× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Birth of [Me]: One Soul, Infinite Personalities ⚡ / Рождение [Меня] — Одна Душа, Бесконечность Личностей!: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Сейчас уже не пускают?

— Да, простите за неудобство.

— Ладно, — Энтропия повернулась к высокому парню, стоявшему перед ней. — Пошли, Рандалл, пока Цзюэ не вышел, мы быстренько найдем тебе приличную одежду.

— Ты не волнуешься за него?

Рандалл посмотрел на церковь, Цзюэ явно еще не вышел.

— Он и я здесь, — Энтропия указала на свою голову, — установили долгосрочную связь. Если возникнут серьезные проблемы, он даст знать.

Достаточно лишь слегка коснуться силы в море сознания, и оба почувствуют покалывание.

— Я помню, что по дороге сюда утром видела несколько неплохих магазинов одежды… Пошли!

Рандаллу оставалось только покорно следовать за ней.

Одежда, небрежно наброшенная на него, выглядела смешно и странно, как будто он был жалким мусорщиком.

Кстати...

Энтропия бросила взгляд на Рандалла:

— У тебя же нет пола?

— Да, у меня нет. — Ответил Рандалл бесстрастно.

— Сколько у тебя тембров в голосовой базе?

— Смотря какой вам нужен.

Охохо.

Энтропия шутливо поджала губы:

— Сначала давай сексуальную старшую сестру.

Рандалл мгновенно переключился:

— Как вам такой? Вы довольны?

Это был элегантный и сексуальный женский голос, словно струящаяся нежная мелодия арфы, легко касающаяся сердца каждого слушателя. В этом голосе была не только очаровательная привлекательность, но и тайна с соблазном, заставляющие невольно погружаться в него.

Энтропия с нетерпением сказала:

— А теперь давай в стиле лоли!

Он переключился на веселый и живой детский голос:

— Здравствуйте, прекрасная леди!

— Ха-ха-ха, как интересно!

Энтропия нахмурилась, ее улыбка становилась все шире и шире, она была очень рада.

— Ладно, вернись к своему обычному голосу.

Рандалл вернул прежний голос:

— Хорошо.

— Кстати, какое местоимение ты предпочитаешь? Он, она, оно?

— Если не возражаете, используйте "он".

Ммм... подождите.

Энтропия подняла голову и посмотрела на Рандалла:

— Раз уж ты прочитал телефон Цзюэ, то ты должен уметь говорить по-мандарински?

— Да, умею.

— Ах, чего тогда церемониться. — Энтропия перешла на китайский, потому что ей уже надоело все это время говорить по-английски.

Пока они разговаривали, они подошли к магазину мужской одежды.

Вот оно.

— Добро пожаловать! — неожиданно откуда-то выскочила официантка. — Выбираете одежду для этого господина?

Она тут же обратила внимание на Рандалла, стоявшего за Энтропией.

— Да, для него.

Энтропия подсознательно понизила голос и посмотрела на Рандалла:

— Ты... какого роста?

Она и Цзюэ использовали прежние тела, но даже при росте 175 сантиметров ей приходилось смотреть на Рандалла снизу вверх.

— 198,85 сантиметров. — Точно ответил Рандалл.

Черт, какой высокий!

— Тогда... — Энтропия огляделась. — Одну такую в качестве подкладки, одну ту куртку, и еще эти брюки и туфли, пожалуйста, найдите подходящий для него размер.

— Хорошо, подождите. — Официантка, как солдат, получивший приказ, тут же побежала на задний склад за одеждой.

— Я...

Цзюэ вдруг вспомнил, что Рандалл не должен переодеваться на глазах у обычных людей. Его творение, превосходящее уровень цивилизации этого мира, слишком легко может вызвать внимание и панику.

— Я помогу тебе переодеться, пойдем.

Энтропия затащила Рандалла в примерочную и закрыла дверь.

Она бросила одежду Рандаллу и, отойдя назад, встала перед дверью и сказала:

— Переодевайся, а я посмотрю, все ли в порядке.

Рандалл молча снял свою старую одежду.

Действительно, все механизмы.

Круто...

Энтропия с удовлетворением оглядела его: кто в детстве не мечтал дружить с роботом?

Рандалл переоделся:

— Так пойдет?

На нем была льняная рубашка, темно-коричневый костюм, темные брюки и черные кожаные туфли. Этот наряд был одновременно торжественным и изысканным.

Если не обращать внимания на его нечеловеческое лицо, то по голосу и одежде его можно принять за элегантного джентльмена.

— Неплохо. И еще...

Она достала солнцезащитные очки, перчатки, маску и шляпу и надела их на него.

— ...ОК, идеально! — она не удержалась и свистнула.

— Пошли, Цзюэ, наверное, уже вышел — Официантка, счет!

Официантка быстро подошла, приветливо улыбаясь:

— ...Все вместе, со скидкой, будет 1 золотая монета.

— О, держите. — Энтропия небрежно достала 1 золотую монету и протянула ей.

Она помнила, что брат и сестра Канта оставили им около 500 золотых монет мелочью, и сказали, чтобы они обращались к ним, если им не хватит.

Довольно щедро.

Энтропия взглянула на время и потянула Рандалла:

— Ладно, пойдем поищем Цзюэ, он должен быть уже здесь —

-----------------

В церкви.

— Незаметно для нас самих, мы так долго проболтали.

Адриан посмотрел в окно на солнце:

— Пожалуйста, возвращайтесь, господин Энтропия Цзюэ.

Цзюэ встал, как бы он ни спрашивал, Адриан больше не раскрывал никакой информации.

— Кстати, это небольшая благодарность от церкви каждому члену, пожалуйста, примите ее.

Адриан достал странный камень и протянул Цзюэ:

— Это может увеличить вашу силу, вы сами решаете, использовать его или нет.

...Этот камень, скорее всего, проблемный.

Подумал Цзюэ, но все же принял камень, он посмотрел на Адриана:

— Я еще приду в гости.

Адриан улыбнулся:

— Я буду ждать.

Цзюэ повернулся, чтобы уйти, но, подойдя к двери, Адриан снова окликнул его.

— Господин Энтропия Цзюэ, позвольте мне повторить еще раз...

Цзюэ остановился и спокойно повернулся.

— Для выживания все средства хороши... Вы мудрый человек, я уверен, что вы меня поймете.

На кафедре Адриан погладил доктрину, в его бровях читалась легкая печаль.

Дин - дин -

Раздался церковный колокол, звонкий и мелодичный, как торжественная и приятная музыка.

Люди считают, что каждый удар колокола представляет собой благословение и молитву, напоминая людям о необходимости постоянно проявлять благоговение и почтение к Богу. Они пытаются получить от этого колокольного звона глубокий внутренний резонанс.

Но для Цзюэ это был всего лишь колокольный звон.

— До свидания.

Он ничего не сказал, повернулся и толкнул дверь.

-----------------

— Какие у тебя еще есть навыки?

— Готовить, защищаться, переводить, искать информацию... Все это я могу.

— Ты ещё и готовить умеешь?! А подбрасывать продукты в воке можешь?...

Цзюэ, сложив руки на груди, с интересом наблюдала за их непринужденной беседой.

— Эй!

— А, ты вышел, — обрадовалась Шан. — Вы так долго болтали, уже четыре часа дня.

Цзюэ, приподняв бровь, посмотрела на Рэнделла:

— Позвольте представить?

— Это Рэнделл, теперь он будет с нами!

Шан кратко представила Рэнделла.

— Круто.

— Хе-хе, я же говорил, — самодовольно произнесла Шан.

Цзюэ моргнула и протянула руку:

— В таком случае, добро пожаловать, мистер Рэнделл.

Рэнделл ответил на рукопожатие:

— Благодарю за прием.

http://tl.rulate.ru/book/152142/8902373

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода