× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Naruto: I became the son of Danzo Shimura. / Наруто: Я стал сыном Шимуры Данзо [Завершено]: Глава 19. Болезнь Красных Глаз Кафу

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 19. Болезнь Красных Глаз Кафу

На обратном пути в Коноху Кафу и не подозревал, что ему по счастливой случайности удалось разминуться с одним из Четырёх Безумных Хохотунов Учиха.

Сейчас он как раз изучал награду, полученную за свой последний выбор.

«Подтверждаете открытие Набора «Чудесные Зрачки» (1 шт.)?»

Взглянув на уведомление Системы, Кафу кивнул:

— Подтверждаю!

«Носитель, выберите в качестве награды одну из следующих техник зрачков!»

«1. Бьякуган; 2. Шаринган; 3. Красные Глаза; 4. Кетсурьюган».

Кафу скривил губы:

— Ни Риннегана, ни Тенсейгана. Только этот ширпотреб. Ну и паршивый же у тебя набор.

«Носитель, хватит болтать. Выбирать будете или нет?»

Сделав напускно-недовольное лицо, Кафу всё же принялся выбирать.

Красные Глаза походили на Бьякуган, даруя способность видеть насквозь. Кетсурьюган же напоминал Шаринган: он тоже пробуждался от сильного эмоционального потрясения и был известен как «гипнотический глаз».

Однако потенциал развития и предел сил этих двух техник зрачков явно уступали Бьякугану и Шарингану.

— Эй, Система, если я выберу Шаринган, я ведь смогу его отключать? Не хочу быть как Какаши.

Только представьте: он возвращается с двумя огромными красными глазищами, а Данзо мрачно взирает на него... Картина маслом.

«Сможете, — ответила Система. — Улучшенный Геном автоматически приспособится к родословной Носителя».

— О-о... — протянул Кафу и всё-таки выбрал Шаринган, с сожалением пробормотав: — Эх, вот бы Шаринган тоже мог видеть насквозь...

«Поздравляем Носителя с получением пары Шаринганов с Одним Томоэ!»

— Ого, сразу пробуждённый! Системыч, ты лучший! — удивлённо воскликнул Кафу.

Он почувствовал, как тёплый поток хлынул в его глаза, перестраивая их и зрительные нервы.

Вскоре Кафу ощутил, что теперь может активировать эффект Красных Глаз одной лишь силой мысли.

— Сделано Системой — сделано на совесть! — довольно похвалил Кафу.

Система, не удостоив его ответом, просто отключилась, будто у неё нашлись дела поважнее.

— М-м-м...

Раздался тихий стон. От тряски в пути Яхико медленно открыл глаза.

Шея то и дело простреливала болью. Яхико растерянно огляделся по сторонам.

Он обнаружил, что его несёт на плече какой-то здоровяк, а Конан, Нагато и остальные весело болтают. Куда они все направлялись, было неведомо.

— Что происходит? Где мы...

В голове у Яхико царил туман. Не успел он собраться с мыслями, как нёсший его здоровяк достал пилюлю и сунул ему в рот.

— Давай, глотай. Это Пилюли Военного Провианта, — добродушно улыбнулся тот.

Голова у Яхико всё ещё была как в тумане. Увидев, что Конан и остальные не возражают, он инстинктивно послушался и проглотил Пилюли Военного Провианта.

— Дядя, а мы...

*Хрясь!*

Кафу незаметно подкрался сзади и рубанул Яхико ребром ладони по шее.

Яхико закатил глаза и снова отключился.

— Ну вот и славно, можно идти дальше, — хлопнув в ладоши, с ухмылкой произнёс Кафу.

— Братец Кафу, может, не стоило так... — робко проговорила Конан, подняв ручку. Нагато, стоявший рядом, молча кивнул в знак согласия.

Кафу беззаботно махнул рукой:

— Чтобы по дороге не ныл. Дотащим его до Конохи, а там поставим перед фактом, и дело с концом.

— И то верно, — поразмыслив, Конан согласилась с Кафу и тут же убежала в сторонку пощебетать с Юкино.

Нагато же, всё такой же застенчивый, молча плёлся следом за Кафу.

За время пути они успели познакомиться с Юто и Юкино, но всегда помнили о предостережении Кафу.

...

После нескольких дней утомительного пути они наконец-то вернулись в Коноху.

Юто и Юкино, как члены Корня, поручились за них, так что Кафу с тремя малышами беспрепятственно вошёл в деревню.

Юкино и Юто нужно было сперва вернуться в Корень, чтобы выполнить ряд сложных процедур по передаче дел и донесений.

Кафу же намеревался отправиться прямиком домой, чтобы навестить своего отца, так что здесь их пути разошлись.

Кафу шёл впереди, а трое малышей семенили за ним, о чём-то втихомолку перешёптываясь.

— Братец Кафу не обманул, это место и вправду совсем не тронула война, — в глазах Конан читалась неподдельная зависть.

Улицы полнились людьми, а торговцы наперебой зазывали покупателей.

Взрослые собирались группками, смеясь и болтая, а мимо то и дело с весёлым гомоном пробегали ватаги ребятишек.

Их лица светились счастьем — совсем не то, что их собственная жизнь, где каждый день приходилось дрожать от страха, боясь не дожить до завтра, не найти крова и пропитания...

— Да уж, — с противоречивыми чувствами отозвался Яхико, вынужденный признать, что здесь и впрямь куда лучше, чем в Стране Дождя...

Конан взяла Яхико и Нагато за руки и, поймав их растерянные взгляды, мечтательно улыбнулась.

— Только подумать, что мы сможем жить здесь все вместе — ты, я и Нагато, — и будем так счастливы!

И в тот же миг все сомнения исчезли с лица Яхико, уступив место искренней улыбке.

И правда, о чём он вообще беспокоился?

У него ведь нет сил спасти весь мир, но если он сможет прожить счастливую жизнь вместе с Конан и Нагато, этого будет вполне достаточно!

— Как думаете, что братец Кафу будет с нами делать? — тут же спросила Конан.

Вспомнив слова Кафу, Яхико предположил:

— Думаю, он отправит нас в приют.

— А-а! Но я не хочу в приют! — надула щёчки Конан.

Нагато, который редко вступал в разговор, тихо проговорил:

— А мне кажется, братец Кафу о нас очень заботится. Может, он оставит нас у себя.

Глаза Конан при этих словах загорелись:

— Возможно! Братец Кафу такой добрый, вдруг и правда...

— Хмф! — Яхико громко фыркнул, обрывая Конан на полуслове.

— Нам и втроём хорошо, зачем жить у кого-то нахлебниками! Раньше мы и без него прекрасно обходились, разве нет?

Кафу несколько раз вырубал его по пути, так что Яхико затаил на него обиду!

— Ах, да! — Кафу, шедший впереди, вдруг обернулся, словно что-то вспомнив, и с улыбкой сказал.

— Мы как раз на торговой улице. Посмотрите, может, вам чего-нибудь хочется? Одежды, еды, игрушек... Покупайте всё, что понравится.

— Ура! Здорово! Спасибо, братец Кафу! — не дожидаясь ответа Нагато и Яхико, Конан вприпрыжку помчалась вперёд.

Вскоре в её маленьких ручках уже была целая гора покупок, а Яхико и Нагато, стоявшие рядом, помогали нести пакеты.

Нагато смутился:

— Конан, хватит, не покупай больше. Братец Кафу и так уже много потратил...

Услышав это, Кафу добродушно улыбнулся и махнул рукой:

— Ничего страшного, покупайте что хотите. Моя семья богата. Очень богата.

Услышав слова Кафу, Яхико вдруг подумал, что быть под опекой этого парня, возможно, не так уж и плохо...

http://tl.rulate.ru/book/152221/8796551

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода