× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод One Piece: From Celestial Dragon to Underground King / Ван-Пис: падший дракон — восхождение джокера!: Глава 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Минг вошёл внутрь.

Более десятка жителей города лежали на земле — кто-то держался за сломанную руку, кто-то за живот, страдальчески постанывая.

Охотник за головами стоял, наступив ногой на грудь Ахаю, и рукоятью незаточенного длинного меча постукивал его по лицу.

— Говори, где ваш молодой господин?

— Не скажешь, я выбью тебе все зубы по одному.

Лицо Ахая распухло до неузнаваемости, он выплюнул кровь, но взгляд его оставался свирепым.

— Тьфу!

Ещё трое-пятеро молодцов стояли, держа в руках сломанные ножки от табуреток и железные вилы. На них тоже были раны, но они упорно преграждали охотнику путь.

Старый рыбак со сломанной рукой, прислонившись к стене, единственной оставшейся рукой поднял бутылку вина.

— Нам было так тяжело… так тяжело прогнать пиратов, в жизни появилась надежда…

Его голос дрожал от боли и ярости.

— Вы, мерзавцы, снова вылезли, чтобы всё разрушить! Говорю вам, это непростительно! Абсолютно непростительно!

Охотник за головами замер и поднял голову, увидев Дофламинго в дверях.

Он усмехнулся.

— О, явился главный герой.

Он убрал ногу с груди Ахая и с интересом оглядел его.

— Я не пират, старик, — он помахал пальцем старому рыбаку, — я творю правосудие. Донкихот Дофламинго, преступник, за поимку которого Мировое правительство назначило награду в десять миллионов белли. Вы защищаете преступника, понимаете?

Он обвёл взглядом тех жителей, которые всё ещё не отступали, и с насмешкой произнёс:

— Даже если сегодня я не приду схватить его, завтра или послезавтра придут другие. И найдутся те, кто сильнее меня. Вы, идиоты, оно того стоит ради этого монстра?

Дофламинго не обратил внимания на его слова.

Он взглянул на каждого лежащего на земле: Ахая, владельца таверны, тех рыбаков и рабочих, чьих имён он не знал, но которые заслоняли его от ударов.

— Фу-фу-фу…

Затем он двинулся.

Слегка щёлкнув пальцами, он выпустил почти незаметную глазу белую нить.

— Щелчок нитью.

Зрачки охотника за головами сузились, он был готов — клинок его меча мгновенно показался на полдюйма из ножен, и он держал его поперёк тела.

— Дзынь!

Раздался звонкий звук.

Белая нить была точно отбита, но из-за огромной силы охотник за головами отступил на полшага. Отлетевшая нить, не потеряв скорости, пробила толстую деревянную дверь таверны, оставив отверстие толщиной с палец, края которого были идеально гладкими.

Лицо охотника за головами стало серьёзным.

— Информация не врёт, этот сопляк… действительно смог развить дьявольский плод нитей до такой степени.

Он полностью вытащил свой длинный меч из ножен.

— Но сейчас всему этому конец.

— Режущий порыв ветра.

Не успел он договорить, как превратился в порыв ветра, а его длинный меч ударил прямо в голову Дофламинго.

Удар был быстрым и безжалостным, казалось, он разрубит человека надвое.

Дофламинго стоял на месте, не уклоняясь и не отступая.

Он просто поднял обе руки, растопырив пальцы.

— Паучья сеть.

Тысячи невидимых нитей мгновенно переплелись перед ним, образовав прочную сеть.

— Лязг!

Лезвие ударило о сеть, издав резкий звук.

Паучья сеть сильно задрожала и прогнулась внутрь, но в конце концов выдержала удар.

Полная атака охотника за головами была отражена восьмилетним ребёнком с помощью нескольких нитей.

— Действительно, сложно с тобой, — тихо сказал Дофламинго.

Лицо охотника за головами потемнело, он напряг запястье, пытаясь опустить меч, но сеть была на удивление прочной и полностью погасила его силу.

Он тут же отдёрнул меч и отступил, увеличив дистанцию.

Он знал, что ближний бой для него невыгоден. Способности плода этого сопляка были слишком странными.

— Думаешь, на этом всё закончится?

Охотник за головами ухмыльнулся, поставил меч перед грудью, и вся его аура резко изменилась.

— Я — Быстрый Клинок Сиг, человек, за голову которого назначена награда в девять миллионов белли. От моих рук пали сотни пиратов!

Он перестал бросаться вперёд и начал быстро перемещаться. Его фигура оставляла размытые следы в тесной таверне, выискивая слабые места Дофламинго.

Дофламинго стоял на месте, а его глаза за тёмными очками спокойно следили за каждым движением противника.

— Сверхзвуковой плеточный удар!

Он резко взмахнул правой рукой, и пять нитей, скрутившись в одну, превратились в белую длинную плеть, которая со свистом ударила в то место, куда должен был ступить Сиг.

На земле осталась глубокая борозда, полетели щепки.

Сиг едва увернулся, на лбу выступил холодный пот.

Если бы он попал под этот удар, кости бы сломались.

— Фу-фу-фу.

— Только и умеешь, что прятаться?

В голосе Дофламинго послышалось нетерпение.

Он одновременно выбросил обе руки вперёд, и десятки нитей вылетели со всех сторон, перекрывая всё пространство для манёвра Сигу.

— Пять цветных нитей!

Эти нити уже не просто атаковали, а обвивали конечности, шею и оружие Сига.

Меч Сига засверкал серебряным светом, непрерывно парируя и рубя надвигающиеся нити.

Звуки столкновений звенели непрерывно.

Он не успевал ничего, и пространство вокруг него становилось всё меньше.

— Чёрт!

Сиг взревел в гневе, понимая, что больше не может позволить себе быть пассивным.

Он резко воткнул меч в землю и сложил печати руками.

— Секретная техника: Небесный рывок!

Огромный серебряный удар вырвался из меча и с рёвом помчался на Дофламинго.

Это была вовсе не секретная техника, а просто громкое название приёма, но сила его была реальной.

Дофламинго, глядя на удар, не отступил, а, наоборот, пошёл вперёд, навстречу ему.

— Паучья стена!

За ним появилось ещё больше нитей, которые сплелись перед ним в ещё более толстый щит.

Удар яростно обрушился на щит из нитей.

На этот раз щит не выдержал полностью.

Нити обрывались одна за другой, а бешеная энергия отбросила Дофламинго назад.

— Плюх!

Улучив момент, Сиг бросился вперёд, меч был продолжением его руки и летел прямо в сердце Дофламинго.

— Это конец, сопляк!

На его лице появилась злобная ухмылка победы.

Однако его встретил поднятый указательный палец правой руки Дофламинго.

— Паразитическая нить.

Почти прозрачная нить бесшумно легла на запястье руки Сига, державшей меч.

Тело Сига резко застыло.

Он понял, что его правая рука его не слушается.

Рука, державшая меч, неожиданно под неестественным углом резко повернулась внутрь.

Лезвие было направлено на его собственную шею.

— Нет!!

— Что ты наделал?!

В глазах Сига вспыхнул небывалый ужас, он мертвой хваткой вцепился левой рукой в правую, все мышцы его тела сопротивлялись этой странной силе.

— Что с моим телом… Почему…?

— Фью-фью-фью-фью.

Дофламинго стоял напротив него, слегка шевеля пальцами.

— Я же говорил, ты надоел.

— Плеск.

Острое лезвие вонзилось в плоть.

В конце концов, нож Сига все-таки полоснул его по шее.

Хлынула кровь.

Он широко раскрыл глаза, из горла вырвался хриплый звук, и тело рухнуло на землю.

Охотник за головами собственным ножом перерезал себе шею.

Дофламинго даже не взглянул на труп на земле. Он повернулся и посмотрел на раненых жителей города.

http://tl.rulate.ru/book/152244/8995532

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода