Таверна была построена из хорошей древесины, снятой с пиратского корабля, барная стойка была отполирована до блеска, так что в ней можно было увидеть свое отражение.
В воздухе не было затхлого запаха старины, только аромат жареной рыбы и запах дешевого солодового пива.
Жители города, закончив свой день труда, собирались здесь небольшими группами, громко смеясь, хвастаясь сегодняшним уловом или забавными историями со стройки.
— Вы слышали? Фундамент для школы уже готов! Благородный Хоминг говорит, что через месяц наши дети смогут учиться в новых классах!
Сказал изможденный рыболов, держа в руке деревянную кружку с пивом, с неприкрытой улыбкой на лице.
— Это здорово! Мой паршивец только и знает, что возиться в грязи, пора бы ему выучить пару иероглифов!
— Все это благодаря благородному Хомингу! Он действительно хороший человек, как небесный бог.
— Не забудьте и про юного господина, если бы не он, нас бы сейчас притесняла шайка Белла.
— Да, да, да, хотя методы юного господина немного... кхм, суровы, он — бог-хранитель нашего города!
Атмосфера была оживленной и искренней.
Такого спокойствия и надежды у них не было уже несколько десятилетий.
Деревянная дверь таверны со скрипом отворилась, прервав шум в помещении.
Вошел крепкий мужчина.
На нем был облегающий костюм, не сковывающий движений, а на поясе висел длинный меч, рукоять которого была обмотана нескользящей тканью.
В момент его появления.
Все подсознательно затихли, устремив на него свои взгляды.
Мужчина, не обращая внимания, направился прямо к барной стойке и бросил на стол серебряную монету.
— Хозяин, кружку самого крепкого.
Хозяин таверны, полный мужчина средних лет, вытер руки и осторожно налил кружку пива, подвинув ее к посетителю.
— Вы, гость, не местный?
— У нас пиво не такое дорогое!
Мужчина не ответил, а взял кружку и выпил ее до дна, с облегчением выдохнув.
— Сдачу оставьте себе.
— Я ищу человека.
Он повертел в руках пустую пивную кружку, обводя взглядом таверну:
— Мальчишку с золотыми волосами.
Как только он это сказал, атмосфера в таверне мгновенно изменилась.
Рыбаки, которые только что громко разговаривали, прекратили беседу и недобро посмотрели на него.
— Зачем тебе наш юный господин?
Встал молодой рыбак по имени Ахай, он первым схватил гарпун в той контратаке.
Мужчина усмехнулся, обнажив ряд пожелтевших от курения зубов.
— О? Вы называете его юным господином?
Он не спеша достал из кармана листок бумаги и развернул его на барной стойке.
Это был приказ о розыске.
На нем был изображен портрет златовласого ребенка.
— Донкихот Дофламинго, награда — десять миллионов белли.
Мужчина ткнул пальцем в эту цифру, и в его голосе звучала жадность.
Люди в таверне столпились вокруг, большинство из них были неграмотны, но это лицо они не забудут даже после смерти.
— Это... это приказ об аресте молодого господина?
— Боже мой, десять миллионов белли!
— Почему Мировое правительство разыскивает ребенка?
Улыбка мужчины стала еще шире, он был доволен такой реакцией.
— Почему? Потому что он убил человека, он настоящий монстр.
Он окинул взглядом толпу, словно объявляя великую тайну:
— А я — охотник за головами, который пришел за его жизнью.
— Захвачу его голову, и мне до конца жизни обеспечены вечеринки каждый день.
Хозяин за барной стойкой слегка дрожал, сжимая в руке кружку.
— Что ты сказал?
Голос Ахая был тихим, подавляющим гнев.
— Я сказал, что собираюсь убить вашего «юного господина».
Охотник за головами презрительно посмотрел на него:
— Что, вы и правда считаете монстра богом?
— Не неси чушь!
Ахай яростно хлопнул по столу.
— Монстр? Я тебе скажу, кто монстр! Это пираты Белла! Это старый староста города, который ел людей и не выплевывал кости! Вот кто монстры!
Он указал на свою грудь и громко закричал:
— Это юный господин убил этих пиратов! Это он раскрыл истинное лицо старого старосты! Это он позволил нам жить с высоко поднятой головой!
— Верно!
Встал и другой рабочий, сжимая в руке железный молоток:
— Благородный Хоминг дал нам еду, дал нам достоинство! Юный господин защитил нас! Они благодетели этого города!
— Мои дети теперь ходят в школу! Моя жена может обратиться в клинику, если заболеет! Все это благодаря семье Донкихот! Что понимает в этом всякий сброд, приехавший издалека!
— Если хочешь тронуть юного господина, перешагни через мой труп!
— Верно! Надо с ним сразиться!
Все жители города в таверне встали.
В руках у них были бутылки, табуреты и даже столовые вилки.
На их лицах больше не было былой апатии и страха, только гнев и решимость защитить свой дом.
Возможно, они все еще слабы, но больше не были агнцами на заклание.
Улыбка исчезла с лица охотника за головами.
Он не ожидал, что группа простолюдинов бросит вызов ему, охотнику за головами, ради преступника, за которого назначена награда.
— Кучка идиотов.
Презрительно фыркнул он.
— Раз вы так хотите умереть, я помогу вам.
Не успел он договорить, как тут же пришел в движение.
Он был невероятно быстр, и его фигура оставляла размытый след в тусклом свете.
Ахаю, стоявшему впереди, показалось, что у него зарябило в глазах, и огромная сила ударила его в живот.
— Кх!
Ахай отлетел назад, перевернув два стола, упал на землю, выплюнул глоток кислоты и больше не смог подняться.
— Ахай!
Воскликнули люди, но гнев пересилил страх.
— Убить его!
Зарычал мужчина с табуреткой и яростно обрушил ее на голову охотника за головами.
Охотник за головами даже не обернулся, а резко ответил.
— Лязг!
Длинный меч на его поясе не был обнажен, но его ножны точно ударили по запястью мужчины.
— Хрусь!
Раздался хруст сломанной кости.
Мужчина взвыл, табуретка выпала из его рук, он рухнул на землю, в агонии обхватив сломанное запястье.
— Переоцениваете себя.
Охотник за головами отпихнул его в сторону и обвел взглядом оставшихся горожан.
— Кто следующий?
Горожане были потрясены его свирепостью и подсознательно отступили.
Но никто не убежал.
Позади них была новая жизнь, которую они только что обрели.
— Бейте его!
Хозяин таверны выхватил из-под прилавка нож для разделки мяса и бросился вперед с покрасневшими глазами.
Еще больше людей последовали за ним.
В маленькой таверне развернулась хаотичная и кровавая бойня.
Охотник за головами был словно разъярённый тигр, ворвавшийся в овчарню.
Он даже не вытащил меч.
Кулак, нога, ножны — каждое его нападение сопровождалось треском ломающихся костей и душераздирающими воплями.
Бутылки разбивались, столы и стулья летели в щепки.
...
В доме семьи Донкихот горел яркий свет.
Хоминг Святой, надев очки, корпел над огромным пергаментом, разрабатывая план строительства канализации в городе.
Росинанте сидел на ковре и увлечённо рисовал восковыми мелками семью из четырёх человек, смеющихся под солнцем.
Мать лежала в постели, её дыхание было ровным, а лицо порозовело. Доктор Лайн сказал, что если она как следует отдохнёт, то скоро сможет ходить.
Всё было так мирно и прекрасно.
Дофламинго в одиночестве сидел на ступеньках крыльца, не глядя ни на чертежи отца, ни на рисунок брата.
Шум доносился со стороны таверны.
Дофламинго встал.
Практически в тот же миг во двор вбежал окровавленный человек.
Это был хозяин таверны.
— Господин Хоминг Святой! Молодой господин!
Он упал на землю, и в его голосе слышались рыдания:
— Беда! В таверну… в таверну ворвался охотник за головами!
— Он… он пришёл за молодым господином! Ахай и остальные, чтобы защитить вас… все… все они повержены!
— Он сказал… что убьёт молодого господина!
Ручка выпала из рук Хоминга Святого с тихим стуком.
Он выбежал, поднял хозяина таверны, его лицо было мертвенно-бледным.
— Что ты сказал? Охотник за головами?
Он резко обернулся, посмотрев на сына.
На лице Дофламинго не было никаких эмоций.
— Дофламинго! Ты не должен идти! — Хоминг Святой схватил Дофламинго за руку. — Это слишком опасно! Нам нужно спрятаться! Или… или я поговорю с ним! Должно быть, какое-то недоразумение!
Его голос дрожал, отцовский инстинкт заставлял его лишь защищать своего ребёнка.
Дофламинго не двинулся с места.
Он лишь тихо слушал доносившиеся издалека, всё более тихие крики.
Это жители города расплачивались своими жизнями, чтобы выиграть ему время.
Он тихо вырвал свою руку из руки отца.
— Фу-фу-фу-фу, не беспокойся.
— Один муравей.
— Не укусит меня больно.
http://tl.rulate.ru/book/152244/8995050
Готово: