колебаний опустилась на колени, сложив руки у лба, и с величайшим почтением исполнила поклон.

«Учитель.»

Её голос был чистым и наполненным безмерной преданностью.

Это было то, что она решила после долгих размышлений.

Если начнёт называть её учителем, то со временем, независимо от того, признает ли она это, так и будет.

«Ученица Линь Синъяо, сегодня я задержалась надолго. Теперь я ухожу. Прошу вас, дорогой учитель, хорошо отдохнуть. Ученица завтра придёт вновь, чтобы служить вам.»

Она сделала паузу и продолжила:

«Ночью в горах холодно, роса обильна. Учитель… пожалуйста, позаботьтесь о тёплой одежде, чтобы не простудиться. Если что-то потребуется, просто прикажите, и ученица непременно сделает всё возможное.»

В доме царила мёртвая тишина, никакой реакции.

Фигура Бай Ли, сидящая в медитации, даже не шелохнулась.

Чжан Ши видела это днём, так что не особо удивилась.

Ван Течжу же был поражён.

Хотя супруги и предполагали, что «мама» обладала боевыми навыками, они не ожидали такого почтения.

Вспоминая, что «мама», возможно, не простолюдинка, они никак не могли понять, какой ещё статус мог заставить дочь уездного судьи так низко кланяться.

Линь Синъяо ждала несколько минут, но, не увидев никакой реакции, медленно встала. Она снова почтительно поклонилась.

На её лице не было ни малейшего следа разочарования, наоборот, её глаза стали ещё твёрже.

Она подошла к Да Я, погладила её по голове, а затем торжественно попрощалась с Чжан Ши и Ван Течжу.

«Брат, невестка, я ухожу. Завтра я снова приду вас беспокоить.»

За дворовой стеной находился уездный судья Линь Чжэндэ. Он уже ждал с нетерпением, и с людьми обошёл всю деревню сто раз, голодный.

С полудня до захода солнца, а затем до самой темноты, он, Господин Чжоу и глава стражи, даже не обедали, живот подвело к спине, но они боялись даже дышать, опасаясь потревожить «звезду смерти» во дворе.

Увидев, что дочь наконец вышла из дома, Линь Чжэндэ почувствовал облегчение, словно получил амнистию, и поспешил с людьми навстречу.

Ван Течжу тоже быстро выбежал, потирая руки, и, склонив голову, пригласил:

«Уезд… Ваше Величество, несколько чиновников, уже поздно, может быть… зайдёте на грубый чай и простую еду…»

«Не нужно, не нужно!»

Линь Чжэндэ отчаянно махнул рукой, его улыбка была напряжённой, он даже боялся смотреть в сторону открытой двери главной комнаты.

«Ван… господин Ван, вы добры, но мне нужно спешить обратно в уездную канцелярию для решения государственных дел, так что не буду вас беспокоить! Прощайте! Прощайте!»

Сказав это, он почти утащил дочь и в панике покинул это место, которое заставляло его сердце биться так сильно.

По дороге домой, Линь Чжэндэ, используя тусклый свет, с болью взял руку дочери.

Её нежные руки, которые никогда не соприкасались с грязной водой, теперь были слегка покрасневшими на ладонях, а кончики пальцев всё ещё были запачканы не отмывшейся чёрной грязью!

Внезапно его сердце наполнилось горем, и голос его дрогнул.

«Синъяо! Посмотри на себя! Эти руки… когда ты в последний раз так страдала!»

Чем больше он говорил, тем больше злился.

«И ещё! Ты… ты преклонилась перед этим крестьянином?! Чем он заслужил твой поклон?! И та… ты простояла на коленях целый день, кланялась, молила и молила, она хотя бы тебе ответила? Даже слова не сказала! Что это такое!»

Чем больше он говорил, тем больше чувствовал обиду, чем больше думал, тем больше чувствовал, что это того не стоит.

«Может быть… может быть, просто забудь об этом! Папа вернётся и согласится на предложение генерала Чжао! Если он хочет фураж, папа стиснет зубы, вынет из уездной казны, а затем попросит землевладельцев пожертвовать ещё немного, и, возможно, мы сможем всё собрать! Или… или папа откажется от своего поста! Мы соберём вещи и вернёмся в дом твоего дедушки! Папа лучше откажется от своего чиновничьего кресла, чем позволит тебе пережить такие обиды и такой огромный риск!»

Последние слова он почти выкрикнул, полный отцовской любви и бессилия.

Однако Линь Синъяо была необычайно спокойна.

Она отняла руку, аккуратно разгладила складки на рукаве, её глаза сияли удивительным светом, а голос был как никогда твёрд.

«Папа, ты не понимаешь. Это не обида, это возможность. Это не риск, это прямой путь к небесам!»

Она посмотрела на отца и произнесла каждое слово исключительно ясно.

«Я не только сегодня пойду, завтра я буду ходить каждый день! С раннего утра, убирать двор, служить тебе; вечером возвращаться, утром и вечером склоняться, не смея ничего упустить! Будет дождь или солнце!»

«Что?!»

Линь Чжэндэ чуть не подпрыгнул от удивления.

«Ты ещё пойдёшь?! Ещё каждый день?! Будешь как рабыня?! А как насчёт неприятностей с генералом Чжао? Только на тебя так… так…»

Он так разозлился, что не мог говорить.

«Папа, неприятности с генералом Чжао уже решены.»

Линь Синъяо прервала его, на лице её появилась странная, полная уверенности улыбка.

«Пока учитель рядом, не говоря уже об одном генерале Чжао, даже если стотысячная армия подойдёт к стенам города, что это значит? Ты разве не видел? Даже закон уступает ей дорогу! Что ещё может её сдержать в этом мире?»

Линь Чжэндэ и Чжоу Минъюань переглянулись, оба были поражены её почти фанатичной уверенностью.

Чжоу Минъюань не мог не вставить слово, его голос звучал с глубокой тревогой.

«Госпожа, поосторожнее со словами! Та… та особа… даже… даже император смеет…»

Он не посмел сказать последнее слово, но смысл был ясен: быть рядом с императором — как быть рядом с тигром, а быть рядом с такой «звездой смерти» — наверное, опаснее, чем быть рядом с тигром!

«Я знаю.»

Голос Линь Синъяо оставался спокойным, но в нём была решимость, возникшая после попадания в безвыходное положение.

«Я знаю, что она опасна, знаю, что она может рассматривать жизнь как солому. Но папа, дядя Чжоу, подумайте…»

Её взгляд прошёл по недоуменным лицам отца и дяди, и она медленно сказала:

«Я буду ходить каждый день, с уважением служить, соблюдать этикет ученицы, утром и вечером кланяться, не смея ни малейшего неуважения или превышения полномочий. Даже если… даже если она никогда не взглянет на меня, никогда не примет меня в ученицы, и даже никогда не скажет мне ни слова…»

Она сделала паузу, уголки её губ слегка изогнулись, в глазах мелькнул мудрый блеск.

«Как вы думаете, она убьёт такую, как я?»

Оба погрузились в молчание.

Линь Чжэндэ открыл рот, желая возразить, но обнаружил, что слова дочери, кажется, имели смысл.

«По крайней мере…»

Голос Линь Синъяо звучал необычайно ясно в тишине.

«Пока я буду достаточно уважительна, достаточно осторожна, не буду её злить, не буду её беспокоить, тогда… в этой деревне Льюшугоу, наша безопасность, будет иметь самое прочное в этом мире заграждение. Разве это не стоит того, чтобы я «работала как рабыня»?»

Она слегка подняла подбородок, глядя в густую ночную тьму, её взгляд, словно звёздный огонь, пронзающий тьму, горел пламенем под названием «упорство».

«Завтра я снова пойду. Пока… пока она не заговорит.»

http://tl.rulate.ru/book/152246/10405801

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода